Předchozí (89)  Strana:90  Další (91)
90
s velikú núzí se Bránil. Výb. II. 60. — se,
koho proti komu. Dítěte proti vlkům b.
Ml. - Pass. — s infinit. Poznámky činiti
nikdo nebráni. Kom. Nebraňte jim jiti ke
mně. Br. Jakož Bůh brání koukole trhati.
Chč. 443. Srozuměli sme, že bráníš lidem
svým berni dáti. Arch. I.51. Nebraňte mu milo-
srdnému býti. Zyg. Matička jí brání jíti. Er.
P. 474. - V, Troj., Háj., D. Vz Brániti
komu Čim. — komu pro koho. Bráni mně
pro tebe, že nemáš pole. Er. P. 184. — aby
ne
. Braň mne, aby mne nepotloukl. Us.
Kdož nám může b., abychom nekazili . . .
Chč. — Pozn. Brániti, zabraňovati, ohrožo-
vati, zdržovati atd.: po těchto slovesech
klade se spojka a s konditionalem k vytčení
úmyslu, aby se jmenovaná činnosť v skutek
nepřiváděla. Odtud na jevě jest, že v příči-
nách těch věta vedlejší záporná jest. Zk. Cf.
Zdržoval ho, aby nechodil tak Daleko od
vozu. Bl. Póvod se má pilně stříci, aby se v to
nedával. Vš. Vz Konditional IV. 3. (Brt.)
Srovnej ještě: Hájiti, Ne 11., Překážeti, Va-
rovati se, Zabrániti, Zapověděti, Zdržeti, po
nichž vždy stojí: aby ne, a nikdy pouhé
,abyí bez ne. Srovnej tak
é: Bojím se, že otec
přijde. Dám-li m. že: aby, kladu také aby
n
e: Bojím se, aby otec nepřišel. Chybně tedy:
Hory jim zabraňují, aby se vespolek stýkali
(má býti: nestýkali). — s adv. B. se hrdinsky,
udatně, silně, zmužile. Us.
Branka, y, f., vz Brána, Pfortchen, Ein-
lass. — B., zámek, maternice. Jg. Oeffnung
der Bärmutter.
Branka, vz Braň.
Braňkvara, y, f., jídlo příliš řídké. Jauche,
Tunke. Stala se z toho b. Us., Jg.
Branná, é, f., městečko v Bydžovsku.
Branně, se zbrani, bewaffnet. B. s rotou
vyjel. Troj.
Branné, ého, n., Thor-, Sperrgeld.
Brannost, i, f., zbrojnosť, Wehrhaftig·-
keit. D.
Branný, statečný, bojovný, wehrhaft. V.
B. pacholek, Ros., lid. V. B. lid sbírati. Kde
lud náš branný? Rkk. — B., k bránění se
hodící,
Wehr-. B. věž, Troj., stav (vojenský),
D., místo (pevné, hrazené), V., meč, Koc,
Hrad. Nz. — B. = braní opatřený, zbrojný,
bewaffnet, bewehrt. Vzíti město brannou rukou.
V., Br. Brannou a otevřenou válkou bojo-
vati. Br. Byť pak i k brannému obhajováni
přijíti mělo. V. Ujdem brannou rukou a. bez
škody. Solf. — B., k braní se vztahující.
B. povinnosť (pov. ke službě vojenské, Wehr-
pflicht). — Branný, ého, m., vrátný; branná,
é, f., vrátná. Pförtner, -rin, Thorwächter. Br.
Volali na branného. V. Nepověděl než bran-
nému a branný každému. Vz Klevetář. Mus.,
Lb. — Branný písař, Thorschreiber. D. —
B., od bran, ku branám, Egge-. B. hřeb,
kolík, Eggezinken; b. mečík, Eggeschiene;
b. paprslek, Eggebalken. Us. Vz Brány,
Egge.
Brano-klik, u, m.. Der Kloben bei Der
Egge: —pluh, u, m., Eggenpflug; — váhy
pl., f., Eggenwage. Rk.
Bránový, branský. Thor-. Rk. Branská
služba. Thorwächteramt. 1684. Jg.
Bransole, vz Branzole.                       
Branstvo, a, n. = branci, vz Branec.
Brant, u, m., z něm. Brand, snét, zapá-
lenina, maso vojenské. Branty míti, (zlo-
biti se; nepokojným býti). Us., zvl. v Krko-
noších. Kb.                               
Brantál, u, m., hřeb v branách, vz Branný
(hřeb). Nagel in der Egge.
Brány, bran, pl., f., nástroj k zavláčeni
rolí. Jg. Vlačidlo, die Egge. Řidčeji v sing,
brána.. Brána má tři paprsky, dva mečíky
a 15 neb více hřebův. Us. Části bran: paprsky
(svláky, zábranky, v nichž hřebíky zabity
jsou); mečíky (průvlačky, švinky, někde
svláky) = příční dřeva, která paprsky k sobě
vážou; hřebíky; žezla (n. bidelce) jsou oby-
čejně k branám připnuty n. zaháčkovány
dvěma řetízky, jež slovou běhlice, na které
se zavěšují váhy s rozporkami čili bradcemi.
U některých bran je rozporka na řetězu,
který je zavěšen na nosu (nosatině, hlavě),
nosatém konci paprsku. Paprsek, na kterém
je rozporka zavěsena, slove také tahounek.
JeDny brány jsou k Druhým připnuty ře-
tízkem, jenž slove spinka n. spěnák. Podlé
počtu paprskův slovou brány: čtverky, pa-
terky, šesterky atd. Brány planské, s brano-
líkem, brabantské (nejlepší). B. nabité, z trní
(smyk, b. trnové). Šp. S branami do lesa (marná
práce). Ros. Urozumí, až ho brána potře. (Vz
Svéhlavý, Hloupý.) Mus., Č. Brána v hlino-
vaté zemi železná býti musí, v písčité dře-
věná dosti jest. Kom. Osení branami přira-
ziti. Hlas. B. vlačebné. Reš. - O krácení á
vz Brána,
Braný. Na slovo braný (slovutný), Jg.,
berühmt.
Branzole, e, f., z něm. Brandsohle; stelka,
Šp., nadpodešve. Šm. Vz Bota.
Břesa, y, f. = vřes. Rk.
Brasilie, e, f., v Americe, Brasilien. -
Brasilské dřevo (prysilové. fernambucké, čer-
vené dřevo). Rk.
Braslé, vz Bracelet.
Brašna, y, f. = mošna, krosna, pastuší
tobolka, Hirten-, Schäfertasche. B. myslivecká.
Chud v brašnu neb v měšec. (Vz Stejnosť.)
Č. Myslivci dávají do b-ny: náboj, stravu
a zastřelenou drobnou zvěř. Šp.
Brašnář, e, m. Taschner. Rk.
Brašnice, e, f. Beutelwurm. Rk.
Brašnička, y, f, u rostlin, Capsula, tobolka
pukající, jejíž částky jsou chlopně, sloupeček
semena nesoucí. Rostl. — Jg.
Brašov, a, m., mě. v Sedmihradsku, Kron-
stadt. — Brašovan, a, m. — Brašovský.
Brat, a, bratek, tka, bratec, tce, m. =
bratr, Bruder. Pes psu brat. Prov. na Slov.
Bráti. Beru, béřeš, béře, béřeme, béřete,
berou; nebo v obec. mluvě: beru, bereš,
bere, bereme, berete, berou; beř (n. v obec.
mluvě: ber), beřiž; bera, ouc ; bral,brán, brani,
brání; brávati. Špatné tvary: beřu, beřou
m. beru, berou. Končicí: vzíti, vezmu; vezmi
(v obec. mluvě: vem), vezměte (v obyč.
mluvě: vemte); vezma, ouc; vzal, vzat, vzetí
(m. vzati, a se přehlasovalo. Gb.); vzimati.
Vz Kt. 74., Vzíti. — Bráti = rukou, do
ruky, v ruku atd. vzíti, nehmen; dostati,
obdržeti, bekommen, kriegen, erhalten; při-
jati, nehmen; odjímati, nehmen, wegnehmen,
Předchozí (89)  Strana:90  Další (91)