Předchozí (154)  Strana:155  Další (156)
155
Čancara, y, f. = cacorka.
Čankati = čačati.
Čáp, a, čápek, pka, čápeček, čka, m.;
čápě, ěte, n., čapice, e, f. Storch. Č. bilý,
na Mor. bohdal; č. černý: šatan, bočán, ža-
bant. Jg. Č. klepe, klekoce, klekotá, klepá,
klepotá, Kom., Šp., klapá, nosem klapá. Us.
Vyšel č. z konopi (z pletků vyšel). Co čáp
z konopi vyváznouti (ztěžka ujiti). Pam.
Kut. Vyšel z dobré co č. z konopi. D. Vz
Neštěstí. Lb. Umí čápem točiti (o chytrá-
cich). Part. Kal. Mnoho čápů mnoho žab (n.
málo žab; toto o tyranských vrchnostech.).
Ros., Č. Lepši vrabec v hrsti, nežli čáp na
střeše. V. Ten tam, coby ho čápi sklektali. Vz
stran přísloví: Zmizení. Č. Totéž činí čápi. V.
Čap, u, m., na Slov. = čep. Koll.
Čapadlo, a, n., lépe: čerpadlo, Schöpf-
ort. Rk., Č.
Čápati se = choditi jako čáp, wie ein
Storch gehen. Dítě se již začíná č. Na Mor.
Čapatka, y, f., hmyz. Krok. — Č, jistý
druh hrušek. Bž.                         
Čapátko, a, n. = čápě.
Čapátkový, Störchlein-; Reiher- (od vo-
lavky). Č. křídlo. Ros.
Čapatý, = nohatý, langbeinig. Č. člověk.
Ros. — Č. = štíplý, lepý, vyzáblý, churavý,
schlank, dünn, V.; rousný, federfüssig, Kom.;
ploský, flach, platt (č. nos), Bern.; blanou
srostlé prsty mající; č. nohy. Krok. — Jg.
Čápě, ěte, n., pl., čápata; čapátko, mladý
čáp. Störchlein. — Mladá volavka. Aqu. — Jg.
Čapečněti, kauern, seděti na bobečku.
Šm.
Čapečniti: chopiti se čeho; pohlavko-
vati. Šm. Vz Čapiti.
Čapěti, ěl, ění; čapnouti, pnul a pl, uti
= na bobečku seděti, hačati, gebückt sitzen,
kauern, sich ducken. Č. jako slepice. Zlob.
-Jg.
Čapí, Storch-. Č. přirození, křídlo, hnízdo,
péro. Ros., noha, nůžka, nos. D. — Č. nos,
nůsek, nosek (rostlina). Storchschnabel, Gicht-
kraut. Jg.
Čapice, e, f., samice čápová, Storchin. V.
Čapiti = poličkovati, ohrfeigen. Na Slov.
Plk. Vz Čapečniti.
Čapka, y, f., na Mor. čepka, čapečka, y
čepice. Mütze, Kappe. Čapku na hlavu vlo-
žiti, čapku sejmouti, smeknouti, sundati. Us.
Č. noční, dětská (čepička), Us.; u hřebíku
(vrch). L. — Č. = kep. Na čapce seděti (na
bobečku). D. Na Mor. Na čapce se voziti
(na ledě). Na Mor. — Vz Zástina.
Čapkati, čapkávati kropiti, smáčeti,
tröpfeln, netzen. Jg. — co čím: hlavu vodou.
Na Slov. Bern. — se = politi se, pomáčeti
se, sich nass machen.
Čapkatý = pleskatý, platt. Č. nos. Na
Slov. Baiz.
Čapkovati komu = čapku před nim sme-
kati, kořiti se mu. Hofiren.
Čapkovitý, mützenförmig. Rk.
Čapkový, Mützen-. Jg.
Čapné, ého, n. Krahngefälle. Rk.
Čapnouti, koho = chytiti, fangen. Us.
Rk. - Ostatně vz Čapěti.
Čáponohý, storch-, langfüssig.
Čapovati = čepovati, čepem zandati,
zäpfen. D.
Čápový. Č. nos, křídlo, péro. Ros. Storch-.
Čaprak, vz Čabraka.
Čaprun, u, m., (zastaralé), plášť, vlas. eiap-
peróne, fr. chaperon. Vz Mz. 136. — Lex. vet.
Čapta, y, f. = noha, Fuss. Na Slov.
Čara, y, f., obchod směneční, Tauschhandel.
Čára, y, (zastaralé: čár, u, ni.), čárka, čá-
rečka, čárčička, y, f., ein Strich, eine Linie.
C. (linie) vodorovná, šikmá (schief),
kolmá (kolmice), pravidelná, pravoúhelná,
svislá, prostopádná (senkrecht), přímá (přímka,
gerade), křivá, plná, tečkovaná, čerchaná n.
cršená (gestrichelt, čercha), stálá, základní
(základnice), libovolná, obojstředná (Central-
Linie), kuželová (konische L.), sbíhavé (sběžky,
convergende), souřadná (Coordinate), tečná
doplňku (dotečná, dotečka; kotangenta),
rovnoběžné, směru (Direktions-L.), rozběžné
(rozběžky, divergente L.), dvojitá, prostupná
(prostupující, Durchdrings-L.), průsečná (prů-
sečnice, Durchschnitts-L.), kolná zevnější
(kolnice zevnější, Epicykloide), kolná vnitřní
(kolnice vnitřní, Hypocykloide), pevná (fix),
klikatá (gebrochen), daná, bodem průchozí,
vlasová (vlásková, vlásečná, Haarstrich), roz-
polovací (rozpolná, Halbirungs-L.), pomocná,
zdánlivě vodorovná, zápalová (kaustisch),
řetězná n. řetězová (Kettenl.), kuželosečná
(kuželosečnice, Kegelschnitts-Linie ), isody-
namická (rovnomocná, rovnomocnice, isody-
namisch), isogonická (rovnoodklonná, rovno-
odklonice, isogen), isoklinické (rovnosklonné,
rovnosklonice, Isoklinen), kruhová (kružnice,
kruhovka, Kreis-L.), křivá do sebe vcházející,
do sebe se vracející, poledni (polednice, Me-
ridian-L.), středová n. obojstředná (centrisch),
vedlejší, poradnice (Ordinatenaxe), vejčitá n.
ovalní, příčná, stínová, šroubová, sečná (Se-
cante), oddělovací (oddělnice), závitková (zá-
vitnice, spiralka, Spirale), ohnutá, obloučitá,
zakřivená, stojatá, spojovací (spojnice), vrhová
(Wurf-L.), Nz., kosá, objemu (Umfangs-L.),
pravidelná, úhelní, niťová, dopadni (Schluss-
Linie), střižní (Schnitt-L.), obměrná, kresná,
obvodná, úměrná (Proportions-L.), směrová
(směru, Richtungs-L.), Šp., sněžná (sněhová,
sněhu, Schneelinie, Schneegrenze, Š. a Ž., nad
kterou i v létě sníh leží), Tl., průčelní (Front-
Linie), Rf., šermu, postoje, Tš., pobřežni,
Uferlinie. Š. a Z. Celní úřad na čáře. J. tr.
Čáru prodloužiti, čáru vésti k bodu A; po-
čet ob čáru (čárný, Strichmethode); čára te-
sařů na dřevě: rysky, sledy; čáry se dotý-
kají, přetínají; do čáry vzíti, v čáru po-
jmouti (aligniren); třídu milionův čarou
poznačiti; bodem, skrz bod čáru vésti; čarou
obrazec rozpoliti; čáru kružidlem vzíti; čára
jde, prochází bodem A; zšíři čáry; svislou
čáru pustiti; čára AB rovnoběžná s čarou
CD. Nz. Čáru táhnouti. Šp. Č. smíšená. Šr.
Tesati přes čáru. Prov. C. v kolo udělaná.
V. Slunce v čarách okrouhlých se obrací.
Předchozí (154)  Strana:155  Další (156)