Předchozí (201)  Strana:202  Další (203) |
|
|||
jesle m. jedle z koř. jad (jísti), vésti m.
véd-ti od ved-u, krásti m. krád-ti od kradu. Ht., Zk. Ale před l řídčeji než před t a to jenom tenkrát, následuje-li měkká samohláska: housle, přeslice m. předlice od předu; pakli následující samohláska jest nepodnebná, tedy ne: sádlo, prádlo, sedlo, mýdlo, též jedle na rozdíl od jes-le. Ht., Bž. — 3. D s násle- dujícím s směžďuje se v: c: dva + deset dvadset = dvacet, jeden na deset = jedenadst = jedenáct. Ht., Bž. Vz Číslovka. - D se vsouvá do skupenin nr, zr, sr, Ir a jinam: pondrava m. ponrava od pon- rěti (nořiti), v obec. mluvě: zdřejmý m. zřejmý, Zk., zdráti, zdrostu, zdrovna, zdralý, uzdřel m. zráti, zrostu, zrovna, zralý, uzřel, Ht., Gb., (Mus. 1852. I. 174.); ždmu m. žmu, Šf.; Jindřich — Jindra — Henricus, Ht.; pravidlo, křídlo (jihoslov. pravilo, krilo), Šb.; mázdra, nozdry, más-d-ra, nos-d-ry m. másra (maso), nosry (nos), Ht., Kt.; Oldřich z Ulrich (ač by mohlo býti též z: Udalricus), Bž.; sedlák od selo = pole, ves, Jg. (není-li selo m. sed-lo od koř. sěd- (seděti), sr. Sitz ve vý- znamu podobném = místo, kde kdo se usadil, jako lat. sedes. Bž.); v Krkonoších: berdla, kondejšiť, kozdelec, uzdřím, podmláska m. berla, konejšiti, kozelec, uzřím, pomlázka, Šb.; ve východních Čech.: zdřetel, podezdřele, šku- dlina m. zřetel, podezřele, škulina, Jir.; ždí- mati m. starslov. žimati, Ht.; v již. Čech.: perdle, berdle, paždí, na konci: zded, zdedle m. perle, berle, paží, zde Kts.; v Petrovicích (v Berounsku) často d před l v -ala kladou: cvrčadla, kvíčadla, píšťadla m. cvrčala, kví- čala, píšťala. Dch. Durditi od dur, kydati od ky-nu ve smyslu házeti, rydati od řv-u, ru- ju. Zk. Ve žďár (m. z-žár), dlážditi, drážditi, ježdík (od jež), možděnice (m. moz-ženice od moz-hu), roždí (od rozga), Drážďany (od dřiezha), strč. zabreždenie (od brězg = dilu- culum), droždí (od drožiti = kvasiti), hmož- diti (mozg), hmoždíř (mozg), ano i zdroj m. zroj, Kundrat a Kundratice z něm. Konrad; zrada, ale polsky zdrada. Gb. Uvedení do mluvnice české, str. 28. — 30., tam více a vysvětlení; Bž. Konečně vsuto jest d ve jdu od koř. i = lat. ire a v bu-d-u od koř. bu = esse. Mkl., Bž. — Před d na Mor. rádi vsouvají n: prindu, vyndu, nedondu, Sš., nende to m. přijdu, vyjdu, nedojdu, nejde to; v Čech. v obec. mluvě: přidu. Prk. v příbr. programmu. 1870. — D se vysouvá, ale před l a n v západních slovanských řečech zřídka: selka — sedlka, moliti — modliti (koř. ml.); v strčes. památkách před l: kadilo, kúzelník m. kadidlo, kúzedlník, Ht.; ve vý- chod. Čech.: céra, práznej, vonyno, šfovka m. dcera, prázdný, ondyno, dšťovka, Jir.; v jižních Čech. v středosloví: pozní, selckej m. pozdní, sedlský, Kts.; ve slovech: dám (dadm; kmen praes. dad, kořen da, sr. da-re lat.; vz Dáti, Dada). Dle jiných lépe béřeme za kmen a zároveň kořen: cla, dad pak jest jen rozšířený původní kmen da, ku kterému lze správně přípony přidati: dá-m, dá-š, dá-(t), dá-me, atd. Cf. lat. da-re, řec. dí-dm-ui, koř. do- (Bž.); vím (vědm), jím (jedm), jel (m. jedl od jedu, šel m. šedl od šed), Ht.; v obec. mluvě: srce, svěčiti m. srdce, svědčiti. Ht. — Jména |
v d ukončená jsou rodu muž., skloňují se
dle prvého sklonění ,Páv a strom' a mají ve vokativě sg. raději e než u: hade, sude. O lokale vz Lokal. — Jména v ď ukončená jsou rodu ženského a skloňují se dle ,Kosť : čeleď, i; jen: haď a hřaď (v obec. mluvě také: loď) dle: ,Daň´. — D přípona substantiv: píď od piati n. píti. Vz Mkl. B. 208. — D v cifrách římských: D = 500. D jako skrácenina: D = Decimus, Dedicavit, Deus, Dictator, Divus, Dominus; na receptech: D = detur i. e. dejž se. Bž. Vz S. N. — Ľ na rakouských mincích znamená místo ražení: Štýrský Hradec. — V hudbě zna- mená d ton i částku nástroje takový ton vydávající jako druhá struna na houslích atd. Jg. 1. Da, 3. os. sg. aor. = dal, a, o. Kat.
(zastr.). 2. -da, přípona jmen podst.: křivda, pravda,
vražda, D., Mkl. B. 211.; svoboda, lahoda, lebeda; adv. jinda. Mkl. B. 206., 207. Před ní mění se h v ž, ch v š, k v č. Vz H, Ch, K. — 3. Da činí na Slov. zájmena neurčitými:
da kto, da čo, dač, da kde, da kedy. Ja som da kedy bol kraľom. Ht, (Mkl. S. 89.). Vz Dakdo, Daktorý. Ďábel, bla, ďáblík, a, ďáblíček, čka, m.,
z řec. diaßoloq, utrhač, pomlouvač; hlava čertův, belzebub, zlý nepřítel, zlý duch, pokušitel, svůdce. Der Teufel, Satan. Ď. ho posedl. Ďáblem n. od ďábla posedlý. V. Ďábel pýchy. Ďábly vymítati, vyvrci, vyháněti; ďáblu sloužiti (hřešiti). Us., Jg. Ďábel mezi nimi zavichřil. Vz Nesvorní. Č. Utíká jako ď. před křížem. Vz Bázlivý. Lb., č. Číhá naň jako ď. na hříšnou duši. Vz Msta. Č. Čert jako ďábel, jsou oba černí. Č. Čert na ďáblu jede. Č. Čert ďábla přinesl chocholatého. Vz stran přísloví: Stejnosť. Č. Hřích ďáblu smích. Č. Když ď. byl nemocen, sliboval býti dobrým a když pozdraven, ďábel horší než prve. Č., Pk. Co nemůže ďábel dovésti, to baba vše hledí svésti. Lom. Horší než d'. Ne tak špatný ď., jak ho malují. (I nej- horší člověk mívá dobré vlastnosti). Lb. Bohu služ a ďábla nehněvej. Ďáblu dvě svíčky, Bohu jedna (zlému více nadskakují). Vz Ni- čema. Ďábel nespí. Kde ď. nemůže, tam babu pošle. Při kostele má ď. kaplici (zlé všudy). Dal duši ďáblu. Tluče se jako ďábel po pekle. Tluče sebou jako ď. v pekle. Vz Hněvivý. Lb. Na krejcar jako ď. na duši. To jest celý ďábel, ten chlapec. Ď. ho tam vnesl. I ďáblu ji z hrdla vydře. Musí míti ďábla v sobě (čaruje). Má ďábla v nose (štvaný). Ký ďábel! jaký ďábel! (kdo!). Jg. Vzal ho d', za starý dluh ( = ničema umřel). Vz Ničema. Lb. Ď. má mnoho cukru a hřích činí sladkým. Ď. tobě do toho ( = nic). Vz Kat. Ďábla! u ďábla! Smrdí jak sto ďáblův. Po ďáblu nás uctil (zle). Jg. — Vz Čert. Ďábelnice, e, f., posedlá ďáblem. Eine
vom Teufel Besessene. Jg. Ďábelnictví, n., posedlosť ďáblem. Kom.
Ďábelník, a, m., ďáblem posedlý, ein vom
Teufel Besessener, V.; 2. zlý člověk, Teufels- kerl. Plk. |
||
|
|||
Předchozí (201)  Strana:202  Další (203) |