Předchozí (151)  Strana:152  Další (153) |
|
|||
152
|
|||
|
|||
Rozměkčeti, el, ení, weich werden. Us.
Rozměkčiti, il, en, ení; rozměkčovati,
auf-, zerweichen. — co jak. Rozměkčili sú srdce jich nad olej. Ms. Ps. Rozměklý, aufgeweicht, zerweicht. R.
půda. Dch. Rozmělčiti, il, en, ení, rozmělčovati, weich
machen, zer-, aufweichen. Byl. — co čím : vápno vodou. Rozměliti, il, en, ení; rozmělovati — roze-
mleti, rozmělniti. — co jak: na prach. Rozmělký, vz Roz-. R. šípek v hrdle.
Háj., Th. Rozmělniti, il, ěn, ění; rozmělňovati =
rozměliti, zkrušiti, zermalmen, zerreiben. — co jak: na prach. D., Puch. Rozměniti, il, ěn, ění, rozměňovati =
proměniti, směniti, ver-, um-, einwechseln. L. Rozměr, u, m., rozměra, y, f., roz-
měření, das Ausmessen, die Ausmessung; die Ausdehnung, Dimension. St. skl. Tělo jest rozměru trojího, plocha jest r-ru dvo- jího (Dimension). Nz. — R. = míra, das Verhältniss, die Proportion. Náležité smíšení zemí, když totiž na tuze těžkou naveze se v slušném rozměru lehké. Puch. — R., jistý počet a pořádek dlouhých a krátkých slabik, vz Metrum. Rhythmischer Klang, das Vers- mass. Nz. Hleděti si krásných r-rů. Dch. Rozměrce, rozměřitel, e, m., der Ab-
messer. L. Zemi v roucho smaragdové oděl časů r. č. Rozměření, n., das Mass, die Rechnung,
Abmachung. Tak soudím podlé toho r., které se stalo před odjezdem mým o vy- konání tvého veselí svatebního. Žer. Rozměřitel, e, m., der Abmesser. Šm.
Rozměřiti, il, en, ení; rozměřovati = vy-
měřiti, změřiti, abmessen; na míře ztratiti, beim Messen einbüssen. — co. Měřič roz- měřuje vzdálenosti. Kom. R. plátno, Us., meze. Aqu. R. statek (prohýřiti, durchbrin- gen). Us. Marek. R. slabiky. — co čím. Tesař úhelnicemi a kružidlem rozměřuje. V. — co komu: si sukno. Us. Čas a práci školám r. Kom. — co k čemu. A r-li jsou je (hříšníky) k těm kostelům. Chč. 449. Rozměrnosť, i, f., das Mass, Gleichmass.
Měst. bož. II. 246. Rozměrný, rozměřený, abgemessen. Jg.
Rozměřování, n., das Aus-, Abmessen.
R. slabik, die Skansion. Nz. Vz Rozměření. Rozmésti, metu, tl, ten, ení; rozmetati,
metám a meci; rozmetávati, rozmítávati, roz- mítati, rozmetovati = rozhoditi, aus einander werfen, herum-, zerwerfen, zerschmeissen; na různo mésti, weg-, auseinander kehren; rozvažovati, überlegen, überdenken. Jg. — co: stavení, zeď = rozbořiti, BO.; statek (prohýřiti), V., modly, BO., smeti. Us. Bouře rozmetala koráb. Dch. Šance pobořili a r-li. Žer. On ty kopce rozkopal a rozmetal. Půh. II. 467. R. písmo, ablegen. Nz. — co komu: něčí maso ptactvu r. Kat. 2970. I sbořil i r-tal mi dóm. Půh. I. 280. — kdy. Po boju (boji) psóm ju rozmetachu. Dal. 28. — koho od koho. Bouře nás jedny od druhých rozmetala Pref. — co kudy. Bouře lodí po moři roz- metala. Flav. — co proti komu. Rozmecí je proti slunci. Br. — co čím kde. Střelbou |
zdi okolo zámku r. V. Semeno rukou r. Br.
Metlou prach na cestě r. Us. Tč. — co kam. Kto chce lakomstvie v sobě uhasiti, rozmeciž boží mezi chudé. Hus III. 186. — co kde: na mysli r. (uvažovati). Lom. V mysli o těch věcech rozmítal. V. Mezi sebou ty věci ozmítali. Star. let. Rozmésti, rozmísti, mětu, mětl, en, ení
= rozmíchati, mischen, zerthun. — co s čím: s teplú vodú. Ms. bib. Rozmet, u, m. = rozmetení, die Zer-
werfung, der Schutt. Koll. Rozmeta, y, f. — rozmetení, das Zerstäu-
ben. SS. Sntt. 70. Rozmetačka, y, f., pila, die Theilsäge.
Šp., Črk. Rozmetadlo, a, n., nástroj k rozmetení,
k rozmetání. R. na hnůj, mrvotrus, u, m., der Düngerstreuer. Šp. Rozmetachu, zastr. = rozmetali. Kat.
Rozmetání, n., das Auseinanderwerfen.
R. dříví. Hus III. 182. Rozmetaný; -án, a, o, aus einander ge-
worfen. Vz Rozmésti. Us. Rozmetatelný, zerwerflich.
Rozmetati, vz Rezmésti.
Rozmetený; -en, a, o, aus einander ge-
kehrt, geworfen. Dch. Rozmeziti, il, en, ení, rozmezovati, ab-
grenzen. — co. Us. Rozmíchati; rozmísiti, il, šen, ení, mischen,
zer-, aufrühren; rozděliti, scheiden, zerlegen. — co čím: vejce lžicí. Us. — kde: v hrnci. na talíři. — co v co. Ponětí se rozbírá, když se ve své znaky rozmísí. Marek. — co kam: vejce do polívky. Us. Dch. — co s čím: kašu s máslem rozmíšati. Na Ostrav. Tč. Rozmílati, vz Rozemleti.
Rozmile, lieblich. Dch.
Rozmilenství, n., die Liebhaberei. Č.
Rozmilitký, rozmilý, allerliebst. Lom.
Rozmilovati, lieb gewinnen. — co. Milosť
světská, v níž člověk roz miluj e některá věc (r-je se v některé věci). Tract. 15. stol. Rozmilý, sehr lieb. R. děti, Lom., děvče.
Us. Připověděl zas jiné syneček rozmilé. Sš. P. 397. Vz Roz-. Rozmířiti, il, en, ení = rozdvojiti, tren-
nen, entzweien. — koho. Aby se (Turek) mezi ně nepřimísil a jich naposledy neroz- mířil. Skl. IV. 268. Rozmírka, y, f., v horn., das Spernnass.
Hř. 71. Rozmístiti, il, stěn, ění, hin u. her ver-
theilen. — co. Šm. Rozmíšati, rozmísiti, vz Rozmíchati.
Rozmíška, y, f., různice, nevole, die Ent-
zweiung, das Zerwürfniss. R ku svésti. Reš. V těch r-kách země mnoho zlého pokusila. V. Vád mezi námi a rozmíšek s jinými ať nebývá. V. Věc byla na rozmíšce. Kron. mosk. R-ky mezi nimi srovnal. Us. R-ku činili o to mezi lidmi. Čr. Rozmítací plíšek, plíšek k rozmítání, der
Ablegspan. Nz. Vz Rozmésti. Rozmítačka, y,f., die Klobsäge. Šp., Skv.
Rozmítati, vz Rozmésti.
Rozmitráziti = rozmařiti, verschwenden.
— co čím: čas. U Opav. Klš. |
||
|
|||
Předchozí (151)  Strana:152  Další (153) |