Předchozí (188)  Strana:189  Další (190) |
|
|||
189
|
|||
|
|||
Kto chce duchovní dóm ustaviti, musí r-mem
hluboko kopati; R-mem opatrný; Tak Kri- stus r. cierkvi svaté otevřel, aby Rozuměla všechno; Doktorové pilným r-mem rozumy čtení svatého přemítají; Kto ho zná r-mem a miluje; Zle někteří, jež rozum (t. dóvod dobrý) přemáhá, před nás kladou obyčej; Zlý obyčej (akkus.) zákon a rozum přemáhej. Hus II. 132., 163., 229., 293., 419., 426., III. 5., 89., 106., 236. To váš r. nese, přináší. Us. Léta maje a jsa v r-mu. Boč. S r-mem jednati. Us. R-mem stíhati. Ros. Něčeho svým r-mem a vtipem dostihnouti, Kram. R-mem něco chápati. J. tr. Už má z toho r, šp. místo: s to. R. zdravý, nejvyšší právo. Pr. Přicházeti do r-mu. Aesop. R-my mu- drcův v té věci se rozcházejí; každý soudí dle svého r-mu ; to dá r. Co r. nedává, čas přináší. Sych. Špláchá rozumem; Utíká mu svoboda před rozumem (prostořeký; vz Tla- chal); Slabý r. na své hlavě jezdí; Snědl r. až po dešťky — a v hlavě pusto. Vz Chlu- bivý. Myslí, že všecky pojedl rozumy (o pyš- ném) ; Všechen mu r. na jazyku stojí (tlachal. Vz Tajemství); Dávej s rozumem a beř s pa- mětí ; Má na r. zápisy (myslí, že mu netřeba se učiti); Za zelena to česané r-my (o mu- drování mladých); Jako by sám r. vařil; Napřáhl r., jako srna ocas; Vyrostá z r-mu (hloupne); Snad ty r-my někde z telecího mozku vytočil; Po lopatě na r. někomu něco dávati (Vz Hloupý); Nedá z sebe r-my vlá- četi (Vz Nedůtklivý, Přemlouvání); Na r. si sednouti (prohloupiti, ošiditi se); K r-mu ně- koho přivésti. Č. Žena bez r-mu, co (= jako) lucerna bez svíčky; Dlouhé vlasy krátký r.; Šálený r. v rynku i na trhu; Drž se r-mu a projdeš celý svět; Jaký r. takové dílo (taková řeč. Ros.). Jg. Ne vše na r., ale více na Boha dáti; Více on má r-mu v patě, než ty v hlavě. Mus. Více stojí kventlík štěstí nežli cent rozumu. Na Slov. Rozum v hlavu nevbiješ a ctnosť ke kůži nepřišiješ. S. a Ž. R-mu nikdy nazbyt; Jest r. nad rozum; Lepší náprstek r-mu přirozeného, nežli čber přiučeného; R. jest rodu sedlského a vtip panského; Domácí chléb, plátno a r. nej- lepší; Raději r-mem nežli sochorem; Kdo od přirození hloupý, v apatice r-mu nekoupí; Komu pán Bůh r. nedá, kovář mu ho ne- ukuje (vz Hloupý. Lb.); R-mem každý se spravuj, neslušného se varuj; R. s léty roste; Zkušenosť dává rozum. R. je řeči okrasa; Hlava bez r-mu je pivní kotel. Km. Kdo prohrává, ztrácí rozum. Kto rozumom ne- stačí, nech kolenom dotlačí; Pohnúť r-mem jako kráva chvostem. Mt. S. Vlastní r. král v hlavě; Zadní r. bez předního co kolo bez nápravy; Dle šatu vítají, dle r-mu provázejí; Z těžka jiným r. spraví, kdo se sám v něm neustaví; Kdo se na svůj r. spouští, bývá hrdý a nemoudrý; Jeden r. dobrý, ale dva jsou lepší; Kdo v 30. roce bez r-mu a v 40. nebohat, tomu nelze čeho se dočekat; R. se cvičením brousí; Často i v haleně chatrné najdeš r-my jadrné; Kdo s pány pobývá, v rozum prospívá; Nedozralý rozoumek jako jarní sněžek; Ač tě bratr můj, však má r. svůj. Pk. To je babský r. Slez. Tč. Snadno blázniti, když r. není. Vz Ztřeštěný. Do Hlou- |
pova pro rozum choditi, mit Dummheit ge-
schlagen sein. Dch. Strany přísloví vz ještě : Pán, PoRoučeti. O r-mu vz S. N. — Na r. dáti = vysvětliti, poučiti, dáti na vědomí, na srozumění, nahe legen, verständigen, zu verstehen geben. D., Sych. Těžce nám přišlo jim tu naši vůli na r. dáti. Har. I. 90. Rozumář, e, m., mudrák, rationalista, der
Rationalist, Vernünftler. Z toho vzali někteří r-ři pochop, že . . . Sš. Sk. 81. Rozumářství, n., soustava náboženská,
der Rationalismus. FS. 19. Rozumbrada, y, m. a f., rozoumek, mudrc,
filosof (v obec. ml.), der Vernünftler, Nase- weise. Us. Brt., Hý., Šd. Rozumek, mku, rozumeček, čku, m. =
malý rozum (často s opovržením), der kleine Verstand. Své r-ky vykládati. Rokyc. Rozumění, n., das Verstehen.
Rozumenský = rozumný, Vernunft-, ver-
nünftig. R. důvody. Čas. duch. VIL 534. Vz násl. Rozumenství, n., rozumnost, die Vernunft,
der Verstand. St. skl., Pulk. Rozuměti, 3. os. pl. mějí, ěj, ěl, ěn, ění;
rozumívati = pojíti, rozeznati, poznati, ver- stehen, wahrnehmen, begreifen, fassen; vě- děti, znáti, verstehen, kennen, wissen, ein- sehen, deutlichen Begriff haben; mníti, míti nějaké zdání, míti za co, souditi, verstehen, glauben, meinen, dafür halten, wähnen, mer- ken, schliessen; rozumným býti, vernünftig sein, Verstand haben. Jg. — abs. Blázen teprv rozumí, když se stane. Více než roz- umí, chce mudrovati. D., Č. Vz Mudráček. Rozumíte, brachu! Dch. Zrob ty, milá, jak rozumíš. Sš. P. 158. Více chce, než rozumí, mudrovati. Vz Holobrádek. Lb. Ten člověk jest jeden duch, vnitřní člověk rozuměj, a ten duch jest: rozum, vóle a paměť; Jistě z slov svých odsúzen budeš, rozuměj, budú-li prázdná. Hus I. 61., 87. Pokud já mohu r., tedy . . . Us. Rozuměje tedy, že tu i bez hvězd hádati snadno. Kom. Ten, rozumím (myslím), že slyší trávu růsti. Prov. Dobřeť já rozumím, kam měříš (kam biješ, co tím rozumíš). D., Č. Vz Naráženi. Nalezneš-li kde, že který svatý die, že menší nemá tresktati většieho, rozuměj, když menší jest také vinen; Ktož čte, ten rozuměj; Protož když viera die, že sstúpil jest s nebe, roz- uměj, že vtělil se jest, jsa pán nebeský, ale nehnul se nikam. Hus I. 242., 381., II. 194., III. 132. Ta slova tak rozumína býti mají. Br. — (se) čemu, komu. Alx. 1108. R. právům, V., svému řemeslu (znáti je). Us. Já vám nerozumím. Us. Dobře si rozuměli. D. Tomu slovu nerozumím. Sych. Rozumí tomu, co koza (svině) petrželi, Us., jako osel harfě, jako slípka pivu. Pk. Aby mi dobře rozumíno bylo. Us. Dch. I kak ty tomu rozumíš ? Kat. 1346. Tomu rozuměti jest, že jim gleit dali. Žer. 324. Nikodem ovšem nerozuměl dokonale tomu výroku Páně. Sš. J. 49. Nechtějí tomu r., že podo- benství to není vedlé těla, ale vedlé duše; R-měj řeči právě o hřiešiech smrtelných; Važ to pro milého Boha a r-měj ostatku; A z této řeči, ač jí rozumíš, máš, že za- vázán jsi k duchovnie lichvě; Apoštolé ne- |
||
|
|||
Předchozí (188)  Strana:189  Další (190) |