Předchozí (739)  Strana:740  Další (741) |
|
|||
740
|
|||
|
|||
Koněpas, a, m., jm. místní. Koněpas
z Konipasa. Arch. 1399. Koněřiti, il, ení = konařiti; mrhati, ver-
schwenden. Ros. Konětopy, dle Dolany, jm. místní. Tk.
III. 37., 43. Konev, nve, konve, e, f., konvice, konévka,
konvička, z něm. Kanne (strněm. channa; a se seslabilo v o, Gb. Hl. 78. ) n. střlat. canna. Vz Mz. 40. K. vinná (na víno), dřevěná, ple- chová, zahradnická, kropicí, měřicí, Jg., na droždí, Hefenkanne. Dch. Panská milosť a víno v konvi dřevěné přes noc zvětrají. Záv. Hlava jako konev (starostí plná; jako věrtel). Jg. Jak z konve se déšť leje (silně prší). Us. Honiti se konvemi. Vz Opilství. C. Konězdra = koňadra.
Koněznalství, n. Pferdekennerschaft,
Hippologie. Rk. Konfederace, e, f., z lat., svazek, spolek,
hl. politický. Vz S. N. Konföderation, Bünd- niss, Verbindung. Konfederatka, y, f., čtverhraná čepka
polská, jakou nosili konfederati (členové ve- řejných spolků šlechty polské proti společ- nému sněmu). Rk. Vz S. N. Konfekt, u, m., koufekty, cukrové pečivo,
lahůdky. S. N. Zuckerbackwerk. Konference, e, f., z lat., porada. Kon-
ferenz, Berathung. V konferenci mluviti, hlasovati. Do k. jíti, ke konferenci přijíti. V k. na tom jsme se usnesli, aby... Ku k.
pozvati, povolati, svolati. Konferenční, z lat., poradní. K. ministr,
pokoj, stůl, protokol. Konferenz-. Konferovati, raditi se. — o čem. Vz
Raditi se. Konferiren, unterhandeln, berathen. Konfesse, e, f., z lat., vyznání obzl. ná-
boženské (víry). Vz S. N. 'Konfession, Ge- ständniss, Bekenntniss; Glaubensbekenntniss. Kontessionalní, z lat., duchem jistého
vyznání řízený, na př. škola. Brt. Konfes- sionell. Konfinovati, z lat., koho = uvěziti, kon-
finiren, einschliessen. — koho lide. Konfirmace, e, f., z lat., stvrzení, za-
svěcení, biřmování. Konfirmation, Bestäti- gung, Bekräftigung; Weihe, Einsegnung. — Konfirmant, a, m., junger Christ, welcher als Mitglied der christlichen Kirche bestätigt wird. — Konfirmovati, vz Biřmovati. Rk. Konfiskace, e, f., z lat., zabavení (jmění,
zboží, časopisu atd. ) tornu, kdo dle trestních zákonů k tomu odsouzen byl. Wegnahme, Beschlagnahme, Konfiskation. Vz S. N. Konfiskovati, z lat., zabaviti, gerichtlich
einziehen, in Beschlag nehmen, konfiseiren. — co komu (vzíti k fisku). J. tr. — kde. V redakci noviny k. Us. — dle čeho: dle
nařízení. Us. Konflikt, u, m., z lat., rozmíška, spor,
boj, odpor, Zusaminenstoss, Streit, Wider- streit. Konformita, y, z lat., shodnost', jedno-
tvárnost', stejnost'. Konformität, Gleichför- migkeit, Uibereinstimmung. Konformní, z lat., shodný, jednotvárný,
stejný. Konform, gleichförmig, übereinstim- mend. Konfrontace, e, f., z lat., postavení vůči.
|
Rk. Vz S. N. Gegeneinanderstellung (der
Zeugen), Konfrontation. Konfrontovati, z lat., vůči někoho ně-
komu postaviti. Rk. Konfrontiren, gegenüber- stellen, gegenseitig verhören. — koho s kým. Us. Staří říkali: sčeliti (čelo, frons). Pr. Konfuse, e, f., z lat., zmatek. Verwirrung,
Unordnung, Bestürzung, Konfusion. Konfusní, z lat., zmatený. K. hlava.
Konfus, verwirrt, unordentlich, bestürzt, ver- blüfft. Konglomerace, e, f., z lat., svalení, sle-
pení. Rk. Konglomeration, Zusammenhäuťivng. Kongregace, e, f., z lat., shromáždění,
schůzka, sjezd, Versammlung; spolek více klášterů téhož řádu. Ordensverbriiderung. Vz S. N., Rk. Kongress, u, m., z lat., schůzka, sjezd,
hlavně ministrův. Rk. Kongress, Zusammen- kunft. Kongrevka, y, f. Kongrev'sehe Rakete.
Rk. — Kongrua, y, f., vyměřený důchod (kněží,
učitelův atd. ) Rk., Šp. Vz více v S. N. Kongruence, e, f. Vz Zk. Ml. II. 173.
(Shoda). Krongruenz, Uibereinstimmung, Gleichheit. Kongruentni, z lat., shodný. Rk. Kon-
gruent, übereinstimmend. Konchoida, y, f. (lasturnice) jest alge-
braická křivka 4. řádu, v níž veškeré pa- prsky z určitého bodu (z polu křivky) k ob- vodu vedené pevnou přímkou (ředitelkou konchoidy) tak se protínají, že jejich části mezi obvodem a ředitelkou veskrz si jsou rovny. S. N. Vz tam více. Koní = koňský. K. hříva, Pferdemähne.
Konice, e, f. = koňská stáje, der Mar-
stall. — K., Pferdehaut. Techn. — K., klisna, die Stutte. — K., e, f., mě. u Olomouce na Moravě. Konický = homolovitý, kuželovitý. Rk.
— K. = jezdecký, Reit-. — K. voják. Na Slov. Konictvo, a, n., rytířstvo, Ritterschaft;
jezdectvo, Kavallerie. Na Slov. Koníček, čka, m., das Rösschen, Pferd-
chen. V. Šlehal a mlátil, až koníčka schvátil. Stran přísloví vz Marnotratný. Č. Vz Kůň, Koník. Königsaal, Zbraslav u Prahy.
Königsberg, Klimkovice, Klinkovice
v Slez. — K., Kinšberk. — K., Královec v Pr. — K., Nová Baňa. Königsfeld mit Karthaus, Neudorf und
Ugartsdorť, Královo pole s Kartousy, Novou vsí a Ugartovem u Brna. Königsgrund, Králce u Šumperka na
Mor. Königskloster, Králové klášter v Brně.
Königssee, Královské, Bartomějské je-
zero v Bav. Königsstein, Králův kámen v Sasích.
Königswart, Kynžvart.
Koniin, u, m., jedovatý alkaloid bole-
hlavu, má složení: C10 H15 N.; jest olej bez- barvý, zapáchá silně a hnusně. Šfk. 622., S. N. Koník, a, koníček, čka, m., das Rösschen,
Pferdchen. Jede Janek na koníčku (na ko- |
||
|
|||
Předchozí (739)  Strana:740  Další (741) |