Předchozí (560)  Strana:561  Další (562) |
|
|||
561
|
|||
|
|||
lat. dies, slov. di>n&, čes. deň; lat. vicus,
slov. vbsb, čes. ves; lat. linum, řec. Mvov, slov. ltn-Ł, čes. len; lat. asinus, litv. asilas, slov. osbl^, čes. osel, kde pak v jazyku če- ském měkké jer h v e přechází aneb se za- mlčuje aneb splývá s předcházející sou- hláskou v jeden zvuk, jako řec. ôpi/lr], litv. migla, slov. mBgla, čes. mhla; slov. želězBnL, čes. železný; skr. naktis, lat. nocti (nox), slov. noštB, čes. noc atd. Zk. — I v češtině kromě toho zaniká: 1. zpáteč- ním přehlasováním i v u. Ht. Zv. 46., 53. Vz U. — 2. Proměnou i v j, předsuvkou j a rozpouštěním i v je. Vz později i v ná- sloví. — 3. Odsouváním: a) koncovky in- strumentalu sg.: m m. mi: synem, litv. su- numi. Ht. 46., Kt. — b) Koncovky 1. os. sg.: jesm, litv. esmi, řec. éó^í (ei>ij- skr. asmi. Ht. Zv. 46. — c) V 2. os. sg. praes. š m. ši: mútíši — mutíš, Rkk., piješi — piješ, chceši — chceš. V „jsi" se udrželo, ale odsouvá se i zde, spřahuje-li se jsi se slovem předchá- zejícím: tys byl (m. tysi byl). Ht. 46., Kt. Vz Gb. Hl. 86. — d) V 3. os. sg. praes. ť m. ti: jesť vedlé a m. jesti, dasť (dá), nevěsť (Ev., neví) m. dasti, nevěsti a toto zase m. dat-ti, věd-ti; ostaneť (Ev. ) m. ostane-ti; u jiných sloves tamže a v ostatních staročes. památkách se objevujících nejen i než i t jak v sg. tak i v pl. se odsulo. Ht. Zv. 47., Kt. — e) V 2. os. sg. imperativu, v níž se i velmi časně počalo odsouvati, tak na př. již v L. S. čteme: sebeŕ m. seberi, v Ev. na- proti všudy trvá i: spasi, oslavi, nerodi (noli); v Rkk. i plný i odsutím povstalý imperativ je v obyčeji: budi vedle buď; ženi, vedi, mluvi atd. vedlé: pokroč, shlaď, vstaň atd.; tak i v jiných staroč. památkách; v nynější češtině naproti i se jen ve tvarech bez něho těžko vyslovitelných udrželo: kradni, padni, táhni, mři, vři, tli, mysli, pomsti, přečti, mni, sedni (sedň), čti (čť) atd. Ht. Zv. 47., Gb. Hl. 87. Avšak v případě tomto není čeština důsledná: pusť — ale: posti se. Gb. Ale i posť se, neposť se; ostatně řekne-li se: posti se, je to i proto, aby se zamezil styk hlásek sť a s. Prk. Kdykoli po změkčené hlásce i zmizí, tu se v obec. mluvě za to měkká hláska obměkčuje: střezi — střež, peci — peč, teči — teč. Jir. Někdy to i písemná mluva činí, vz vzorec Mazati. Kromě toho zůstává i před enklitickým, důrazným ž: spasiž, budiž, ženiž. Ht., Gb. Vz dole i a) koncovka, b) v ča- sování, 1. a Gb. Hl. 86. — f) V infinit. v obec. mluvě: honiť, honit, chodiť, chodit, bíť, bít. Ht. Vz Gb. Hl. 86. V honit, chodit, bít se i odsulo bez stopy, kdežto ve formách: ho- nit', chodiť, bíť aspoň v změkčeném ť známka po něm zůstala. Zdá se, že již v staré če- štině z infinit. i aspoň ve výslovnosti se odsouli mohlo. Od které doby se také tvrdé t (dát m. dáti, dáť) vyslovuje, není známo. Gb. Podlé Šf. a Pal. se má již i v L. S. čísti iskať m. iskati ve verši:, nechvalno nám v Němciech iskať pravdu'. Ht. Zv. 47. Pod Krkon. i odpadá a t měkne: nésť, milovať. Kb. — Pozn. Obecné infinitivy povstaly vli- vem supina (-ťb); kde tento vliv nepronikl, užívá se infinitivu na -ť, v němž bytně ucho- váno infínitivné i (-ti). Prk. — g) V přechod- |
níku času přítomn. rodu žen. na c m. strč.
ci: jsouc m. jsouci, nechtieci — nechtíc. Ht. 47. Vz Gb. Hl. 86. — h) Ve všech skoro slo- vech, která se nyní měkkými souhláskami končí, prvotní aneb seslabením jiných samo- hlásek povstalé i odpadlo, tak na př.: daň, klec, moc, masť, oheň, tesť, hosť, loď, noc, smrť, máť. Cf. lit. důnis (donum), klětis, mo- stis, macis atd. V starslv. rukopisech ještě často smokbvi, cr^ktvi, choti, lani vedlé smok'BVB, cnBkiiVB, chott, lan& (Mkl. Vergl. Gr. I. 73. ); v strčes. hosti, lani, choti atd. se vyskýtá. Výb. I. 13. Ht. Zv. 47. Vz Gb. Hl. 86. Tam, kde v strč. b odpadá. Vz Jer. Kromě toho v akkus. sg. těch jmen vzoru Duše (Růže), která v nominativu bývají bez e: meze, akkus. mezi n. mez. Gb. Hl. 86. — i) V komparativech: raději atd. odsouvá se i častěji v mluvě obecné než v písmě. Vz Gb. Hl. 86. — k) Od enklitického ti odsuto i a zůstává ť: byť m. by-ti. — l) V as m. asi, cos m. cosi, kams m. kamsi. Ht. — m) Na konci slov se i pohlcuje ve Znojemsku: dé m' to, (dej mi to), dva voľ (voli), na hulc (hulici). Sb. Vz Historii českých samohlásek str. 72. Gb. — 4. Vysouváním. a) V im- perat. pl. Již v R. Zel. se i někdy vypouští: ustavite, rozdělita vedlé: voľte, suďte (sebeř). (Čiňme, pište); búřmy, neroďte (nechtějte), vzmužte sě, netužte, nezjařte sě, Rkk., vedlé věrite, dověrite. Ev. Ht. Zv. 46. Avšak v pří- padě tomto není čeština důsledná: pusťte postěte se. Gb. — b) V infinitivě a v časích od něho odvislých sloves: (lzáti, psáti), lpnouti, na Slov. podnes: lízať, písať, pítať, lipnúť. Ht. Zv. 46. Vz Gb. Hl. 87. — c) V jiných slovech. I mohlo v strč. před j se vysouti: bjéš (biješ), ljéš (liješ). Mkl. V strč. a slov. boží, božia, božie m. božii, božija, božije. Na ten způsob staří Čechové vyslovovali a psávali i: bieš, pieš, lieš; bie, pie, lie; biemy, piemy, liemy; biete, piete, liete m. biješ, piješ, liješ atd. Ht. Zv. 46. — d) Ve slovích: děcko m. dětisko, lacný a velký vedlé laciný a veliký; slov. koľko, toľko, koľký, toľký vedlé čes. kolik, tolik, koliký, toliký atd. Za jutra — za jitra — zajtra — zejtra. Ht. Zv. 46. — V středosloví zmizelo i tou měrou, že druhdy ani předcházející souhláska měkkou nezůstala: Uničov — Un- čov, Branišov — Branšov. Ba i takové i, které z iu pošlo, vymizelo. Želiunici (1228. ) — Želnici. Dle Prk. vyslovuje lid už za
příčinou č a š: Uňčov, Braňšov, a v Želnici pak bylo l měkké. Sem patří obecné: (zajc, krajc), krajna m. zajíc, krajíc, krajina. Ve Znojemsku pohlcuje se po l a n: mesľvec (myslivec), fl'nta (flinta),, sluňčko (sluníčko), poľb roko (polib ruku). Šb. Na Hané: očma, ušma (očima, ušima). Tak i na Plašte, Plzeň- ště a Příbramště. Prk. Ve východ. Čechách i (í) s předcházející souhláskou splývá, při čemž n měkne: poňženosť, paňmáma, Aňčka, Kalvoda, velkej, Jir., pod Krkon. n neměkne: kančka, Ančka, sklence (kanička, Anička). Kb., Šb. Tak i kolem Velvar: pšence. Prk. — V jihozáp. Čech.: peňze, stolce, silňce (pe-
níze, stolice, silnice). Šb. — 5. Stahová- ním: i s j hned za ním stojícím v obecné mluvě ku př. vých. Čech v: í se stahuje: |
||
|
|||
Předchozí (560)  Strana:561  Další (562) |