Předchozí (356)  Strana:357  Další (358) |
|
|||
357
|
|||
|
|||
Exercirka, y, f., z lat., cvičení vojenské.
Uibung (besond. kriegerische). — Exerciro- vati, cvičiti, zvláště vojsko ve zbrani, exer- eiren, üben, einüben. S. N. Exerciti-um, a, n., exerciti-a, í, n., dle
„Gymnasium", lat. cvičení školní, vojenské, mluvnické, duchovní. Uibung. V pražském semináři a jinde bývají (mívají kněží) duchovní exercitia. K ex-ím choditi, se dostaviti, přijíti. Exhalace, e, f., výpar, Ausdünstung; pára,
Dunst. Exhereditace, e, f., vydědění, Enterbung.
Exhibit-um, a, n., dle „Slovo", podaný
spis, eingereichtes Stück; numerus exhibiti = číslo podaného spisu (N. E. ). Rk. Exhorta, y, f., z lat., výklad; řeč vykladací
n. napomínací. Rk. Exhorte, Ermahnungs-, Erbauungsrede. Exhumace, e, f., z lat., vykopání zvláště
mrtvých těl ze země. S. N. Das Ausgraben. Exil, u, m., z lat., vyhnanství, vypově-
zenství, nucené n. dobrovolné žití mimo vlasť. S. N. Exil, Verbannung, Landesverweisung. — Exilovati koho, ze země vypověděti, vyhnati, exiliren, verbannen, verweisen. Existence, e, f., z lat., bytí, bytování,
jestota, trvání, živobytí. S. N. Existenz, Dasein, Wirklichkeit; Unterhalt. Má bídnou ex-ci. Jeho ex. je velmi bídná, nejistá (má nejisté živobytí, nejistý výdělek). Existovati, býti, trvati, existiren, dasein,
leben. Říše turecká existuje od dneška do zejtřka, lépe: trvá. Šb. Exlamace, vz Exclamace.
Exkluse, vz Excluse.
Exkommunicace, vz Excommunicace.
Exkrement, u, m., z lat, dle „Slovo".
Excrementa zbytky z těla zvířecího odchá- zející: trus, lejno, pot, moč. S. N. Auswurf; Stuhlgang, Ausleerung. Exkurs, u, m., obšírnější pojednání, aus-
führliche Abhandlung. Exkurse, e, f., z lat., vycházka, vyjíždka,
Rk., výlet. Ausgang, Ausfahrt, Ausflug. Exlex, lat., nezákonní, Rk., ze zákona
vyňatý, zákona zhoštěný, bezzákonný, vom Gesetz entbunden, gesetzlos. Vj. Ex officio, skráceně: ex offo, lat., z povin-
nosti, úředně, J. tr., z úřední povinnosti. Šp. Aus Pflicht, von Amtswegen. Exorbitantní, přílišný, nesmírný, über-
mässig, übertrieben, ungeheuer. Exorcism-us, u, m., z řec., zaklínání,
jmenovitě vymítání ďáblův, Beschwörung, Bannung (böser Geister). — Exorcista, y, m., dle „Despota", zaklinač, vymětač. S. N. Beschwörer (böser Geister). Exotický, cizí, cizozemský. Rostliny exo-
tické, cizozemské, hlavně mimo Europu rostoucí. S. N. Exotisch, ausländisch, fremd (besond. von Gewächsen). Expanse, e, f., z lat., roztažení, napětí.
Expansion, Ausdehung, Erweiterung. — Ex- pansivní, roztažlivý; exp. síla. S. N. Expansiv, ausdehnend. Expedice, e, f., z lat., vypravení, zasýlání,
výprava něčeho, ku př. novin n. psaní, pak místnost', v které se to děje. Expedition, Abfertigung, Versendung. — 2. Výprava vojenská, Výprava k účelům vědeckým n. |
jim podobným. Expedition. — Expedient, a,
m., výpravčí. S. N. Ausfertiger, Aussteller. Expedit, u, m., z lat., výpravna, výpravní
kancelář. S. N. Expeditkanzlei. — Expeditor, a, m., výpravce, ředitel expedice zvláště po- štovní. S. N. Güterversender. — Expeditní úřad, výpravna, úřad výpravný n. rozesylací. Expedit-. — Expedovati, vypraviti něco: úřední spis, zboží; odbyti (strany). J. tr. Expediren, aus-, abfertigen; befördern, ver- senden. Expektorace, e, f., z lat., vyhazování
(z prsou); výlev srdce n. vypravování toho, co komu na srdci leží. Rk.. Expektoration, Herzensergiessung. Expense, í, pl., f., z lat,, vydání, náklady na
něco. Rk. Expensen, Auslagen, Unkosten. Experiment, u, m., z lat., pokus, zkouška,
Versuch, Probe. — Experimentalní, pokusný,
zkušebný. E. fysika, lučba. Experimental-. —
Experimentovati, experimentiren. Versuche
anstellen.
Explicite, lat., rozvinutě, výslovně, deut-
lich, klar. Explikace, e, f.. z lat., výklad, rozložení,
rozkládání, rozbírání, vysvětlování. Vj. Ex- plication, Erklärung, Auslegung. Explodovati, z lat., vybouchnouti, zanítiti
se. S. N. Explodiren, losgehen, knallen. Explose, e, f., z lat., výbuch. S. N. Ex- plosion, Erschütterung, Ausbruch. Exponent, u, m., z lat., v mathem. vykla-
datel, udavatel; e. potence, udavatel mocnosti, mocnitel. Rk., S. N. Exponent. Exponovati, z lat., koho: úředníka, usta-
noviti ho vně místa, exponiren; 2. objasniti, Rk., auseinander setzen, erläutern. Export, u, m., z lat., vývoz zboží do
cizozemska, Ausfuhr (der Waaren); 2. toto zboží samo. S. N. Waare. Exportní. Vz Export. E. obchod = obchod
vývozný. Export-, Ausfuhr-. — Exportovati, do cizozemska vyvážeti. Rk. Exportiren, aus-, verführen. Exposé, fr., vyložení; výstava. Rk. Expo-
sition, Auseinandersetzung, Erklärung; Aus- stellung. Expres (ekspré), fr., úmyslně, schválně.
Ausdrücklich, genau, eigens. Par ex., schvál- ním poslem. Rk. Expressbrief, něm, schválné psaní. Hnš.
Expropriace, e, f., z lat., vyvlastnění
(vyloučení něčeho z vlastnictví soukromníka k obecnému prospěchu za úplnou náhradu). S. N., J. tr. Expropriation. Exquilie, vz Esquilie.
Exrotulace, e, f., z lat,, rozděláni spisův
(soudních). Rk. Exrotulation. Exsekrace, e, f., z lat., zatracení, prokletí,
Exsecration, Verwünschung. Exspektace, e, f., z lat., čekání na úřad.
Rk. Exspectation, Anwartschaft. Exstase, e, f., vz Ekstase.
Exstirpace, e, f., z lat., vyhubení, vy-
plenění. Rk. Exstirpation, Vertilgung, Aus- rottung. Exsudat, u, m., z lat., výměsek (v lékař-
ství); 1. fibrinosný, a) plastický, b) na syro- vátečných dutinách, c) krouposný; 2. syro- vátečný. S. N. Exsudat, Absonderung. |
||
|
|||
Předchozí (356)  Strana:357  Další (358) |