Předchozí (1028)  Strana:1029  Další (1030) |
|
|||
1029
|
|||
|
|||
na slunci: výsluní, výsluniště, Sp.; Desetinné
(Decimalstelle). Každá věc své m. míti má. Z m-a odstaviti, odložiti. V. Od m-a ležeti. V. Od m-a něco nechati = neuložiti. Jg. Jdi na své m. ! na místa ! M. nějaké (v knize) vy- kládati. Br. Na některé m., na některém místě, až k jistému místu, na žádném místě, na jiném m. V. M. proměniti, změniti, na jiné m. pře- nésti, přestaviti; z m-sta se hnouti, z jednoho m-a na druhé přecházeti, Běhati. V. Když by jemu miesta (einen Sitz) dal. Dal. 49. Z téhož místa, von ebendaselbst; nabyti místa, Platz greifen; zachovatel místa, Platzhalter; jde to zdlouha s místa (ku předu), es geht lang- sam von Statten; Býti na svém místě; Věc je na svém místě. Dch. Zde jest mé m. D. Z m-a povstati. V. Z místa na m., na pra- vém m-ě. Us. Dnes tomu miestu Šárka dějú. Dal. 26. Přišel k m-u určenému. Háj. Loket stojí na m-ě dva zlaté (kde se zboží dělá). Jg. Zůstal na místě (zemřel v boji, v pranici). M. obdržeti (vítězem býti). M. nějaké držeti. Št. M., kde se má úmluva plniti, der Erfül- lungsort. Pr. Místo a hlas míti (ve sněmě). Jednací řád čes. sněmu §. 9., J. tr. M. ob- chodu, závodu; m. plnění. Pr. Nemohu z místa. D. Ten místa nezahřeje (nikde dlouho nezů- stane). L. Vz Nestálý. Č. Z m-a odstoupiti. V. S m-a sehnati. V. Kdybyste byli na místě mém. Br. Postav se na mé m. D. Na tom místě stával hrad. Us. Místa nemíti. Th. Plat za m. J. tr. M. někomu k něčemu (k sta- vení) vykázati. Er. Vemte, přijměte místo, Platz nehmen, german., šp. m.: posaďte se, sedněte si, račte si sednouti, se posaditi. — M. čeho, na místě = pro, za. Vz Mkl. S. 546. Für, anstatt, an Jemandes Statt. Nesoudíte na místě člověka, ale na místě Hospodina. Br. Pusťme od toho, byť vše po naší vóli bylo, a miesto štíta trpělivosť mějme. Št. A kraloval syn jeho místo něho. Br. Ven z oken místo dveří skákali. Háj. Literní umění jest obecným lidem místo stříbra. V. V to na místě královském se uvázali. Čr. A tu aby soudil lid na míste knížete svého. Háj. Místo strážného mu jsem. Kom. Místo příkladu. V. Ježovi ostnové jsou místo srsti. Kom. Místo otce. D. Ottu sebe-miesto do Uher poslal. Dal. 161. Hospodář na jeho místě to činiti má. Václ. III. (, Na místě čeho', můžeme klásti: , místo čeho'). Na něčí místo nastoupiti. Jg. Na místo jeho volili jiného. Br., Háj. Na místo jednoho narodí se jich kolik. Jg. Místo pože- hnání Božího potkali se se zlořečením. Br. — Místo do Jerusalema obrátil se jinam. Lépe se starými: Místo toho, maje jíti do J-ma, obrátil se jinam. Nebo: Místo (na místě) Je- rusalema obrátil se jinam. Místo jedním roz- ličnými jazyky mluvili, lépe: Místo (na místě) jednoho mluvili rozličnými jazyky. Jg. Místo toho, majíc mne milovati, utrhali jsú mi. Ben. Žal. Na místě svém ustanoviti jiného. Řd. Někoho na svém místě poslati. Er.; J. tr. Na něčím místě něco učiniti. Nz. Na mém místě vydal se Bratr na cestu. Ml. — Na svém a na místě svých bratří; Na místě ne- přítomných. J. tr. — Místem, místy = onde i onde, ortweise, hie und da. Místem studénka jest. Har. II. 170. Místem olivové štěpy stojí. Pref. 353. Miesty draho veliké Bylo. Let. 201. |
Vojskům jeho místy veliké řeky dostatku
vody k nápoji dáti nemohly. V. Místy je osení řídké. Ml. Usadili se rozdílně, místy po stu a místy po padesáti. Br. Vz Brt. In- strumental 86. — Svým místem. Svým mí- stem jsem o tom mluvil. Jel. Což obé (stav svobodný i manželský) ve svém místě je dobré. Br. Svým místem bude o tom pově- díno. Let. 7. Cf. Čas (svým časem). — Na místě, s místa = hned, náhle, co z patra, so- gleich, plötzlich, auf der Stelle. Jg. Ti hned z místa v zemské vlasti zůstali. Kom. Na samém místě, an Ort und Stelle. Dch. — Na místo = cele, docela, hned naprosto, ganz und gar, gar, vollends, gänzlich. Kom., Jg. Librář na místo spravená. V. Jeho poctivosť je na místě (celá, unangetastet). Koll. Jahodky (vl- čího lýka) bývají, když na místo dozrají, černé. Byl. Panna na místo = dospělá. Na Slov. — Práci atd. k místu přivésti, dovésti; k místu a konci dovésti něco. V., Bart., Hl. Na místě něco postaviti. D., V. Aby to mezi stranami vyhledal a na místě postavil. Pr. Aby ta věc slušný konec a místo vzala. Boč. To má své místo. Us. Pře jest rozsudkem spravedlivým na místě postavena. Pr. K místu přijíti (ku konci). D. Věc naše nyní k místu přijíti má. Š. a Ž. Skutečný příběh na místo postaviti, k místu přivésti, den Thatbestand herstellen. J. tr. Nic s císařem na místě ne- postavivše domů se navrátili. V. Vzíti m. a konec, zur endlichen Erledigung kommen. Zř. F. I. Rekurs místa nemá; rekursu místa se nedává, se dáti nemůže. J. tr. O všecky věci chce se nám konec a místo učiniti. Mus. — M. = ves, město, obydlí, Ort, m., Stätte, Ort- schaft, f. M. pevné, hrazené, branné, ohrazené, zavřené. V. Vzdálenosť míst. Kram. Vyčítá tu těch měst a míst. Br. Jiné m. k obydlí si obrati. V. Žádného jistého místa neměti (běhounem býti), na žádném místě nezůstá- vati, nemíti místa jistého (o tuláku). V. Ože- niti se na m. (na grunt). Na Mor. Soused z místa = z obce, ze vsi atd. Us. Mřk. Došel če- lem místa. D. — M. prostor, prázdnosť, Raum, Platz, m. V. Netřeba ho daleko buď místem nebo časem hledati. Jel. M. prázdné. V. M. obdržeti, dostati; místa nemíti. D. — Místo dáti něčemu = uvěřiti, stvrditi, Raum geben, einräumen, etwas stattrinden lassen. V., Štr. Boleslav těm řečem u sebe místo dav. Háj. Místa ně- čemu nedávati. V., Br., Bart. I. 36. Místo dáti slovu božímu. Chč. 452. Ačkoli někteří hrubě tomu na odpor se postavili a místa dáti nechtěli. Žer. Prosbě, žádosti místa ne- dati. V., D. Pravdě místa dáti nechtí. Kram. V tom já vám nikterak místa nedávám, že... V. — M. míti, Raum, Platz finden, Statt haben. D. To ma své m. J. tr Zmocnění to dotud svou moc a m. má. Žer. To nemá místa. Rada jeho místa neměla (slyšena ne- byla). V. — M. s ponětím pořádku, Platz der Ordnung nach. Aby mu (u soudu) místo vedlé let ukázáno bylo. Z. Fr. I. První, přední m. míti, obdržeti, držeti; na vrchním místě býti; na prvním místě někoho postaviti; předního m-a někomu půjčiti. V. Sluší tobě místo dáti před chudobou. Jg. Tento jeho spisek neposlední místo drží. Sych. — M. = úřad, služba, Stelle, Amt, Funktion, Dienst, |
||
|
|||
Předchozí (1028)  Strana:1029  Další (1030) |