Předchozí (1149)  Strana:1150  Další (1151) |
|
|||
1150
|
|||
|
|||
Cukróvníkový, Zuckerrohr-. C. šťáva
(makas), cukr. Šp. Cukrový. 1. z cukru, od cukru. C. mouka,
moučka (moskováda, die Moskowade, der Farin), Šp., Dch., Prm. V. 139., roztok (roz- puštění cukru, die Zuckerlösung), kura, die Zuckerkruste, krystally, Šp., pivo, vz Kram. Slov., těsto, chléb, polev na torty, ib., pe- čivo, Dch., věnečky. Rgl. — C. = cukr ob- sahující, zuckerhältig, Zucker-. C. kyselina, melassa, kvašení, javor (vz Cukrnatý), mo- řidlo, Zuckerbeize, šťáva, zrnka s anisem, Aniszuckerkörner, třtina (vz Rstp. 1712.). C. bylina = medinek, holcus saccharatus, die Zuckerpflanze, das Honiggras. Mllr. 54. — C. = od cukru, na cukr, Zucker-, C. vel- dílna (cukrárna), J. tr., forma. Šp. -- C. Mlýn, u Richmburka. Cukrpán, u, m. = jídlo, zastr. Jir.
Cukrůvka, y, f. C-ky, druh jablek a
hrušek. Mor. Brt., Kčr. — C. = hrdlička, die Turteltaube. Ostrav. Tč. Cuky. Cuky, cuky, hovado k hovadu,
nemať se nám do řádu. Sš. P. 694. Cule, něm. Zulb, ves u Jaroslavic na Mor.
Culfa, y, f. = utláčená, neriadná žena.
Slov. Dbš. Obyč. 44. (Göm.). Culifinda, y, f. = špatná uvařená káva.
U Něm Brodu. Brnt., Rgl. Culík. — C. = cucek, chuchel, der Klunker.
Dch. C. konopný. Šp. Culingati = toulati se. U Frenšt. Dřk.
Culiti = přísti, spinnen, žert. Culíš celý
den a nic ti nepřibývá. U Kr. Hrad. Kšť. Cultrari-us, a, m. C. Mat. Žatecký, farář.
1616. Vz Jg. H. 1. 542. Cumel, vz Dudel, Mlzek, Žmolek. C =
cucátko malým kojným dětem z plátna udě- lané, naplněné houskou, chlebem, sucháry, piškoty mlékem rozředěnými. Vz Kram. Slov. -- C. = košile klukům z kalhot vyčnívající. Vz Věník. — C. = dýmka, doutník. Musíš mít pořád ten c. v hubě? Us. Cuminol, u, n.: C3 H7. C6 H4. Vz Šfk.
Poč. 549. Cumlík, u, m. = cumel.
Cumloň, ě, m. = cecoň. Mor. Brt. D. Cumloš, e, m. = cumloň. Slov. Ssk.
Cumol, u, m., v lučbě. Vz Šfk. Poč. 548. Cumpfe Karel, Dr. a prof., nar. v Sobotce
1853. Vz Tf. H. 1. 3. vyd. 181. Cumploch, u, m. = hadr k utírání.
V Hlinsku. Cumulace, vz Kumulace, S. N.
Cún, u, m. pl. cúny = révový výhonek.
Mor. a Slov. Šd. Cunče = čunče. Loos.
Cunda, y, f. — C., der Butterfassdeckel.
Cf. Prskavec. Cunďák, a, m., der das Kleid nachschleppt.
Rk. Cundati se = sem tam zvl. za deštivého
počasí choditi. U Místka. Tč. — se kde: v blátě, schlampen. U Uher. Hrad. Tč. Cundátko, vz Cunda.
Cundrati = umazati, beschmutzen. Slov.
Ssk. Cundravý = umazaný, schmutzig. Slov.
Ssk. |
Cukrovníkový — Curda.
Cundrla, y, m., os. jm. Mor. Šd.
Cundroš, e, m., nadávka mužským z žen.
cundra. Slov. Dbš. Obyč. 44., Sb. sl. p. I. 116. Cundula, y,f. = nepořádná ženská. Cf.
Cunda, Cundra. Slez. Šd., Brt. D. 203. Cundy. Cundy, cundy, cundičky, dal nám
pán Bůh ručičky, aby nožičky běhaly a ru- čičky dělaly. — Tak zpívají matky a chůvy dětem jejich ručičkama tleskajíce. Kom. Infor. 8. Cunkov, a, m., vrch u Sedlce v Tábor.
Cup, u, m., der Trapp. — C. Hop! cup!
na doline! Hop! cup! na uhlisku! Hop! cup! po palúku. Sl. spv. I. 34. — Cup! cup! (volání na králíka). Vz Králík. Mor. Brt. Cupák, a, m. = králík. Vz Králík. — C,
os. jm. Šd. Cupal, a, m., der Stampfer. Šm.
Cupalovati = cupavě tančiti. Slov. (Göm.)
Dbš.
Cupan, u, m. = cop, lelík. Mor. Brt.
Cupanice, e, f., das Getrampel. Us. Ssk.,
Loos., Šm. Cupanina = třepení, šarpie. C. srovnaná,
strouhaná, zcuchaná; chomáč, svitek c-ny. Nz lk. Vz Slov. zdrav. Cupati. — komu. Martinek je hezké,
což je galánské, má botky na šupavo, aby mu to necupalo. Sš. P. 561. — C. = nepatrný zvuk padáním dělati. — kam, odkud. Déšť cupe na šindelovou střechu; Hrušky cupajú se stromu, jedna mu cupla na hlavu. Ostrav. Tč. — C. = cupovati, Charpie machen. Mor. a Slez. Tč., Škd. Cupek, tanec. Mor. Brt. P. 160.
Cupi. Cupi, cupi, cup! Šd.
Cupka, y, m. = cupák. Vz Králík.
Cupkati, cf. Cupati. — C. = drobným
krokem jíti. Bkř., Brt. Ten chlapeček pěkně cupká. Us. Šd. — Myši cupkaji a dupkají, trippeln u. trappeln. Dch. Cuplák, a, m. = cupla. Slov. Ssk.
Cupnouti, vz Cupati.
Cupol, a, m. C. dlakořitný, dasyprocta
aguti. Brm. I. 2. 440., 448. Cupotati, trampeln. Ssk.
Cupovačka, vz Cupanina.
Cupovanka, y, f. = cupanina. Rk.
Cupovati, vz Cupati.
Cuprit, u, m. = kysličník mědičnatý,
rudomědek. Šfk. Poč. 271., 277. Cupy lupy, vz Cup.
Cúr, u, m. = vlečka, die Schleppe. Slov.
Loos., Bern. Vz Cour. Cúra, y, f. = coura. Slov. Ssk.
Cúrala, y, m. a f. = kdo se rád courá.
Mor. Brt. D. Cúranie, n., das Schleppen. Vz Cúrati.
Ssk. Curare, e, n. = jihoamerický jed šípový.
Slov. zdrav. Curarin, u, m.: C19 H35 N. Vz Šfk. Poč.
579 Curatela, vz Kuratela.
Cúrati = courati, schleppen. Slov. Ssk.
Cúravý = couravý.
Curda, y, f. = nepořádná ženština; vůbec
nadávka ženským. U Prostěj. Vch. — C. = muňka. U Pisku. Mg. |
||
|
|||
Předchozí (1149)  Strana:1150  Další (1151) |