Předchozí (1142)  Strana:1143  Další (1144) |
|
|||
1143
|
|||
|
|||
Concert, vz Koncert.
Concesse, vz Koncesse.
Conclave, vz Konclave, S. N.
Concluse = konkluse.
Condensator, u, m. = kondensator.
Condor, vz Kondor.
Conduct, vz Kondukt.
Conduita, vz Konduita.
Condukteur, vz Konduktér.
Conduplicatio. Vz Jg. Slnosť. 78.
Conedelní, allsonntäglich.
Confekt, u, m., c-ty = cukrovinky, hu-
speniny. Hnsg. V z Konfekt. Confirmace, vz Konfirmace.
Confutace, vz Konfutace.
Congeries, vz Jg. Slnosť. 164.
Conglomerat, u, m., lat. = slepenec. S. N.
Congregace, vz Kongregace.
Coniin, u, m.: C8 Hl7 N. Vz Šfk. Poč.
574., Čs. lk. II. 141. Conjunctiva, y, f. = spojivka. Slov. zdrav.
Connaissement, u, m. (konnäsman, fr.),
congnossement = listina, jíž lodník vyznává, že od N. N. to n. ono zboží na svou loď přijal. Kh. Conoční, allnächtlich. Šm.
Consekventví = konsekventní. Stč. Alg.
86. Consequens. Vz Jg. Slnosť. 41.
Conservatorium, vz Konservatorium.
Consiliář, e, m. = poradní lékař. Vz
Slov. zdrav. Consili-um, a, n. = porada (lékařská o ne-
moci atd.). Console, e, f. = ležina, kameny ze zdi
vypuštěné, aby nesly pavlače, římsy, sochy a p. S. N. Consomé, n. = silná polívka z hovězího
a slepičího masa. Hnsg. Constautin-us, a, m. C Jiří, vz Konstanc.
Constipace, e, f. = zácpa. Slov. zdrav.
Constrictor, u, m. = svěrač. Slov. zdrav.
Consulat, u, m., vz Konsulat.
Contagi-um, a, n. = nakažlivina. Slov.
zdrav., S. N, Kram. Slov. Contemplativus = nazíravý. Vz Jg.
Slnosť. 32. Contextura, y, f., die Contextur, Ver-
webung. Kh. Contingent, u, m. = kontingent.
Contor, u, m. = kupecká účtárna, písárna.
Kh., S. N. Contraband, vz Kontraband.
Contrabas, vz Kontrabas.
Contraponovati = kontroponovati.
Contrapunkt, vz Kontrapunkt, S. N.
Contrarium. Vz Jg. Slnosť. 55.
Contredanse, m., franc. tanec. Kutn.
Contremineur, a, m., fr. = protivník ku
př. na burse kdo se přičiňuje, aby kursy klesly. Kh. Controlor, vz Kontrolor.
Convenable, fr, slušně, passend, schick-
lich. Kh. Conydrin, u, m.: C8 Hl9 NO. Vz Sfk.
Poč. 574. Cooperské žlázy, vz Slov. zdrav.
Cooptace, e, f., lat. Vz Vlšk. 334., 341.
Cop, vz Culík, Lelík. C. = dlouhý, z ně-
kolika pramenů se skládající a na konci |
stužkou stažený pletenec ženských vlasů.
Kram. Slov. Vz Copař. Copaiva, y, f., druh pryskyřice. Vz Slov.
zdrav. Copak, a, m., nadávka Čechům od Němců.
Das ist ein böhmischer C. Us. Copák, a, m. = kdo má cop. — Copáci,
die Slovaken in der Zips. Ssk. Copan, u, m. = dlouhý cop. Us. Msk.
Copař = kdo cop nosil; kdo starých zvyků
a mínění houževnatě se drží. Cf. Kram. Slov. Copařský, Zopfmacher-. C. okrasy. —
C., Zopfträger-, Spiessbürger-. Ve starém, c-ském proudu plouti. Us. Světz. Copatý, zöpfisch. Dch. C. rozum (obme-
zený). Čch. Petrkl. 3. Copeček, čku, m. = malý cop. — C, čka,
m., os. jm. 1631. Copia. Vz Jg. Slnosť. 73.
Copiapit, u, m., nerost. Vz Bř. N. 154.
Copkati, trabben. Slov. Ssk.
Corálka, y, f., der Feldschwamm, Cham-
pignon. Šm. Córati se = courati se. Mor. Ktz.
Coraz, vz Coroz.
Cordialně, lat. = srdečně, upřímně.
Cordierit, u, m. = dichroit, nerost. Vz
Bř. N. 177. Corgoň, vz Cogoň, Cogan. Zátur., Ssk.
Tu z chlapca sa stal hodný c. a ešte nič nevedel. Dbš. Sl. pov. I. 541. Coriandr, vz Koriandr.
Coriin, u, m., látka kyselými roztoky
z koží vyloučená. Prm. IV. 231. Cornea = rohovka.
Cornet, vz Kornet.
Cornova, y, f. Ig. C., prof. 1740.—1822.
Vz Tf. H. 1. 3. vyd. 95. Cornu cutaneum. Vz Slov. zdrav.
Coročně = co rok, alljährig. Labe okolní
luhy c. zavlažuje. Pal. Rdh. II. 177. Coroční = každoroční, alljährig. Šf., Šim.
48. C. rostlina = co rok se obnovující. Rst. 403. Corollari-um, a, n.= přípojek, sousledek,
věta, která z vět poučných následuje, tak že není třeba jí dokazovati. Činí-li všecky úhly v trojúhelníku 180°, a je-li v nich jeden pravý, tož činí ostatní dva 90°. Zk. Coroz, coraz, corazem, immer mehr und
mehr. C. dále, immer weiter. Ostrav. Tč. Corporate, e, n., lat. = plátno, na něž
kněz při mši tělo Páně klade, též v taber- nakulu pod monstrancí a ciboriem. Us. Rjšk., S. N. Correal = spolu dlužen, kupecky. Kh.
Correalní povinnosť = společná. Kh.
Correctio. Vz Jg. Slnosť. 73.
Correnda, y, f. = kurrenda; kupecky.
Kh. Correspondent, vz Korrespondent.
Corridor, vz Korridor.
Corsett = šněrovačka. Slov. zdrav.
Corti. C-ho organ = zvl. útvar blánové
přepážky hlemýždě vnitřního ucha. Vz Slov. zdrav. Coryca = rýma.
Cosekantový. C. spirala. Vnč. 68.
Cosi. Adverbialný akkus.: Cosi se mi
pořád zive; Pořád mne c. hlava bolí; Bratr |
||
|
|||
Předchozí (1142)  Strana:1143  Další (1144) |