Předchozí (1138)  Strana:1139  Další (1140) |
|
|||
1139
|
|||
|
|||
Cja = tě. V jihových. Mor. Brt.
Cjeňa = stodola pro seno, vozy a hospo-
dářské nářadí, die Sennerhütte. Koll. IV. 16. Cjenký = tenký. Také cjenké (děvy) jako
trsci ohýbajú sa mi v hrsci. Sš. P. 363. Ck. Za Ht. přidej: Zv. 104. Ck mění se
na Hrozenkovsku na Mor. před i a ě v ci: tureccí. Brt. Ckáti, vz Mkl. Etym. 30.
Cketa = sketa. Smil v. 1422. V MV. ne-
pravá glossa. Pa. Cklivý. Mkl. Etym. 369.
Cknúť, vz Cekati. Ssk.
Cknutí, n., das Mucken, Mucksen.
Clam, a, m., rod hraběcí pocházející z Ko-
rutanska. Hrabě Clam Gallas, hr. Clam z Mar- tinic. Vz S. N. Classifikace, vz Klassifikace.
Clausula, y, f., vz Klausula.
Clausura, y, f., vz Klausura.
Clav-us, u, m., lat. = kuří oko.
Cklo, a, n. = sklo. Dajte si ju aj za c.,
môžete sa na ňu dívat. Sš. P. 273. Cknutí, n. O. z D.
-cky: nechtúcky (nechtě), nevědúcky (ne-
věda), hvízdajúcky (hvízdaje). Val. Vck. -cký. Cf. také Gb. Hl. 103. a 104.
Cl. = centilitr.
Cláček, čku, m. = podkovák (hřebík).
U Chrud. Brv. Clairvoyance, e, f. vz Slov. zdrav. 1. 47.
Clarinetto, vz Klarinet.
Clarissime, titul doktora práv. Sb. uč.
Clausthalit, u, m. = seléník olovnatý, ne-
rost. Bř. N. 211. Claviatura, vz Klaviatura.
Clavicula, lat. = kličková kost
Clearing-house = úpravna, das Regu-
lirungshaus, dům, kde velkokupci, zvl. pe- něžníci a banky své dluhy a pohledávky vyrovnávají a upravují. Skř. Clelie, e, f. = druh křivé čáry. Krč. 110.
Climax, vz Klimax.
Clitoris, vz Klitoris.
Clivo. Ssk. Aby ti za mnou c. nebylo.
Dbš. Sl. pov. I. 157. Vz Clivý. Clivosť, i, f. = samotnosť, die Einsam-
keit. Slov. Bern. Clivý = samotný, einsam. Tak mi je tu
clivo, locus hic videtur mihi esse solus (de- sertus), dieser Ort scheint mir einsam, es ist mir hier so einsam. Vz Clivo. Slov. Bern. Clo. C. z něm. Vz Mkl. Etym. 29. V druhé
ř. tohoto článku polož hranici státu m.: cestě C. mezizemské, Zwischenzoll, z cukru, zem- ské, Landes-, vývozné, Ausfuhrs-, Šp., vltav- ské, zpáteční či vratné, Rück-, žitné, Schiffer- zoll auf der Elbe bei Leitmeritz, průvozní, Durchfuhrs-, zbraňovací, Prohibitiv-. Sl. les. C, kteréž není od starodávna, nemá bráno býti; Kdož kolivěk c. drží, mají z práva cesty opravovati. Nál. 156., 214. Cla, mýta na zemi nebo na vodách vysaditi sobě ne- môž bez zvláštní milosti a obdarování krá- lovského. Zř. F. 1. A. XX. 0 clech v starší době vz Cor. jur. L. XI., XII., XIII., XV., XVI., Zř. zem. Jir. A. 12., 20., R. 31., K. 51., S. 4., Tk. II. 533. O c. římských vz Vlšk. 289., 295., 296., 72. |
Cloaca, vz Kloaka.
Clombílati = kombílati. Na již. Mor. Šd.
Clomějšek, šku, m., das Kinderbrot. Šm.
Clómek, mku, m. = záhonek. VTišňovsku.
Brt. Clona. Vz Mkl. Etym. 307. C. větví,
mhly; Věků c. padá přede mnou. Vrch. C. mraků, noci, Kká. K sl. j. 10., 155. Bryčky mizí v páry cloně. Kká. Td. 186. C. pře- tvářky, řasná. Čch. Dg. 486., 487. Cloniti, cf. Záclona.
Clonoš, e, m., Zollmeister, m. Slov. Ssk.
Clota = slota. Mkl. Etym. 308.
Cloumati se kudy: po ulicích (zdlouha
jíti). Sbtk. Ćlysoir (klysoár) = druh klystýrky, již
nemocný sám sebe klysterovati může. Vz S. N. Clysopompa, y, f., druh klystýrky. Vz
S. N. Cm. = centimetr.
Cma, y, f. = tma. Slov. Ve Slez. ťma,
ćma. Šd. Cmágati, mit vollem Munde küssen. Slov.
Ssk. Cmachtati se = točiti, vrtěti se, sich dre-
hen. Val. Vck. Cmantrati = rozpíclati, rozpantlati, roz-
kramařiti. U N. Kdyně. Rgl. Cmar, u, m., vz Cmer.
Cmarový, Buttermilch-. Ssk.
Cmavý = tmavý. Slov. Na Ostrav. Tč.
Cmer, také v Hrozenkovsku na Mor. Brt.
Už muožeš gazdovať jako v cmare hustom. Koll. Zp. I. 255., Sl. spv. 121. Trčí ako mucha v cmare (když počerná ženská je v bílých šatech). Slov. Zátur. Cmerka, y, f. = cmour, kal másla, který
se při rozpouštění másla na dně nádoby usazuje, der Buttersatz. Mor. Včr., Šd. Vz Cmor, Cmour. Cmerkati = srkati. Val. Brt. D. 203.,
Slov. Ssk. Cmiera, y, f., vz Brza. Slov. Ssk.
Cmín, a, m., samota u Milína.
Cmíral, vz Cmírač.
Cmíravý, zitzelweise Dch.
Cmírda, y, m. a f. = kdo cmírdá. U N.
Kdyně. Rgl. Cmírdati = cmírati. U N. Kdyně. Rgl.
Cmiter, u, m. = cinter, hřbitov. Na Slov.
Němc. VII. 29. To je c. a v ňom spočívať budeme. Sl. ps. 331. V prosried cmitera slepec sedává. Č. Čt. II. 144., Btt. Sp. 116. Dávno odprevadil z domu deti do c-ra. Čjk. 115. Cínoch, cmok, a, m. = špinavá, ucouraná
ženská. Vz Cmok. Mor. Tč. Cmok, a, m. = zlý noční duch, který
ženské pokouší. Na Ostrav. Tč. Hledí jako c. = vzdorovité. Brt. Vz Smok. — C , u, m., der Zunderknollen. Ssk. Cmokati = cicati. Slv. Rr. Sb. Cf. Cmú-
lati. Cmor, u, m. = cmour, cmerka. U Hostýna.
Zmšk. Cmoud. Mkl. Etym. 329.
Cmoulati, zutzeln. Loos.
Cmour = rantoška, cmor, cmerka, cmourka.
Šp. 361*
|
||
|
|||
Předchozí (1138)  Strana:1139  Další (1140) |