Předchozí (813)  Strana:814  Další (815) |
|
|||
814
|
|||
|
|||
sa máš ženiti, prestaň už dievčencom pre-
kážku robiti; Žeňte že sa, chlapci, ak sa mate, žeňte: z turčanskej stolice diovčence si berte; Nežeň sa, šuhajko, eště si slabučký ; Nebudem sa ž., volím mládencom byť, a len v samotnosti švárne děvče lúbiť; Žeň sa, šuhaj, žeň sa, ak ti žena treba, ja by sa vydala, mne muža netreba; Mladý pán, já ver k vám nepuojdem slúžiti, túžite za dievkou? načim (= treba) sa ženiti; Všeci sa ženíte, vojny sa bojíte a já neboráčik musím býť vojáčik. Koll. Zp. I. 176., 205., 206., 208., 210., 213., 366. Veť si už nie še- divý, ale sivý, a neženíš sa. Zátur. Nebyl bych se ženil, dyby ne milenky, dyby mně nebyla dávala huběnky. Sš. P. 289. (Žeň sa), len aby mala oči a ruky (aby byla opatrna a pracovita); Kdo sa žení, srdcu radosť, hlave starosť. Ja som sa neženil, ženy ma ženily: bodaj mojej žene na večer zvonili. Slov. Zátur. Coky psota na stranu, chudoba sa žení. Sb. sl. ps. I. 113., Mt. S. I. 113. Kdo se žení, když jde měsíc dolů, je ne- šťastný v manželství. N. Bydž. Kšť. Padá-li hochu boty si leštícímu kartáč z ruky, bude se brzo ž. Mus. Ž. se v Hrad. = zanášeti, buhlen. Kšť. Ještě mlíko mateřino na bradě a chce se ženiti. Ženil by se, kdyby měl kněze v rukávě (vz Loudal). Lb. Kdo se ženíš, hledej sobě roveň. S. a Ž. Než se ženíš, posli uši mezi lidi. Rb. — se čím. Nežeň se očima, ale ušima (slyš, jaké jest děvče). Smil. Mus., Č. — se proč. Kdo se žení pro statek (statky), ten přichází na zmatek (zmatky); kdo pro krásu, to trvá do času; kdo ale pro ctnosť, to trvá na věčnosť. Jg., Lb. Kto sa žení pre statky, peníze, taka laska netrvá na dlúze. Kto pre krásu, len do času; kto pre lúbosť, trvá mu na večnosť. Sb. sl. ps. II. 1. 62. Bylo viděť, že z vejdělku se ženil a ne z lásky. U Dobruš. Vk. Dočkaj ty, šuhaj ku, dá ti ho moja mať, načo si sa ženil, ked nevieš gazdovať? Na to som sa ženil, aby som ženu mal; lepšia žena mladá, jak peňazí láda (truhla). Sb. sl. ps. II. 1. 62. — kde. Venku se zrovna čert, žení (je veliký vítr). Us. Hsp. Žení sa mi milý v tej ďalekej zemi, ani ma nepozval na svoje veselí. Keby ma bol pozval aspoň za družičku, nemala bych žiaľu ani polovičku. Sl. spv. IV. 133. Čerti se tam žení (o snehové vichřici v zimě). Us. Vrů. — kdy. Nežeň ty se na ty roky. Er. P. 275. Šohaj, šohaj černojoký, nežeň ty se na ty roky; tyto roky vojna bude, na co ti ta žena bude? Brt. P. 66. Nežeň sa, sy- nečku, v tomto roce, v tomto roce vojna bude, čím tobě, synečku, ženka bude? Pck. Ps. 63. Žeň sa ty len, milý, keď ti taká vola, však som ja našla iného sokola; žen sa len, ženi, ešte tej jaseni (do jeseni. Lipa II. 262.), veď za to nezvadne venček môj zelený. Btt. Sp. 17. Nebudem sa ž. kromě na statku, vyberiem si děvče z krásného poriadku. Koll. Zp. I. 208. Neženil jsem se s dvaceti lety. Mtc. 1. — koho, se s kým. Lpř. Už se tam čert s ňú žení (o mrtvé). Tkč. Je to pravda, že se váš syn žení s jeho sestrou? Us. Sd. Veť ho neženila s Brez- ňanskou Mariškou, ale ho ženila s vojen- |
skou šabličkou. Koll. Zp. I. 35. — jak.
Ten stařec by se ještě rád ženil. Dch. Rád
bych sa ženil, rád, dievča mi nechcú dať; vdovicu mi dávajú a ja ju nechcem vziať. Sb. sl. ps. II. 119. Žeň se, Janko, žeň se rad, pojedzěm ci namlúvać; Ženil bych se milerád, ale mně braní kamarád. Sš. P. 85., 670. Mne žení proti mé vůli, žení s osobou, kterou mé srdce nemiluje. Ntr. VI. 261. Okolnosti, za kterých se žení. Šml. I. 13. Varujte sa, šuhajci a múdre sa žeňte, leda- jakým dievčičkám nikdy nič nevěrte. Koll. Zp. 1. 255. Z ďaleka kradni a z blízka sa žeň. SB. sl. ps. 1. 126., Zátur. Ž. se strejč- kovi pod okna, tetě náves (na ves) = do nájmu, do podruží. Us. Rjšk. Ženivo, a, n. Za žniva je mnoho ž-va,
wird viel geheirathet. Tč. Ženka, y, f. = žena, das Weib, die Frau.
Vz Žena. Boženku, Boženku, daj mi takú ženku, čo by me vodila do šenku, do šenku. Sl. spv. 212. V tomto roce vojna bude, čem tobě, synečku, ženka bude? Pck. Ps. 63. Vyberiem si za žienku Bystrú, švárnu Slo- venku. Sl. spv. 52., Koll.Zp. I. 331. Vojna bola i minula, moja žienka nezhynula, moja žienka i dnes žije, ráda pálenečku pije. Koll. Zp. I. 392. Vesna, panna Vesna, boh- daj si zablesla krásotu do líček, silotu do rúček, čistotu do dúšek: mládencom i diev- kam, mužíčkom i žienkam, starčekom i diet- kam. Phld. IV. 462. — Ž., s příhanou = nevěstka. Ž. obecná, poběhlá, žena prázdná, ženima, die Hure, meretrix. ZN. Běhlá (běžná. Pč. 16.) ž. Reš. Nemiluj ty cuzí ženky, než sa ožeň. Mor. Tč. Já jeho mamlasem, on mne zval ženko. Koll. Zp. I. 269. Papež od prázd- ných ženek, jichž jest mnoho set v jeho městě, béře na měsiec po zlatém. Hus III. 246. — Ž. mrazivá = zima. Slov. Hdk. — Ž. = sponka. D. Ženkár, a, m. = ženár, ženkýl. Slov. Bern.
Ženkáreň, rně, f. = kurváreň, hampejs,
das Hurenhaus. Slov. Bern. Ženkárňa, i, f. = ženkáreň. Slov. Bern.
Ženkárský, seiner Frau zu sehr ergehen;
kurvářský, hurerisch, Huren-. Slov. Bern. Ženkárství, n., zu grosse Anhänglich-
keit an seine Frau; ženiláskavosť, kurev - nictví, die Hurerei. Slov. Bern. Ženkéř, e, m. = ženkýl. Boč. exc.
Ženkl, vz Ženkle.
Ženklava, y, f., Senftleben, ves u Štram-
berka. PL. Ženkle, e, ženklička, y, f., ženkl, e,
ženklík, u, m., též žengle, e, f. = jehlice
k navlékání tkanic, stužek, die Schnürnadel, z něm. Senkel. Mz. 378. Ž. = šněrovací jehla. D. Ženkličku navlíknouti. A na ženkle dáno k stuhám 12 centnýřů mosazi. Jir. Ves. čt. 41. — Ž. = jehla do vlasův, die Haarnadel. Ctib., Gl. 391. Ženklička, v Ženkle.
Ženklík, vz Ženkle.
Ženkovatěti, ěl, ění = počíti ženkova-
tým býti, weibisch werden. Ros. |
||
|
|||
Předchozí (813)  Strana:814  Další (815) |