Předchozí (123)  Strana:124  Další (125) |
|
|||
124
|
|||
|
|||
On ústy i nosem krvi cedil. V. - (se) komu.
Krev mu cedi. Har. Krev se mu cedí. Us. — co do čeho: Krev do škopka, Har. —
(se) co z čeho. Krev z sebe c. Kom. Ce- dila se z něho krev (tekla). Us. — co pro koho: slzy. Sych. — co v koho: známosť boží v děti. L. -se = téci. Pršíi, jen se cedi. Jg. — co skrze co, čím, kudy: skrz síto, lat, cedidlo, Kom., pivo skrz zuby = píti, Us.; slova skrz zuby, něm. affektiren. L. C něco sítkem, cedidlem. Kom. — se s čím: s voskem. Cedíte se s komárem. L. Cedítko, a, n., vz Cedidlo.
Cedník, u, m., vz Cedidlo, der Seiher; ve
vinařství Brause. Šk. Cedr, u, m., cedřík, die Ceder. Ros.
Cedrák, cedrát, u, m., v obec, mluvě ce-
drátník; cedrátový strom, citron medský. Cedrat. C. šiškovitý, sosečnatý, rohatý, okur- kový, plnokvětý. Rostl. Cedrátový strom, vz Cedrák.
Cedřina, y, f., pol. cedrové dřevo, c.
olej. Cederliolz, -öl. Jg. Cedříš, e, m. Cederbaum. Rk.
Ccdrovati, cedrovým olejem napustiti. Mit
Cederöl einreiben. Cedroví, n., Cederliolz.
Cedrový, Cedern-. C. dřevo, V., strom,
olej, pryskyřice. Cedryš, e, m. = cedřiš. Byl.
Cedulář, e, m. Zettelträger.
Cedule, e, f.; gt. pl. cedul n. cedulí; ce-
dulka, v, f. C. ze střlat. cedula, m. schedula. Mz. 129. — C. = list,psaní, Zettel, Brief. V. C. se nepečetí. Kom. C. poštní V. — C.
kancelářský list. Dostal cedulku (povolujicí, smí se ženiť). Us. — C. pamětná (památní list. Denkbriet). V. — C. = smlouva, Ver- trag. C. nájemní, věnní, trhová, smluv sva- tebních. V. C. s úmluvú. Vz Vš. 193. — C. počtu činění: c. téhodní, měsíčná. Ros. —
C'. = list obsylací, Sendbrief. C. oznamlivá. D. C. póhončí. Vz Vš. 124., 131.— C. zrádná,
Pasquill. Zříz. zem. Vz Rb. 265. — C. dílčí (týkající se dělení statkův). Theilzettel. — C. na zájem a na uvázánie, vz Vš. 328., 364. — C. mýtní, Mauthzettol. D. - Cedule řezaná (zastaralé; psaní na konci vystřižené n. vyřezané, jimž jeden druhého se strany své pohledávanosti přátelským způsobem se dotazuje, kteréž každý přijíti a na ně svou odpověď dáti povinen jest, jináče za při- znávajícího při právě držán bude. Jg. (Vz v Jg. slov. více.) Cedulkář, e, m., kdo cedule roznáší. I).
Zettelträger. Ceduleční, -ulní, Zettel-. C. banka.
Cedulna, y, f., Zettelbank. Plk.
Cefalleni-a (Kefallenia), e, f., největší
ostrov moře ionského, sov. záp. od Élidy. — Cefalleňan (Kef. . .), a, m. — Cefallen-
ský (Kef. . . .) Ceíis-us, (Kefisus), a, m., řeka 1. ve Fo-
kidě, 2. v Attice. Cech, u, m. C = řemeslnický pořádek.
Innung, Zunft, Zeche, Handwerkszunft. C. sladovnický, krejčovský, zednický atd. C. shromážděný. Us. Úd (člen) cechu. I). Jiti do cechu (do pořádku). Jg. Z cechu vystou- piti; do cechu někoho přijíti; k cechu ně- |
koho přivtěliti; do cechu se scházeti; někoho
z cechu vyloučiti; do cechu vstoupiti. Šp. Přijali ho do cechu ( do spolku). — Cech, cecha, doly n. báně, jež jsou majetkem tě- žířstva a dělila se na 120 kusův (Kux) nebo v rysu: tříží. Am. Ein Gewerk. C. havířský. D. — C. = tovaryšstvo, schůzka pijákův, i samo pití společné i útraty z takového pití, řad, řada. Gesellschaft, Brüderschaft; die Zeche, das Gelage, der Beitrag zur Zeche. Cech zaplatiti. Jg. — C., místnost', do které cech se schází hospoda. Us. — C. = část' obce, třída, tribus, Zunft. Kom. Cecha, y, f., Zeche, Gewerk, v horn. Rk.
Cechmistr, a, m., cechovní mistr, starší
mistr, starší, správce cechu n. pořádku, Zech-, Ober-, Vor-, Zunftmeister, der Aelteste. Jg. — C. = náčelník při pití, stolní král, Trink-
könig. L. Jest všech ožralcú cechmistr, Süf- ling. Sych. — Cechmistrovský, Zechmeister-. — Cechmistrovství, n. Vz Cechovství.
Cechování piti. V. Cechovati, s kým kde: na pivě, na
víně, zechen. Chč. 375. Cechovec, vce, m., Zechstein. Rk.
Cechovní: plat, mistr (V.), dohlížítel, list,
groš, Jg., starší (V.), kniha (kniha pořádku), úd, dozorce, pokladnice, právo, shromážděni, živnosť, zřízení, J. tr., článek, posel, pra- porec, člen (cechovník), moc, řemeslo, po- licie, účet, písař, listina, závazek. Sp. Zünftig, Innungs-, zunftniässig, Zunft-. Cechovník, a, m., kdo k cechu patří,
Zunftgenosse, D.; 2. piják, Zecher. Cechovnosť, i, f., Zünftigkeit. D.
Cechovství, -stvo, a, n. Zechmeisteranit.
Cechový. C. korouhev, mistr. L. — C. piják
arcipiják. C. věc (společná). L. Zünftig,
Zunft-. Cechtati = crkati, cvrkati. Cvrček, ko-
bylka cechtá, zirpt. Jg. Makovice cechtá, schleppert. Us. Cechtavý, zirpend, schleppernd. Jg.
Cechvoda, y, f., voda v cechu (v dole) na-
shromážděná. Vys. Cechwasser. Cejba, y, f., strom vlnonosný, ze špaň.:
ceiba, Mz. 129. Wollbaum. Cejd, n, m., přísné vychováni, strenge
Zucht. V Krkonoších. Kb. Cejch, u, m. C. = znamení, známka, Zeichen,
Gepräge, Brandzeichen. C. na dobytku, plátnu, náčiní, na penízi, na člověku, zvláště vypá- lené znamení na něčem. C. přisazený, při- pálený (někdy znamení světské hanby, Schandmal. Th.), krejčovský, v lese (liz). Stádo cejchem znamenati. Kom. C. někomu na čele připáliti. — C. = železo, nástroj, kterým se cejch dělá. C. přitisknouti. Cejchem něco páliti, připalovati, znamenati. Brenn-, Stenipel- eisen. Jg. — C. = dubový u jezu n. u sta- videl mlýna do země zaražený kůl, který ukazuje, jak vysoko voda státi smí. Mühl- Sicher-, Achpfahl. Vrata u jezu pul lokte pod cejch položiti. Jez k cejchu srovnati. Práhy mlýnské půl druhého lokte pod cejch klásti. Práh s cejchem dobře v míře leží. Práh k míře cejchu dobře leží. Vys. Cejcha, y, f., cícha, cejška, cíška = po-
vlaka, Uiberzug, Zieche. V. Cejchy na peřiny obléci; cejchami peřiny povléci. Us. |
||
|
|||
Předchozí (123)  Strana:124  Další (125) |