Předchozí (180)  Strana:181  Další (182) |
|
|||
181
|
|||
|
|||
Rozštěřiti, il, en, ení = rozkopnouti, roz-
trhnouti, wimbein (u myslivců). — co: mra- veniště (o jelenu). Šm. Rozštípati, vz Rozštěpiti.
Rozštipec, pce, m. = proštipec.
Rozštipek, pku, m. = rozštipec.
Rozštípení, n., das Spalten, die Spaltung.
V. Rozštípenina, y, f., der Sprung, die Ritze,
Spalte. V. Dokud se r-ny vlahou samého stromu (štěpovaného) nezalijí a nescelejí. Kom. D. Rozštípený; -en, a, o, zerspalten. Us.
Rozštípiti, vz Rozštěpiti.
Rozštípka, y, f., rozštípené poleno, das
Scheit. D. Rozšťouchati, zerstossen. - co čím
kde: měchačkou brambory v kuchyni. Us.
Rozšupati, rozšupávati, zerpeitschen. —
co čím jak: bílky lžicí na pěnu. Techn. Rozšustati, rozšustnouti, verschütten. —
co: vodu. U Opav. Klš. Rozšvehlaný; -án, a, o, zerwetzt. Slez.
Šd. Rozšvehlati, ganz zerwetzen, durchrei-
ben. Slez. Šd. Rozšveholiti, il, en, ení, zwitschern ma-
chen. — koho. — se: zu zwitschern anfan- gen. Vlaštovice se r-la. Us. Hý. Rozšvihati; rozšvihnouti, hnul a hl, ut,
utí, zerpeitschen. co jak : na kusy. Ros — koho čím: metlou. Rozšvrlati, querlen. co: vejce. U Opav.
Klš. Roztáčeti, vz Roztočiti.
Roztáčka, y, f., hromádka, ku př. ko-
nopí, pohanky, Häuflein, n. Roztah, u, m., die Ausdehnung. Nadělají
se šaty strašných r-hů = natropí se marně mnoho křiku a hluku. U Dobrušky. Vk. Roztaha, y, m. = člověk pánovitý n.
marnotratný. To je r-ha! Us. Da. Roztáhlík, a, m., roztáhlý = rozpustilý.
Kb., Lng. (V Krkonš.). Roztáhlosť, i, f. = rozsáhlosť. Presl.
Roztáhlý, gedehnt. R., rozpustilý. Vz
Roztáhlík. V Krknš. Kb. Roztáhnouti, ul, ut, utí; roztahu (zastr).,
tahl, tažen, ení; roztahati roztáhati, roztaho- vati = natáhnouti, rozpíti, auf-, an-, aus-, vorspannen, breiten, dehnen; roztrhati, roz- házeti, rozmetati, zerwerfen, zerreissen; pro- mrhati, utratiti, verthun, verschwenden, ver- schleppen ; se = rozložiti se, natáhnouti se, sich ausdehnen o. recken o. ausstrecken o. aus- breiten. Jg. co : plachty, síti, V., sukno, šaty, ruce, D., tenata, provaz, Ros., křídla, Us., hubu (rozedříti), D., nohy. Kom. Kdo to dříví roztahal (rozmetal, rozundal) V Vše to pomalu roztahá (promrhá). Us. — co jak: provaz na délku, Us., na dýl. V. Ruce na kříž roztáhl. Let. 507. co nač: siť na ptáky. Us. Ulovil, nač síť roztahoval. Hubu na někoho roztahovati. Us. Šp. - co, se kde kam: křídla k nebi. Jel. R. na křiž, na kříži, Us. ; se na postelích roztahovali. Br. Křídla svá na všecku zemi roztáhla orlice. Br. Celý den r-val jsem ruce k lidu nevěřícímu. Sš. 1. 110. R. plátno po stole, se po trávě. Us. Vojsko se roztáhlo po celé |
rovině. Po celém domě se roztáhli. — co
čím: plátno rukama, Us., kov kováním r., Aqu., teplem. — se. Těleso se roztahuje, když . . . Sedl. Rozthahuje se šíře hnízda (o pyšných). Jel. R. se = rozbíhati se, roz- tulovati se, nevázaným se stávati. Vz Roz- táhlý. V Krkonš. — co komu: hubu si roztahovati, den Mund voll nehmen. Dch. — čím kde. Už jsme my, Maria, na prostřed Dunaja, roztáhni, matičko, svým pláščem nad náma. Sš. P. 789. — co proč. Ruce ku plavání r. BO. Roztahovací, k roztahování, Schweif-.
R. prkno, rám, válec. Rohn. Roztahovačný, gern breit, patzig.
Roztahovadlo, a, n., ein Werkzeug zum
Auseinanderziehen. Roztahování, n., das Ausdehnen, die
Ausdehnung, Dehnung. R. těl teplem. Vz KP. II. 331. Roztahuba, y, m., otevřhuba. der Maul-
affe. D. Roztájeti, vz Roztátí.
Roztajiti, il, en, ení, roztajovati, schmel-
zen, zergehen lassen. — co : cín. — čím: ohněm v tavírně. Roztajný, schmelzbar. R. kov.
Roztancovati, ins Tanzen bringen; se,
ins Tanzen kommen. Ros. Roztáni, n., das Aufthauen. D.
Roztanouti, ul, utí, aufthauen, zerfliessen.
Sněhy roztanuly. Us. Roztápěcí pec, der Schmelzofen. Nz.
Roztápěti, vz Roztopiti.
Roztarasiti, il, sen, ení, roztarasovati =
taras rozdělati, rozundati, die Terasse zer- stören; rozmrhati, verthun. Roztarmarčiti, il, en, ení = rozprodati,
verkaufen, vertauschen: promrhati, verthun. — co. Us. Roztasiti, il, en, ení, roztasovati = roz-
táhati, zerraffen. Ros. — se s čím. Nebu- deme se s tím ani roztasovati (vy-, rozklá dati). Us. v Kunv. Msk. Roztaškařiti, il, en, ení, schlechter Weise
verthun. Us. - se, čtverácky si počínati. Us. Da. Roztátí, taji, tál, ání; roztájeti, el, ení;
roztávati, zerfliessen, aufthauen. Půh. — abs. Již všechen sníh roztál. Us. Aha, již roztál (začal mluviti) Us. Hý. — komu. Huba mu již roztála (již se má k řeči; o ostý- chavém). Us. Hý. — od čeho. Když od slunce kroupy roztály. Štelc. — čím: sníh teplými paprslky slunečními roztál. — kde. Tudy roztála v srdci žalářníkově krutost Sš. Sk. 197. Rozťatí, vz Rozetnouti.
Rozťatý; -at, a, o, entzwei gehauen.
Roztaviti, il, en, ení, roztavovati = roz-
pustiti, zerschmelzen. - co. Teplo podlé povahy věcí jednu roztavuje, druhou zatvr- zuje. Sš. I. 102. - se kde: v kelímku. Prm. Roztaz, u, m., rozmysl, rozmyšlení. Prosil
sem sobě r-zu do dvou neděl. 1519. Bl. Dal mi pán r. do téhodne, abych uručil, že se postavím. Ib. Po některé chvíli r-zu vece Ostrý. Kos. 01. I. 203. Roztažení, n., Distraktion, Ausdehnung,
f. Nz. R. slov, die Zerdehnung. Nz. |
||
|
|||
Předchozí (180)  Strana:181  Další (182) |