Předchozí (174)  Strana:175  Další (176) |
|
|||
175
|
|||
|
|||
Rozsmeknutý; -ut, a, o, aus einander
gebrochen, gegangen, zerfallen. R. loď. Kom. Las. 296. Rozsměliti, il, en, ení, muthig, kühn
machen. — koho čím. — se: muthig, kühn werden. Č. Rozsmilniti se, il, ěn, ění = smilstvem
natříti, sich der Wollust hingeben. Když se r-ní, teprv chtie za muž. Št. Rozsmíšiti, il, en, ení = rozesmáti, ins
Lachen bringen. — koho: čtenáře. V. — se, ins Lachen kommen, zu lachen anfangen. V. Rozsmutniti, il, ěn, ění, betrüben. —
koho čím: svou řečí. Us. Tč. Rozsnova, y, f. = rozsnování, das Aus-
einanderweben, die Entwickelung. L. Rozsnovač, e, m., scytodes, pavouk. Krok.
Rozsnovati; rozsnouti, ul, ut, utí = roze-
brati, co snováno, aus einander wickeln. — co. Us. Rozsobášiti, il, en, ení, na Slov. manžely
rozvésti, ehescheiden. — se, sich scheiden. Mor., Slov. Koll. Rozsocha, razsocha, rosocha,rasocha;
rozsoška, razsoška = socha n. větev na dvé rozrostlá. Strsl. rasocha, furca. Mkl. B. 413. Der Gabelast, Zwiesel, Spriet. — R., rozpora, úhel mezi dvěma větvemi vidlicovitě se rozkládajícími. Čl. Kv. XXVI. — R., vše co dva rohy, konce má, jako rozsocha, dvou- ostné bidélce k podávání slámy, vidlice do peci, die Gabel, Forchel, Furchel, Ofengabel. R. k roztahování tenat, die Fang-, Stell- stange. Jg., V. — R., zvrš, krátký a zá- roveň prohnutý hřbet hory, das Querjoch. S. a Ž. Na té rovině roste zakrnělá r. (Gabel- holz). Sych., Sš. Sntt. 106. — Vz Přidrž. Rozsocháč, e, m., rohatina, vidle, ein
gabelförmiger Wurfspiess. Šp. — R., vůbec něco rozkladitého, rozdrchaného. Us. Sd. Ská- kalo psisko přes příkopisko, přes pcháč, přes rozsocháč, přes Nevyrovnalovo humno. Mor. Mřk. Rozsochatěti, ěl, ění, gabelig werden.
Rozsochatiti, il, cen, ení, gabelig machen.
Rostl. — co. Rozsochatka, y, f., furcelaria, řasa cha
luhovitá. Rostl. Rozsochatosť, i, f., vidlovatosť, rozdvo-
jení, die Gabelförmigkeit, Zackigkeit. Rozsochatý, razsochatý, gabelig, zwie-
selig; rozsochu mající. R. strom (který na dva kmeny rozrostá). Ros., Křk. Zelenaj se, zelenaj chrástku r-tý. Sš. P. 407. — R., rozdrchaný, načechraný, zerzaust. R. hlava. Us. na Mor. Sd. Rozsochel, u, m. = rozsocháč. U Olom.
Sd. Rozsochovatý, vz Rozsochatý. L.
Rozsoliti, il, en, ení, rozsolovati = se
solí míchati, salzen. - co: mýdlový klih. Techn. Rozsopnouti se, sopl, utí = roznítiti se,
sich entzünden (zastr.). Ben. Rozsošení, n., rozsocha, rozvětvení lo-
žiska, die Zwieselung eines Lagers. Hr. 72. Rozsoška, vz Rozsocha.
Rozsotoniti, vz Sotoniti.
Rozsoudce, rozsudce, e, rozsudí, m.,
der Richter, Schiedsrichter. Zlob., Ráj. |
Rozsouditi, suď, soudil, zen, ení; roz-
suzovati = rozhodnouti, rozeznati, entschei- den, erkennen, rechtsprechen, urtheilen; roz- mysliti, rozeznati, urtheilen, beurtheilen, überlegen, nachdenken. Jg. — co: odpor, rozepři, V.; spisy, díla. D. Nechtí nyní prae- lati, aby sv. písmo r-lo pravdu, ale aby oni sami súdili; Poručil, aby on r-dil tu křivdu. Hus I. 60., II. 121. Rozsuzoval minulé (roz- mýšlel o tom). Jel. Anděl Páně zatroubí, pán Bůh všecky rozsoudí. Sš. P. 777. Úřed- níci mají tu při r-ti. Arch. II. 106. A jakž je brzo r-dí. Alx. (Výb. I. 138.). Cf. Mus. 1878. 552. — podlé čeho. Aby podlé toho páni r-li. Půh. I. 205., 207. (r. 1407.). Podlé pravdy písma r. Chč. 300. — oč. Kterak je o to podlé práva r. máme. NB. Tč. K súdu stávati má, dokudž o to rozsouzen nebude. Vš. 4. — (koho) v čem. Protož rozsuď mú zlosť v tom a každého ďábla. Hus III. 245. (Přisahati) v sudě, t. j. aby r-dil v roz- umu, aby nepřisahal i pravdy, jediné pro připuzenie atd. Hus I. 99. — co mezi kým, mezi čím. R. mezi stranami. V. Mezi zlým a dobrým r. nemohla (jedno od dru- hého rozeznati). Br. Ta věc byla mezi nimi rozsouzena. Půh. I. 205. — o čem. Co máme o snech r.? Reš. Soudný ústav ten (areopag) o vraždách atd. rozsuzoval. Sš. Sk. 205. (Hý.). — koho čím: spravedlivým soudem. Lib. S. R. koho soudem. Pulk. — co skrze koho: skrze vyšší. Št. Kn. š. 118. Rozsoudnosť, rozsudnosť, i, f., die Ur-
theilskraft, die Beurtheilung, der Verstand. L. Rozsoudný, rozsudný = plný rozsudku,
rozvážlivý, verständig, klug, gescheit. R. vyrčení, D.; den (rozhodující). Sych. Rozsoukati, rozsukovati, aufdrehen, auf-
trennen. — co = zpátkem roztočiti. Jg. — R. = rozuzliti, den Knoten lösen. U Olom. Sd. Rozsousediti, il, ěn, ění = rozděliti,
scheiden. Slov. Rozsouti, suji, ul, ut, utí = rozsypati,
zerstreuen. — co. Nebo zlosť nerozsuje té oběti. Lom. Jer. R. vojsko. BO. — se kudy. Filistinští přiřítili sě a rozsuli sě po všem úvale. BO. — se kde. Rozsuchu sě rózno v úvale. BO. Rozsouzení, n., die Beurtheilung, Ent-
scheidung, Erkenntniss. Věc k r. dáti. Us. Pravé r. nějaké věci. Jel. Při na soud zem- ský k r. podati. Zř. F. I. A. VII. 3. K jed- nání a r. mocnému. Arch II. 275. Rozsouzený; rozsouzen, a, o, beurtheilt,
entschieden. R. věc. V. Rozspořiti, il, en, ení = mrhati, ver-
schwenden. Pulk. R. plodnosť (augere). ZN. Rozspu, vz Rozsypati.
Rozspůsobiti, vz Rozpůsobiti. Pass.
Rozsrditi, il, ěn, ění, entrüsten, aufbrin-
gen. — se na koho = rozhněvati se. Us. Rozsrdnatěti, ěl, ění, beherzt werden. Jg.
Rozsrdnatiti, il, cen, ení. — koho, be-
herzt machen; rozhorliti, entrüsten. Rozsrdniti, il, ěn, ění, aufmuntern; —
se, Herz fassen. Knížata i páni napomenutím císařovým rozsrdnivše se v lesy k Čechům vedrali se dále. Pulk. 123. |
||
|
|||
Předchozí (174)  Strana:175  Další (176) |