Předchozí (729)  Strana:730  Další (731) |
|
|||
730
|
|||
|
|||
Vlasta, y, f. = jméno ženské. V. = družka
Libušina a po její smrti vůdkyně bojovných dívek proti mužům povstalých. Vz S. N., Dal. 15. — 28. a násl. Vlasťce m.: plastice. Vz Vlasť. Však sě
podda v. ona. Alx. M. v. 75. (HP. 92). 1. Vlastce, Vlastetz, ves u Písku. PL.,
Blk. Kfsk. 650. 2. Vlastce = vlasť, vz Vlasť (počátek).
Vlastěj, e, m., osob. jm. Pal. Rdh. 127. Vlastějov, a. m., Wlastiejov, ves u Su- šice. PL., Tf. 289., Blk. Kfsk. 121. Vlastějovice, dle Budějovice, Hammer-
stadt, městečko u Dolních Kralovic. Vz S. N., Blk. Kfsk. 697. Vlastek, stka, m., osob. jm. Pal. Rdh.
I. 127.
Vlastěna, y, f., osob. jm. Pal. Rdh. I. 127.
Vlastenčiti, il, ení, patriotisiren. Pal. Dj. IV. 1. 136., Kam.
Vlastenec, nce, m. = v zemi rodilý, ein-
geboren, das Landskind, der Landsmann; 2. s ponětím milovníka vlasti, der Patriot.
D., Kb. V. od kosti, ein eingefleischter Pa- triot. Dch. Co asi přihodilo se při dvoře knížecím a ve vůkolí Prahy, to vztahuje Kosmas co horlivý v. ke vší zemi. Ddk. II. 191. Pravý a šlechetný v. kromě národa a vlasti nic dražšího nezná; Kdo pro národ mnoho dobrého podniká i uskutečňuje, ten pravým v-cem jest Kmp. Č. 145., 85. Každý v. o svůj humenec a vlasti šípek. Prov. Šd. — V. = vlastník, der Eigenthümer. Já jsem toho domu v. U Žamb. Dbv. Vlastenecký = vlastenci příslušný, lands-
männisch, patriotisch. Jg. V. podnik. Dch. V. dar, povinnosť. — V. = co ve vlasti jest,
vaterländisch. Ros. — V. = vlastní, eigen- tlich. Ros. Vlastenectví, n. = vlastenecké smýšlení,
láska k vlasti. D. V. = účinlivá láska k vlasti a návodu svému jevící se hlavně v obětovném podporování jejich zájmů a hájeni jich proti všelikým na ně činěným útokům, der Pa- triotismus. S. N., J. tr. V. jeho nebyl křik než skutek. Koll. I. 442. V. není snem mozku šíleného. Marek. Kde cizinství od mnoha let přednosť mívá, tam málo šlechetného v. bývá; V. v toho jen ňádrech muž rozbiti stan svůj, kde s ctností spanilou k národu lásku pojí. Kmp. Č. 81.. 153. Vlastenečkování, n., das läppische Pa-
triotisiren. V. titěrné. Ros. Ol. I. 194. Vlastenečkovati, läppisch patriotisiren.
Vlastenečník, a, m. (lépe: vlastník),
der Eigenthümer. Ros. Vlastenečnosť, i, f. = vlastnosť, die Eigen-
thümliclikeit. — V., der Idiotismus. Hlas 3. 22. Vlastenín, vlastěnín, a, m. = zeměnín,
rolník, der Landsmann. — V. = vlastenec, der Landsmann. Hlas I. 310. Vlastenina, y, f. = mateřština, die Lan-
dessprache. D. Vlastenka, y, vlastenkyně, ě, f. =
v zemi rodilá, die Landsmännin; 2. milovnice vlasti, die Patriotin. Us. Jg., Tč. Vlastenkyně. Koll. 1. 58., Mus. 1880. 276. — V., der Idio- tismus. Slov. |
Vlastensky, patriotisch. V. smýšlejici
muž. Mus. 1880. 476. Vlastenský = vlastní, eigen, eigenthüm-
lich. Reš. V. manželů spříznění. BR. II. 657. — V. = zemský, z té vlasti, Land-, Landes-, vaterländisch. V. vojsko, D., jazyk, řeč, láska. D. Dělati válečné přípravy a za- stírati je potřebou v-skou. Dal. Dj. IV. 1. 159. V. historie. Kmp. Č. 141. — V. s po- nětím lásky k vlasti, patriotisch. V. snažnosť, Berg., krajanka. Zlob. Vlastenství, n. (objektivně), vlastnictví
(subjekt. ), das Eigenthum. J. Jtr., Nz. V. míti. Brikc. K v. odevzdati. D. Žaloba o v. ně- jaké věci (vlastnická), die Eigenthumsklage; v. ducha, geistiges Eigenthum; v. společné, Gemeinschaft des Eigenthums; navrátiti ně- komu v. nebo někoho k v.. Jemanden in sein Eigenthurn wieder einsetzen; v. poži- tečné, das Nutzeigenthum. J. tr. Ani kterého v. (Eigenthumsrecht) nezachovávaje. List z r. 1482. (Tč. ). Církev majetkem a v-stvím božím jest. Sš. I. 159. — V. = vlastenectví, der Patriotismus. D. Vlastenstvo, a, n. = vlasť. Zlob.
Vlásti, vz Vládnouti.
Vlastibor, a, m., osob. jm. Pal. Rdh. I.
127., Tk. V. 192. Vlastiboř, Lastiboř. e, f., ves a) u So-
běslavi, b) u Držkova. Vz Blk. Kfsk. 1449. Vlastibořice, dle Budějovice. Lastibořitz,
ves a) u Českého Brodu, b) u Turnova. Vz S. N., Blk. Kfsk. 604. 1. Vlastice, e, f., osob. jm. Pal. Rdh. I.
127. 2. Vlastice, e, f. = vlasť. Vz Vlasť, Vlasťce
a cf.: zbožice, chyžice, ložice, kytice, vodica. Sirá v. ! Rkk. 35. Vlastík, a, m., irundia, ryba, zastr. Rozk.
Vlastikar, a, m., osob. jm. Pal Rdh. I.
127. Vlastimil, a, m., der Vaterlandsfreund.
Šm. Vlastimila, y, f., osob. jm. Jg.
Vlastimilenství, n die Vaterlandsliebe. Sm. Vlastimilovník, a, m. = vlastenec. Krok.
Vlastimilovný = vlasti milovný, das
Vaterland liebend. Vlastimír, a, m., osob. jm. V z S. N.
Vlastina, y, f. = vlasť, das Vaterland.
Jg. Ta mi jistě vlastiny boje zpraví, mnoho znamého vypraví. Dal. Jir. 2. (Pozn. Zdali to není akkus. pl. od vlastin, a, o? Bdl. Obr. 28. ). — V., das Eigenthum. L. 1. Vlastislav, Vlaslav, a, m., osob. jm.
Vz Dal. 29., 31., 36., 39., Tk. I. 6., 7., 435., Pal. Rdh. 127., S. N. 2. Vlastislav, i, f., Watislaw, ves u Tře-
benic. Vz S. N.. Dal. 31. a 39. — V., hrad založený Vlastislavem, stál u nynější ve- snice V-vi na jižním sklonku Středohoří. Vc. Pravěk 406. Cf. Blk. Kfsk. 25., 196. Vlastiš, e, m., osob. jm. Pal. Rdh. I.
127. Vlastišov, a, m., Lastischow, ves u Votic.
PL. Vlastitě = vlastně, eigentlich. Knob.
Vlastitel, e, m. = vlastník, der Eigen-
thümer. |
||
|
|||
Předchozí (729)  Strana:730  Další (731) |