Předchozí (925)  Strana:926  Další (927) |
|
|||
926
|
|||
|
|||
Mamina, y, f. = matka. U Rychn. Gth.
U Ném. Brodu. Brnt. — M = veliká, špi- navá ženská (nadávka). U Kr. Hrad. Kšf. Maninčička, y, f, vz Márna.
Maminečka, y, f., vz Márna.
Maminka, v městech ; v dědinách : ma-
menka; matka užívají jen o osobách tretích nepřítomných. Zlinsky. Brt. M. = mly- nářku. Prm. Maminkovati — ,maminko říkati'. M. si
dávala. Ehr. 10. Mamitel, e, m, vz Mamič.
Mamitelka, y, f, die Täuscherin, Be-
trügerin. Mámiti. — koho čím. Čarodějník svými
čáry mámí. ZN. — co na kom = louditi. Us. Rgl. Mámivina. Vz KP. I. 23., Rst. 27., 439.
Mamka. Sš. P. 124. Mamce víno noste,
to moja mať lúbí, tak vám diovča slúbí. Koll. Zp. I. 48. -— M. = chůva, die Amme. Slez. Tč. Mamkař, e, m. = mamičkář. Slov. Hdž.
Ds. 60. Manilas. Zval mne m-sem. Koll. Zp. I.
269. —- M , u, m. = Černý kuba, jídlo. Vz Kuba. Mamlasisko, a, n = veliký mamlas.
Bern. Mamlenka, y, f. = máma.
Mammotrekt, u, m. = sbírka latinských
slov z písma sv. s českými překlady pro potřebu těch, kteří se učili církevní latině Cf. Jir. Ruk. II. 7., List. fil. VIII. 155., Hš. Dod. I. 21., II. 1., 2. Mamočička, y, f. = máma. Slov. Sl. ps.
Šf. I 73. Mamoch, a, m., sam. u Strakonic.
Mamoluk, a, m. = mameluk. Jir. exc
Mamon, u, m. = všeliký zjev nadpřiro-
zený. V Podluží. Brt. — Vz Pátek (dod.), Mammon. Mamona, y, m. = člověk zlý, nebezpečný.
U Nezamyslic. Bkř. Cf. Mkl. Etym. 182.. Zbrt. 218. — M. = mamon. V Podluží. Brt. Z hebrejs. List. fil. X. 60. Mamonictví, n. = náchylnosť k mam-
monu. Dd. Mamonil, a, m., der Mammonsknecht,
Šm. Mamoniti = mámiti. Mamona m-la ho
celú noc. V Podluží. Brt. Vz Mamona, Ma- mon. Mamonka, y, f. = máma. Slov. Hdk.
C. 230.
Mamota, y, t., calmia, die Kalorie., rostl.
M. šírolistá, c. latifolia, úzkolistá, c. angusti- folia. Vz Rstp. 1001. Mamovati = mamati. Šm.
Mamrač, e, m., der Brummer. BeRn.
Mamrala, y, m. = opilý člověk nesroz-
umitelně mluvící. Laš. Škd. Mamrati, brummen, murren. Býk, kráva,
medvěd mamře. Laš. Škd., Mtl., Tč., Brt. D. 229.
Mamravosť, i, í. = škamravosť. Slov.
Bern. Mamravý = škamravý. Slov. Bern.
Mamrňoska, y, f. = pohlavek. U Něm.
Brodu. Brnt. |
Mamsel, sle, f., z franc. mademoiselle =
slečna. Mamučička, y, f. = máma. Slov. Sl. spv.
IV. 137., Koll. Zp I 237. Mamula, y, f., vz Máma.
Mamuliga, y, f. = turkyňová krupice
mastná. Na Vsacku. Vck. Vz Mamaliga Mamulka, y, f., vz Máma. Val. Brt. D.,
Škd., Vck., Sk. Mamuna, y, f.= mammona. M-ně slúžiť.
Laš. Tč., Šd. —- M. = obluda. Slov. Němc. IV. 444. Ba tak som hnala jednim vrchom domou, ako bi mi na veki daka m. za pa- tami bola. Slov. Šd. Mamuriena, y, f. = Morana. Slov.
Hdž., Phľd. VIL 142., Mt. S. I. 186.—187. Mamurienda, y, f. = Mamuriena. Koll.
Zp. I. 4. Mamuš, mamuša, e, f. = máma. Slov.
Sb. sl. ps. II 1. 101., Č. Čt II. 82. Mamuš moja, mamuš, dajce vy mne za muž. Sl. ps. 315. Mamuška, y, f. = mamuš. Rk.
Mamut, lépe: mammut. Cf. Bř. N. 269.,
Schd. II. 131., Stč. Zem. 734., Kram. Slov., Vega II. 341., Rk. Sl. Mamutka, y. f. = druh řípy krmné, ve-
liké. Rt. Vz násl. Mamutovka, y, f. — mamutka. Pdl.
Mamutový, mammutový, Mammut-. Šm.
Man. O manech vz Zř. zem. 458., 459.,
693., Kram. Slov., Sdl. Hr. V. 151., Arch. VIII. 613. Maňa, ě, f. = kočka (v dětské řeči). Slov.
Hdž. Čít. XIII. — M. = kozí jm. Mor. Brt. Manakýn. Cf. Schd. II. 451., Brna. II.
2. 402., List. fil. X. 60. Maňáskář, e, m., der Marionettenspieler.
Rk. Manati, manhati = jísti. Maněj! V již.
Čech. Rjšk. Maňava, y, f. M Česká a Německá, Böh-
misch-, Deutsch-Haidl, vsi u Plané v Krum- lovsku. PL., Rk. Sl. Manbhoomit, u, m., meteorit. Osv. 1875.
15. Mancár, u, m. Je toho na m-ry, es ist
dessen eine schwere Menge. Dch. — M. — kus, hadr (základ: cár). Roztrhal to na mancáry. Us. Kšť. — Je na m-ry = notně opilý. Us. Kšť. Mancinella, der Mancinellenbaum, rostl.
Vz Rstp. 1330., Odb. path. III. 718. Mancinellovitý. M. rostliny, hipppma-
neae: kožokvět, zloplod, mancinella, chra- stel. Vz Rstp. 1321., 1328. Mancipace, e, f., z lat. = doručení, do-
dání věci nějaké ve vlastnictví. S. N. V. 81. Mancipovati, z lat. = ve vlastnictví ode-
vzdati. S. N. V. 81. Mancna, y, f., die Hudlerin. Rk.
Manco = nedostatek, co na něčem, na
zboží schází. Kupecky. Kh. Mancour, a, m. = kocour. U Olom. Sd.
Mančice, Mantscbitz, ves u Kolína a
u Uhlíř. Janovic. Arch. II. 337., Blk. Kfsk. 388., Sdl. Hr. I. 217., V. 351., Rk. Sl. Mančinka, y, f., vz Manča.
Manda, dle Prk. = Marie. Cf. Manča,
Kram. Slov. Jan vaří lebedu, poslal Mandu |
||
|
|||
Předchozí (925)  Strana:926  Další (927) |