Předchozí (644)  Strana:645  Další (646) |
|
|||
645
|
|||
|
|||
městnán). Us. Veď je ten mesačík vo veli-
kém kole (v ohradě). Sl. sp. 209. Do kola těchto balamuctví odesíláme to tvrdění. Šf. Strž. II. 29. Když je slunce n. měsíc v kole, nastane do třetího dne proměna v počasí. Kld. Duže má se říkati boží duha a ne: duha n. kolo. Mus. — K. = hromada. K. přátelské. V. Zl. — K. před očima Až se nám kola (mžitky) dělají. Us. Tkč. Hledí- címu do slunce kola před očima se dělají. Us. Pdl. Dělají se mu mžitky, kola. Vz Opilý. Sn. — K., das Rondeaux. Vz Vor. P. 115. — K. s významem příslovce. Bodaj si do kola všetek svět obešol. Sl. ps. 110. Išiol starý kolo fary, kolieska mu zhrko- taly. Dbš. Obyč. 168. Kolo se do kola točí. Us. Lidské věci se v kole točí. Lpř.—K., sam. u Manetína; hřeben horní u sv. Ivana. Krč. — Ü kola červeného, žlutého v Praze. Tk. II. 538. Koloběh, u, m., der Kreislauf, Rundlauf.
Dch., Hdk. v Osx. VI. 219., Csk. K. je stály poriadok v obrúbänie poľa, tak že istá plodina iba po ustanoveném počte rokov na ten istý pozemok pripadne. Slov. Rr. Sb. K. krve, Kod., Schd. II. 357., NA. V. od. II. 16., Šv. 103. Dle Brs. 2. vd. 231. správně: oběh. Kolobousek, ska, m., Kolobovsko, a, n.,
Kolabausek, o.ada u Čáslavě. Kolobřeh, u, m., Kolberg, prus. pevnosť.
S. N. - Tk. V. 226. Kolocír, u, m. = jitrocel větší, plantago
major. Bartol. Göm., Let. Mt. S. VIII. 1. 23., Val. Vck., Bayer. Dle Slb. 288. a. Rstp. 1242.: plantago coronopus, jitrocel vraní noha. Trhala fialku mesto kolociera. Koll. Zp. 1. 151. Kolcírový, vz Kolocír.
Koloděj = houba. Pokr. Pot. I. 110.,
Rosc. 71. — K. = lotr. Val. Brt. Koloděje, pl., Koloděj, vsi u Pardubic
a Běchovic; Kalladey, ves u Vltavotýna. PL. — V K-jích přemílají zlé ženy a staré panny. Vz Sbtk. Krat. h. 59. Cf. Koloveč. — Pal. Rdh. I. 140., Tk. II. 539., Blk. Kfsk. 1338., Sdl. Hr. I. 255., II. 243., V. 362., Rk. Sl. Kolodějský = kolárský. Šm.
Kolodějství = kolářství. Šm.
Kolofon, u, m. = kolofonium. Mus. 1850.,
Šp. Kolofona, y, f. = kolofon. Rst. 427.
Kolofonit, u, m., nerost. Bř. N. 172.
Kolohlavec, vce, m. K-vci = převzdívka
strany protikrálovské. V. Zl Macaul. děj. LXXII. Kolohled, a, m. = Kyklop. Lšk.
Kolohlubič, e, m. = hlubič nákolní, der
Radsenker. Šp. Kolohnát na Zlínsku: nemotora. Brt.
Kolochod, u, m. Slov. Když odptako-
hádáš, k. z pravice měj, quum auguraveris, circuitum ex dextera habeto. Koll. St. 373. Kolojízda, y, f. = jízda na voze. Vký.
Kolok, lku, m. = kolek. Slov. Ssk., Loos.
Kolokruh, u, m. = kruhová kolej kolem
dělaná, der Radkranz. PI. II. 450., Ssk. Kolokvint, u. m = kolokvintida. Schd.
II. 305. |
Kolokvinta. Cf. Kram. Slov., Rk. Sl.
Kolokvintida, y, f., cucumis colocyn-
this, dyně, kopva, rajské jablko. Rstp. 619. Vz Kolokvint. Kololač, e, f., Kollolatz, hospoda u Boj-
kovic. Kololeč, e, f., Kolloletsch, ves u Třebe-
nic. Blk. Kfsk. 92. Kolom = kolem. Slov. Chodí rychtár po
dedine, rozkazuje k., aby išli do doliny trávu kosiť koňom. Mt. S. I. 12., Sl. spv. II. 46. Kolomastryka, y, f. = míč z nakrájené
gummielastiky. Vz Habáň, Pucka. Zlínsky. Brt. Kolomaz. KP. III. 334., Rstp. 1433 , Kram.
Slov. K. parafinová. Us. Pdl. Jede Kudrna vokolo Brna, veze k. do Kojetína. Sš. P. 701. Má sám k. na kabátě a jiným peříčko odfukuje. Dch. Kolomazák, a, m. = kolomazník. Rk.
Kolomazna, y, f., sam. u Přelouče.
Kolomazné, ého, n., das Wagenschmier-
geld. Us. Bkř., Šp. Kolomaznice, e, f., také = klobouk cy-
lindr, die Angströhre. Dch. Kolomazničiti = kolomazníkovati.
Kolomaznička, y, f., die Wagenschmier-
verkäuferin. Vz Kolomaznice. Kolomazník. K. jede, kolomaz veze. Sš.
P. 642. Jede-li vsí k., bude pršeti. U Bělo- hrad. Bf. Kolomazníkovati, kolomazničiti, Wagen
Schmierer sein. Rk. Kolomaz, e, f. = kolomaz. Slov. Loos.
Kolomažiti, kolomazník atd. Slov. Loos.
Kolomejka, y, f. = kalamajka. Dbš.
Obyč. 30. Koloměřice, dle Budějovice, Kolomie-
řitz, ves u Vltavotýna. Tk. III. 37., 43., Blk. Kfsk. 1241., Rk. Sl. Kolomchod = kolemehod. Slov. Sk.
Kolomot, u, m., die Lokomotive. Slov.
Ssk. Kolompoš, e, m. = tulák iných na zlé
navádzajúci. Slov. Rr. Sb. Kolomut, a, m., der Wirrwarr. Slov.
Loos. Kolomuta, y, f. = blouznivec. Slov. Ssk.
Kolomuty, pl., m. = vrtochy. Dělalo mu
to v hlavě k. Šmil., Ehr. 29, Lež ja ne- chcem tieto k. jeho videť. Lipa II. 214. — K, Kolomut, ves u Ml. Boleslavě. Pal. Rdh. I. 140., Blk. Kfsk. 1276., Sdl. Hr. V. 205., Rk. Sl. Kolonie. Cf. Krč. G. 411., 417.— 419.
Kolonisator, a, m. = osazovatel. KP. I.
25. Kolonista, pl. -sté.
Kolonnada, y, f. = sloupoví, sloupořadí.
Němc, Rk. Kollounada oprav v Kolonnada. Kolopis, u, m. = nápis v kruh sestavený
na př. na mincích. Pdl. Kolopojka, y, f, callanchoe, rostl. Vz
Rstp. 658. Kolor, e, m. = kolář. Laš. Tč.
Kolorádovník, a, m. = brouk brambo-
rový, bramboříček koloradový. Vz Brambo- říček. |
||
|
|||
Předchozí (644)  Strana:645  Další (646) |