Předchozí (374)  Strana:375  Další (376) |
|
|||
375
|
|||
|
|||
se chybně u nás dle způsobu něm. a franc.
s genitivem na př. : Po levé straně jsou po- koje hraběnky Z., s druhé strany ony hra- běte . . . jene des Grafen. Zde třeba doložiti jméno: s druhé strany pokoje hraběte. Brs. 121. Oba sklonky žeber mají stejné úhly, obyčejně bývá onen strany levé tupějším šp. m.: . . . bývá úhel strany levé tupějším. Brt. — Na nu, na né (zastr.) = na onu, na oné. Pass. — Per euphemismum. Jsou tak podobní k starým oněm Římanům (Vlaši), jako ono (= hovno) k muškátu. Jel. — O. = předešlý. V onen týden, vorige Woche. Jg. — Cf. Mkl. S. 123. Onenkrát, damals. Jg.
Onenno, onano, onono, gt. onohono,
onéno atd., jako onen+no = ten tam, jener dort. Strany užívání ho, vz Ten, -no. Nedal onomuno. Jel. Větší mezi oněmino nežli mezi našimi. Kom. Na onéno skále. BO. Onano paní v koruně toť jest matka božie a onenno v húni jest sv. Jan křtitel, ale tento v bis- kupském rúše jest sv. Petr. Pass. 960. Onen svět, Jenewelt, ves u Klatov. PL.
Onera, gt. oner, pl., n., lat., břemena, po-
vinnosti, Abgaben, Lasten, Pflichten. Oneš, vz Ondřej.
Onevěstiti, il, štěn, ění,zur Braut machen.
Č. Onezdravěti, ěl, ční, erkranken. Jg.
Oňho, lépe: o něho, oň. Vz On. Jg.
Onchyn, u, m., onyx, drahý kámen. Aqu.
Vz Onychin, Onyx. Oni (oni-kání), říkati oni místo vy. Dají
mi tu knihu m. Dejte ... To není če'ský způsob mluvení, nýbrž od Němců pocháze- jící, tedy by se měl všude odstraniti. Vz On, Počet. Tomu se musí říkati oni (to je vzácnější). U Olom. Sd. Onice (zastr.) = ojnice, oj, voj. Výb. I.
800., St. skl. — O., zimní šat, Winterkleid, n. Keď chytá Hromnice, odhazuj onice. Č. 443. Onikati — oni říkati. Vz Oni. — komu.
Někomu onikati jest po německu, vykati po staročesku. Jg. Na Mor. pánům lid oniká. Brt. On jí tyká a ona mu oniká. Plk. — Na Slov. = on říkati. Vz Onděti, Počet. Oním, instr. sg. m. a n. zájmena onen,
ne: oným. Vz Onen. Onípati, onipovati = okousati, abbeissen.
— co. Ovce trávu onipují. Ja. — se s čím
— obírati se, sich beschäftigen. Us.
Onitcový, od onitce. O. květy. Rostl. Onitec, tce, m., sparmannia, rostl. lipo- vitá. Rostl.
Onna, onny, šp. m. ona, ony. Jg. Vz
Onen. Ono. Vz On. Kdy se klade a kdy vyne-
chává, vz Zájmeno. — Ono — ono. Vz Věta spojovací a : Jednak — jednak. Lakomec vy- mlouvá se rozličně ono, že má mnoho dětí, ono, že se bojí k starosti, by nuzen nebyl, ono atd. Mudr. Onoletský, onoho léta, vorjährig. Hrachu
tohoto roku 16 měřic a o-ého osmivěderní bečku. Půh. 1531. Gl. Onomakrit-os, a, m., básník athenský
z doby Peisistratovcův. Vz S. N. Onomantie, e, f., z řec., druh hádactví
ze dne narození atd. S. N. |
Onomarch-os, a, m., řec. vojevůdce proti
Filippovi makedonskému. Vz S. N. Onomastik-on, a, n., seznam jmen a slov,
zvl. slovník realný či věcný. — O., báseň k jmeninám. S. N. Onomatologie, e, f., z řec, jménosloví,
nauka o jménech, zvláštní odbor srovnáva- cího jazykozpytu, který se etymologií a srov- náváním jmen vlastních zabývá. Vz S. N. Onomatopoiia, e, f., řec, napodobení
zvuků některému předmětu vlastních. Gb. O. slove jednak tvořeni jednotlivých slov podlé zvuku přirozeného (bučeti, mňoukati, hrom), jednak tvoření celých vět, jimižto se téměř názorně čili vlastně slyšitelně nazna- čuje povaha předmětu líčeného. At tuba ter- ribili sonitu taratantara dixit. Však trouba strašným drkotem tarantara zavzní. Quadrupe- dante putrem sonitu quatit ungula campum (Verg.). Čtermonohým ujetou dupotem tepe podkova půdu. (Vinař.) S. N. Illi (venti) in- dignantes, magno cum murmure montis, cir- cum claustra fremunt. Verg. Aen. I. 55. (S ná- ramným oni bubláním rozhorleni vůkol kopce hučí závor. Vinař.). Ten každý svůj krok vážně jda k Parnassu čítá (vážnosť chodu): tento tu různo větrem kdes na balouně letí (rychlosť). Verše vidíš tady v lehkonohém se zatáčeti tanci (označuje rychlý pohyb). Vinař. Naše zvony pěkně znějí, když jimi den vyzvánějí: bim bam bum. Ať se každý o svou kůži stará, čimčarara čim čim čim, co mám dělat, to já vím. V bouři a kouři jekem a vztěkem sinavé nebe se kalí, v obla- cích strachy se valí, rachot se po nebi koulí, v chomáče mraky se choulí. Již se blíží, s hůry níží, žene, valí, šíří — v lomozu třeští strom — hrom! atd. Popis bouře M. M. Z. Poláka. Loď škaredá v moře rozječené divoletmo se řítí. Dch. Thomson. Poč. III. 133. Blesky ráz záz bijí v stany Tatar. Rkk. A slyš na záspí kroků zvuk, a na okénko ťuk, ťuk, ťuk. Er. Vz Zk. Ml. II. str. 173.; Mk. Ml. 296.— Onomatopoijský, rovnozvučný, zvukopodob- ný. — Onomatopoeti-cum, ka, n., napodobo- vací slovo. Rk. Onomyšl, e, m., ves u Uhlíř. Janovic.
PL. Onositi, il, en, ení = nosem opatřiti,
schnäbeln. Jg., D. — co čím: loď. — O., il, šen, ení. — co : šaty, abtragen. Onsah, onseh, a, m. = ten jistý, koho
míním, der Gewisse. Vok. sg. onsahu a on- seže. Od onseha Jindřicha. Výb. I. 116. Vz Kt. str. 50. Onšov, a, m., ves v Čáslavsku. Vz S. N.,
Tk. I. 74., 374. Onšovice, ves u Vlašimi. PL., Tk. III. 655.
Ontologie, e, f., z řec, nauka o bytí. Hš.
Vz S. N. Onuce, e, f., v obec. mluvě: vonuce, na
Slov. onucka, onuc, i, f. = cár, capart, kus plátna ku př. k obvíjeni nohou do bot, der Lumpen, Fusslappen, Fetzen, Fusshader, Waschlappen, Hader. Jg. Vonuce. V. Onuc do střevíc. Na Mor. Vezmi onuci a utírej jí nos. Med. — O., věc špatná, schlechte Sache, der Wisch. Jest jim onucí. Puch. Jen ho za onuci mají. Jest onuce lidská. Našla hadr (našel hadr) onuci (když se lehcí lidé tova- |
||
|
|||
Předchozí (374)  Strana:375  Další (376) |