Předchozí (137)  Strana:138  Další (139)
138
Cizozeměnín, a, m. = cizozemec. Žalan.
Vz -ěnín.
Cizozemina = cizozemština.
Cizozemsko, a, n. Ausland. V c-sku.
Cizozemskosť, i, f., -ství, ausländisches
Wesen.
Cizozemský, ausländisch. Vz Cizí. C. ku-
pectví. Reš.
Cizozemstvo, a, n. Die Ausländer.
Cizozemština, y, f., ausländische Sitte,
Sprache. Gníd.
Cizrna, y, f., z lat. cicer. Ziesorerbse. V.
C. obecná, červená. Jg.
Ck. Skupenina ck se nedělí, tedy: ča-cky,
něme-cky. — ck se před následující měkkou
samohláskou v čť změkčuje: řecký — řečtina,
hradecký — hradečtí, otrocký — otročtější.
Gb. - Ht.
Ckáti, vz Cekati.
Cketa (čketa, sketa) = bestia, šelma; kaň.
Wildes Thier; Pferd. I ckery (koně) zbíti
= ničeho nešetřiti. Výb. I. — C. = hlupec,
Tölpel. Dal.
-cko. Jména v -cko mají v lok. raději u
než e: v Hradecku, v Turecku. Č.
-cký, přípona adj. -cký, i>skrr>, goth.-isk,
strněm. -isc, novoněm. -isch, lit. -isz-kas,
skr.-ika, lat.-icus, řec, -i/.o.-. V lit., slov. a
něm. je s vsuto: auBgeltski. od aiibgelt, an-
geliszkas, angelicus,, áyyefoxóe, engelisch.
Schl. — Této přípony jen tam máme užívati,
kde by z -cský n. -čský povstala, (vz -ský):
zpěvák — zpěváčský — zpěvácký, chlapec
— chlapecský — chlapecký. Ch.
Cl. Touto skupeninou počínají se některá
slova, ale větším dilem jen obměnou jiných
skupenin, jako cloniti, clota a slov. clivy.
Neb cloniti stojí m. sloniti a kloniti, clota
m. slota. Ht.
Clář, e, m, = celník.
Claqueur, fr. (klakér), a, m., najatý tleskač
(v divadlech ku př.). Rk.
Claudi-a,.e, f. jm. římské.
Claudi-us, a, m., jm. římské.
Clazomen-y, gt. -men, pl., f. (Klazomeny),
mě. v lonii. — Clazomeňan, a, m. Clazo-
menský.
Cleanth-es, a n. ea. m., řecký filosof, okolo
r. 260. př. Kr. Kle . . .
Clemen-s, ta, m., jméno vlastní.
Cleob-is, a, m., jméno řecké (Kleobis).
Vz Biton.
Cleombrot-os, a, m., vůdce Lacedaemon-
ských v bitvě u Leukter 371. r. př. Kr. Kl...
Cleon, a, m., Kleon, demagog athenský,
jenž hned po smrti Perikleově obci v čelo
se postavil. Vj.
Cleony, gt. Cleon, pl., f. (Kleony), mě.
u Korintha v Řecku. — Cleoňan, a, m. —
Cleonský.
Cleopatr-a,y, f., královna aegyptská známá
svou krásou a nádherou, přítelkyně Caesarova
a Antoniova.
Clique, fr. (klik), spolek, rota. Rk. Rotte,
Sippschaft.
Clíti, clím, oni clí, cli, cle (íc), il, en, ení,
clívati = clo platiti, zollen, verzollen. Má
cleno býti. — z čeho. Jg. — co: mnoho clil
(platil). Us. — C, v karetní hře barvu při-
znávati, Farbe bekennen. Musíš clíti, máš-li
barvu. Cli! Us.
Clit-us, a, m., přítel Alexandra Vel. Kl...
Clivě, na Slov., samotně, Bern; smutně.
Sf. Einsam; traurig.
Clivo. Jest mi c. (úzko, smutno). Bern.
Bange.
Clivosť, i, f. = samotnosť, Bern.; trúchli-
vosť. Šf. Einsamkeit; Traurigkeit.
Clivý samotný, einsam. C. člověk, život,
živočich. Bern. C. = smutný, traurig. Šf.
Clo (dříve: celo), a, n., plat z něčeho na
cestě, Zoll, Mauth. Clo vodní, povodní, na
vodě, na řece, na moři, z plavby, na zemi,
pozemní, z lodí, z dobytka, říční, mostové,
branné, V. a Us., z vína, D., přívozní, vývozní,
průvozní; vylučovací n. vymezovací, prohibi-
tivní; ochranné. S. N. Clo černé z piv. Gl. 16.
Clo vnitrozemní, vnitrozemské, mezizemní,
z dovozu, dovozní (Eingangszoll), finanční,
pomezní, lodní, silniční. Sp. Clo platiti,
projeti, přejeti, bráti, vybírati, na něco uložiti,
nové clo zaraziti. D. Clu podrobený, cla prostý,
od cla svobodný; clo zvýšiti, snížiti; příjem,
výnos cla; clo na něco uložiti. Sp., J. tr.
Mysl cla nedává (neplatí, die Gedanken sind
zollfrei). Ros., Prov. Clo přírodě platiti. L.
Od cla osvoboditi; právo k vybírání cla;
věci clu poddané (z nichž se má clo platiti).
J. tr. Ze strčes. práva: Clo kdo béře, mosty,
hráze a cesty na svých gruntech opravuj;
Clo z nevědomí kdoby projeli, zboží dvoj-
násobnou daní vycliti a vyplatiti povinni
budou; Clo kdoby zúmyslně projel, prohnal,
a platu povinného nedal aneb dáti nechtěl,
ten a takový statek a zboží nevyclené pro-
padne ; Kdo směl c. vybírati; k čemu se
měl užitek celní obraceti; o pokutách na
neplacení cla, vz Rb. str. 1G3. a 2G5.
Clodi-us, a, m., jm. římské.
Clona = záclona. Koll.
Cloniti, oni -ní. cloň, il, ěn, clonívati =
temniti, stíniti, dunkel machen, verfinstern,
Schatten machen, komu v čem. Rk. —
co čím: okna stavením, sázením dřievie.
Záp. měst. 1447.
Clota, y, f., lépe: slota = špatné počasí,
garstiges Wetter. — Zlodějská clota (rota).
D. Diebszeug.
Cloumati, al, án, ání, cloumávati = mla-
skati, schmatzen; tahati, pohybovati. —
čím : veslem (bewegen), Vrat., šaty, chlebem,
wälzen. Us. — koho bez čeho: hada omá-
meného bez úrazu můžeš c. Rostl. — se
s kým =
tahati se, balgen, ringen.
Clown (klaun), a, m., v angl. divadlech
komik, bajazzo, šašek. S. N.
Cluba, y, f., u pluhu = slupice. Gries-
säule. D.
Clusi-um, a, n., mě. etrurské.
Clytaemnestra, y, f., manželka Agame-
mnonova.
Cmer, u, m., cmar = podmáslí, Butter-
milch, na Slov.
Cmerkati = srkati. Na Slov.
Cmírač, e, cmíral, a, m. Pantscher.
Cmíračka, cmiralka, y, f., Pantscherin. Jg.
Cmírati, cmírávati. co. Nač tu vodu
cmíráš? (= bryndati, šplíchati, přelévati,
mischen, pantschen, planschen). - se s čím.
Předchozí (137)  Strana:138  Další (139)