Předchozí (444)  Strana:445  Další (446) |
|
|||
445
|
|||
|
|||
jení břeven, die Fuge. L. — H. čepu, sroubu:
matice, das Zapfenloch, die Schraubenmutter. L. — H. červů, Madensack. D. — H. nerostův sluje čočkovitě rozšířený couk, a je-li roz- sáhlý, sluje coukem. Vz Couk, Žíla. Bř. — — H. hor = místo, v kterém se hory spo- jují. Vys. — V bot. H. korálové (hlístník mořský), h. ptačí n. stračí (stračí nůžka, ulesník, polská mrkvice). Jg. Hnízdoš, e, hnízdovec, vce, m., hnízdově,
čte, hnízdoše, hnízdouše, ete, n., pták, který, když ostatní už vylítali, ve hnízdě zůstal, der Nestling; pták z hnízda vzatý. — O dě- tech. Pojď jsem, mé hnízdouše. — Jg. Hnízdouše, vz Hnízdoš.
Hnízdovec, vz Hnízdoš.
Hnízdovka, y, f., byl., Nestwurz. Presl.
Hnízdový, Nest-. H. žíla, absätziger Gang.
Hnoj = hnůj.
Hnojavice, e, f. = hnojnice, Mistwasser.
Na Slov. Vz Hnojnice. Hnojavosť, i, f., hnůj, hnis, Eiter. Tys.
Hnojavý, hnojící se. H. osypky. Aas-
blattern. D. Hnojek, jka, m., nízký člověk, Us.; hmyz.
Krok. Vz Hnojko. Hnojení, mrvení, das Düngen. H. silné,
dobré, skrovné. S. N. II. vinic. Vz Čk. 186. Vz Hnojiti. Hnojice, e, f., Faulschimmel, bot. Presl.
Hnojici, Düngungs-. H. věc (která ránu
k hnojení přivodí). Sal. Eiterungs-. Hnojíček, vz Hnůj.
Hnojidlo, a, n., Düngerstreumaschine. Rk.
Hnojiště, ě, n., hnojniště, hnojník, mrviště,
die Miststätte, der Misthaufen, die Mistgrube, der Misthof. V. Hnůj na h. voziti, tahati. H. zakládati, pokryti (aby na ně slunce nesvítilo). Us. Hadrlák na hnojišti hadrův hledá. Sych. Hnojiti, 3. pl. -jí, hnoj, -je (íc), il, en,
ení; hnojívati = činiti, aby něco hnilo, hni- lým činiti, faul machen, faulen lassen; eitern lassen; mrviti. Hn., hnůj na pole atd. dávati; pohnojiti, podhnojiti, vyhnojiti, dohnojiti, misten. Sp. — abs. Kdo hnojí, dobře stojí. Vz Hospodářský. Lb. — co, koho. Obilí své hnojíš, lačným nedáváš. L. Šaty h. (vlhkem, potem kaziti). Ros. Ránu, vřed h., eitern. Jg. Pole h., misten. Us. — koho čím, kde: vězením, ve vězení (držeti koho tam, až shnije a umře). L. — co čím: Těla leností h. Kom. Pole hnojem, sádrou, moučkou z kostí, draslem atd., Bř., ovčími bobky (s ovcemi vystávati, roubovati, koša- rovati, pokošeřiti). Sp. Vřed lékem h. Us. — kam. H. na tvrdý úvar. Us. — k čemu: k setbě. — po čem. Po pšenici hnojil. — se (podbírati se, schwären). Rána, vřed se hnojí. V. Pole se pěkně hnojí (mrví). Ros. — aby. Silně hnojí, aby pole zlepšil. Hnojitý, mistartig. Rk.
Hnojivo, a, n., čím se hnojí, hnůj, Dünger,
Düngungsmittel. H. umělá: superfosfát z uhlí kostního; superčpavkový, čpavek draselnatý, peruguano, moučka z kostí surová a ote- vřená, moučka fosforitní. Us. H. živočišné, vápenité, na zemáky atd. Hnojivý, který hnojí, zum Eitern dienlich.
H. masť. Ja. |
Hnojko, a, m., hnojek, lenoch, Faulenzer:
Na Slov. Jg. Hnojkyd, hnojokyd, a, m., Mistauflader.
Aqu. — Hnojnatý, plný hnoje, voll Mist. Zlob.
Hnojní, od hnoje, Mist-. H. vůz (hnojník).
Us. — Hnojnice, e, f., hnojovice, hnojovka, mo-
čovka, hnojná jícha, die Mistjauche, -pfütze, -lache, -grube, -wasser. D., Jg. Hnojnicí hnůj polévati. H. se nesmí z hnojiště pouštěti. Us. — Do staré hnojnice (do starého hnoje) síti. Puch. Hnojnice dodržeti (hnojené pole vy- užívati). Jg. Na Mor. jsou hnojnice desky boční na voze, v nichž se hnůj vozí. Hnojné jíše říká se, bařina', Brt., hnojůvka. Mrk. Hnojničný, Mistjauchen-. H. mrvení.
Kauble. 1. Hnojník, a, m., kdo hnůj nosí, Mist-
träger. Aqu. 2. Hnojník, u, m., hnojní vůz, der Mist-
wagen, Us.; Misthaufen; Mistschwamm. Rk. Hnojniště, ě, n. = hnojiště. Reš.
Hnojnosť, i. f., das Schwären, Eitern. Ja.
H. očí. Ms. Hnojný, Mist-. H. vůz (hnojník), lopata,
vidle, korba, (V. ), nosidla, kára, děvka, voda, Us. — H. = hnojený. H. země. Hnojokyd, a, m. = hnojkyd.
Hnojotoký, hnojem tekoucí, schlamm-
flüssig. Koll. Hnojové, ého, n., plat oráči od hnoje, das
Düngergeld. 1589. Gl. 63. Hnojovka, v, f., hnojůvka: hnojnice. D.
Hnojový, Mist-. H. puch, Puch., houba,
Koll., materie. Tys. Hnojule, e, f., hmyz, scatops. Krok.
Hňoucati, vz Nahňoucati.
Hnouti, hnu, hni, hna (ouc), hnul, hnut,
utí; hýbati, hýbám a hýbu, hýbeš, al, án, ání; hýbávati. Hnouti, jsouc složeno, v obecné mluvě v příčestí minul. času masc. jen h podr- žuje: nehnouti — neh (ale: nehla, nehlo). Jir. — H. = křiviti (ve složených: pře-, pro- hnouti), beugen; z místa odstrčiti n. dáti, bewegen, regen; pryč se bráti, sich trollen, sich weg packen. Jg. — abs. Hýbej (hybaj) = jdi! n.: pracuj! — kým, čím (se). Činíce česť hýbali koleny (ohýbali je) a kývali hlavami. Kom. Hýbati prstem, hlavou, nohou, rukou, tělem, vodou, Us., nohama. Ctib. Pes hýbá ocasem. Us. Hýbati koněm (jezditi). Jel. Hýbáno bylo i jinými otázkami. Eus. Milosrdenstvím hnut jsa nad ním. Br. H. vojskem. V. Bůh se žádnou nehýbe vášní. Jel. Milosrdenstvím se hnouti. V. H. táborem. Prosbami krále uherského dal sebú hnúti. Výb. I. 438. Bůh srdcem jeho hnul lítostí. Bl. Odtud šťastným větrem jsme se hnuli. Har. I. 49. Vz Instrumental. Umí věcí hnouti (poraditi; učiniti, aby se o ní jednalo). Jg. Ani hnuto tím není. Ros. Lejnem čím více se hýbá, tím více smrdí. Jg. Ta věc jimi hýbe. Jel. Drahé perly myslí hýbí. Jel. Nic to vámi nehýbe? Br. Tvrdý sebou hnouti nedá, V., Kom. Léčby kdy právo musilo hnúti pravdú (přednosť před ní míti). Št. — (se) s čím. Se s táborem h. Plác. Hnu sě s vojnú s toho miesta. Alx. 1209. I hned odtud hnuli s vojskem. Ben. — se kudy. Dál se lazem |
||
|
|||
Předchozí (444)  Strana:445  Další (446) |