Předchozí (170)  Strana:171  Další (172) |
|
|||
171
|
|||
|
|||
zinský, v. peregrina, časný, praecox, troj-
prstý, v. triphyllos, břečtanolistý, v. hede- raefolia, Tourrurfortův, v. Tournefortii, lesklý, v. polita, tmavý, v. opaca. Čl. Kv. 239.- 244. Vz FB. 57., Slb. 313., Schd. II. 291. R. šu- pinatý, v. squamosa, vodní, v. anagallis, zu- batý, v. dentata, položený, v. prostrata, ši- rokolistý, v. latifolia, nitkový, v. filiformis, roučí, v. praecox, skalní, v. sexatilis. Krok. Rozrazilovitý. R. rostliny, veroniceae.
Rozrazinka, y, f., rozrazil potoční, ve-
ronica beccabunga, die Bachbunge. Hank. Rozraziti, il, žen, ení; rozrážeti, el, en,
ení; rozřazovati = na kusy rozbiti, von ein- ander-, zerschlagen, sprengen, zerbrechen, ein-, aufschlagen, aufstossen; mocí rozděliti, roztrhnouti, trennen, zersprengen; rozehnati, rozplašiti, trennen, verscheuchen, zertheilen. Jg. — co, koho: hrnec, sklenici, vejce, okno, Ros.; že tě rozrazím (rozbiji), Ros.; r. dvéře, pluk, zástup, D., šik, vojsko, nepřítele, Kom.; důvody. Jel. Rozrazilo (na Mor.: rozmra- zilo) mne horko (zima) = drobilo, lámalo. Rozráží (m.: rozmráží) mne zima. Ml., Kšá. Mne z toho horko r-lo (m.: rozmrazilo). Us. Vk. — co komu čím. Nos si pádem roz- razil. D. Mlatem hlavu Zbyhoněvi r. Rkk. 28. Vodu rukama rozrážeti, vzduch křídloma. Braňú mocnú rozráže vrahóm shluky. Rkk. 25. Slunce raními paprsky temnotu rozráželo. Bdl. R. koho = baviti, zerstreuen. Slov. — koho, se o koho, oč. Jednoho o druhého rozrážeti. Br. Kladivo bije, kovadlina drží, až se jedno o druhé rozrazí. Č. M. 300. Loď o skálu se r-la. Let. — koho od čeho. Od lásky bratrské na různo rozrazil nebo roz- loučil lidi. Kram. — co (kde) jak: kyz v kyzkomoře na drobno r. Vys. Byl bych si r-zil na kusy nos. Er. P. 285. Dyž mě nechceš, hrom tě rozraz na vše strany pro falešné milování. Sš. P. 364. — se. Dotud se se džbánkem pro vodu chodí, až se roz- razí. Ros. Co do nového hrnéčka kuchařka vloží, tím zapáchati bude, až se rozrazí. Rým. — se kde. Osvěta se rozráží nad lidem
naším. Kos. Křik v povětří se rozrážel. Ler. — skrze co. Nyní měla skrze smrť sko-
řápka rozražena býti. Sš. J. 262. Rozrazivý = rozráživý.
Rozrážecí, Spreng-. R. stroj, těleso. Dch.
Rozrážeti, vz Rozraziti.
Rozráživý = rozrážející, zertheilend. R.
moc. Byl. Rozrážka, y, f., die Sprengung.
Rozřečený; -en, a, o, redselig. Ta holka
byla dnes velmi r-na (rozhovořila se). Us. u Rychn. Rozředěnosť, i, f., zředlosť, die Verdün-
nung. Nz. Rozředěný, verdünnt. R. kyselina.
Rozřediti, rozříditi, il, děn, ění = řídké
učiniti, dünn machen, verdünnen. — co čím: šťávu hustou r. vodou. — R., spořádati. — co: vojsko. BO. Rozředlosť, i, f., die Verdünnung (der
Flüssigkeit). Ros. Rozředlý. R. bláto, dünn, verdünnt. Ros.
Rozřednouti, dl, utí, dünn werden. —
čím: teplem. Rozřehotati, hotám a řehoci, rozřehtati,
|
itis Wiehern bringen. — koho: koně; se,
sich ins Wiehern geben. Jg. Rozřecha, y, f., rozřešení, die Lösung.
Julius Afrikanský v listu k Aristidovi o r-chu závady té se pokusil. Sš. L. 55. Nejednou jsme se nadáli r-chy zadrhlitých věcí. Sš. L. předml. — Sš. L. 55., J. 180., 253., Sk. 185., 79. (Hý.). Rozrejdilý, in Bewegung gebracht, muth-
willig, hitzig, wild. — po čem. Dobytek po dobré píci r-lý. V. Rozrejditi, il, ěn, ění, rozrejdovati, zer-
wackeln. — co: vůz. Ros.— se, ins Drehen kommen, zu tanzen anfangen. — se při čem: při dudách. Rozrejniti, il, ěn, ění, zerwühlen, auf-
rütteln. Dch. — co čím. Rozřepiti, il, en, ení, trennen, auflösen.
Ros. Rozřešek. šku, m. = rozřecha. Že Niko-
dem slovy svými nejenom Pána k místněj- šímu r-šku nauky své přijměti zažádal. Sš. J. 48. Rozřešení, n., die Lösung. Nejeden vy-
kladatel o jeho (místa toho) konečném jistém r. pustil, Sš. I. 104. Vz Rozřešiti. Rozřešitel, e, m., der Löser.
Rozřešítelka, y, rozřešitelkyně, ě, f., die
Löserin. Us. Rozřešitelný, lösbar. Otázka těžko r. Sš.
Sk. 190. Rozřešiti, il, en. ení; rozřešovati. — co
(rozhodnouti): úkol, rovnici, Us., nějakou otázku, Mus., úlohu, lösen. Rozřešíte moje výpovědi. LS. v. 64. Bratroma rozřešíte pravdu ( = právo rozsuďte, který z bratří má právo. Cf. Súditi někomu). LS. v. 57. Vz Rozluštiti. — se čím. Manželský svazek se rozřešuje (rozvazuje) smrtí kteréhokoliv z manželův. Sš. I. 75. — co kde. Sv. Je- ronym slíbil na jistém místě r. záhadu tu. Sš. Sk. 79. — jak. Že spor s Pavlem dle vůle jejich rozřešen bude. Sš. Sk. 293. — se, sich befreien. St. skl. II. 253. Rozřevniti, il, ěn, ění = roznítiti, ent-
flammen. Dal. — co, koho. Zda bych kterak r-vnil pleť svoji (příbuzné své podlé pleti). Sš. I. 115., 116. Rozřezání, n., das Zerschneiden. R. pilú.
Hus I. 233. Rozřezanina, y, f. = otvor rozříznutím
učiněný, eine aufgeschnittene Oefnung. Ras. I. 16. Rozřezati, řezám a řeži; rozříznouti,
znul a zl, ut, utí; rozřezávati, rozřezovati, von einander schneiden, zer-, aufschneiden, schlitzen, aufschlitzen. V. — co: břicho, D., svazky přátelství, Jel., pečeni, lépe: rozkrá- jeti, Km., knihu. Dch. Vezmi má milá dva nože, rozřeš pútečka na noze. Sš. P. 569. — co jak: na dvé, Ras., na drobno. D. Maso do kosti r. Lk. Už to mé srdečko na poly rozřežú. Sš. P. 219. — co čím: nožem. Us. Rozřičeti se, el, ení, zu brüllen anfangen.
Ros. Rozříditi, vz Rozřediti.
Rozřidký = rozředlý.
Rozříšiti, il, en, ení = rozšířiti. Na Ostrav.
Tč. |
||
|
|||
Předchozí (170)  Strana:171  Další (172) |