Předchozí (219)  Strana:220  Další (221) |
|
|||
220
|
|||
|
|||
plátkové (špičky) a sem náležejí: hoboj, roura
anglická, fagot, kvinffagot atd.; 3. nástroje, které mají roury plechové a z nichž vyluzu- jeme ton nátrubcem; sem patří: trompeta, lesnice či polnice, pozoun, ofikleida, bom- bardon, bastuba atd. S. N. Děchu = říkali. Výb. I. Vz Díti. Deïaneira, y, f., choť Herakleova.
Deifob-os, a, m., syn Prianiův, po smrti
Paridově choť Helenin. Deista, y, m., dle ,Despota', z lat.-řec,
ein Deist, kdo Boha poznává, ale jemu zevně ])odlé nižádného náboženství neslouží. Jg. Děj, e, m., pl. děje, ův, dějiny. D. od dě
(dě-ji). Begebenheit, Ereigniss. Noc je ději všemu máti (skutku, činu). Ms. Staré děje vzpomínáš. L. Tento děj připadá na onen rok. Šm. Děje života něčího (životopis). Dějemalba, y, f., lépe: malba historická.
Km. Dějepis, u, m. Dějepis (dějiny), die Ge-
schichte. D. starověký, středověký, novověký (starého, středního, nového věku). Nz. — D. církevní, všeobecný, speciální; vnitřní (ob- sahuje: věroučení, bohoslužbu, zřízení, kázeň a obyčeje církve), zevnější (o osudech církve). Pomocné vědy: archaeologie, statistika, patri - stika, symbolika, liturgika. S. N. Dějepisec, sce, m.Geschichtsschreiber, Hi-
storiograph. Dějepisectví, n. Šf. Oddati se d.; zanášeti
se d-tvím. Nt. Historiographie. Dějepisný, historisch.
Dějeprava, y, f. = dějepis.
Dějezpyt, u, m. Geschichtsforschung. Šf.
Dějezpytec, tec, m. Geschichtsforscher.
Ději. Děje se mi, dalo se mi = zdá se mi,
zdálo se mi, es träumt mir. — kdy. Ve snách dieti se. Lex. vet. Dějieše sě = dělo se (zastr.)
Dějina, y, f., děj. Begebenheit. Kamar.
Dějino-, vz Děje-.
Dějinový, dějový, dějepisný, dějepravný,
historický. Dějinstvo, a, n., dějiny vůbec. Krok. Die
Geschichte. Dějiny, gt. dějin, pl., f. = historie, Ge-
schichte. D. římské, řecké, české, vzdělanosti. Šm. Dějiny českého národa psáti, vypravovati, líčiti. Viz o dějinách českých v S. N. II. str. 315. C. D. člověčenstva; prameny, zřídla dějin (prameny dějepisné). Nz. Dějiště, e, n., místo děje. Schauplatz. D.
války někam přeložiti; d. příběhu. Us., Nt. Der Schauplatz einer Begebenheit. Rk. Dějopis = dějepis.
Dejotar-us, a, m., král armenský za Ci-
cerona. Dejsnouť v Krkonoších = něčím silně
hnouti; silně do něčeho vraziti. Kb. Dějství, n. = jednání (rus.). Handlung. Jg.
Dějúcie sě = dějící se. Kat. 1199.
Děk, dík, u, m., díka, zastr. děka; díky,
gt. děk, f., nebo díků, m. — líbosť. Wol- gefallen. V děk = k libosti, zu Dank, an- genehm. Jg. Buď jim to vděk nebo nevděk. V děk komu učiniti (aby spokojen byl). Jg. Vděk přijati (vděčně, s líbostí). — D. = dobrá vůle, Wille, Einwilligung, Dank. Bez jich deky biskupem ho učiní. Dal. — D. = |
osvědčení líbosti nad účinkem. Der Dank.
Diky činiti, vzdávati za dobrodiní. Jg. Díky z vítězství Bohu vzdali. Novot. Díky věděti (germ.), praviti, vysloviti, lépe: díky činiti, V., Br., konati, skládati, Har., vzdáti. V., D., Jg., aneb prostě: děkovati. Dík n. díků činění n. vzdávání (děkování). V. Povinné diky vzdáti. D. Díka Bohu, jenž . . . Br. Buď tobě díka. Br. S děkou Kor. Měj dík. Solf., Háj., Št. Díka Bohu otci. Kom. Za to díky skládám. Jg. Díky a chválu Bohu konati. Har. Díků plný. Rk. Jsem ti za to díky dlužen. Šm. Díkem n. díky zavázán býti komu. Nt. — Kat. 1882., 2062. Deka, y, f., z něm. Decke, přikryvadlo,
pokrov, pokryvka, přikryvka, nástelka, na Slov. paplon; prostěradlo. Jg. D. jezevčí = kůže, die Dachsschwarte. Us. Déka, vz Dýka.
Dekada, y, f., z řec, deset, desetice, Rk.,
zehn Stück, eine Dekade. Dekagram, u, m., činí 10 gramů či 0.5696
lotu (7 dekagramů as 4 loty). Dekalitr, u, m., činí 10 litrů (as 7 mázů).
Dekametr, u, m., činí 10 metrů. — 1 čt.
d. činí 100 čt. metrův. Děkan, a, m., pl. děkani (ne: děkané, vz
-an, é). Z lat. decanus; Dechant. O titulu vz „Veledůstojný." Děkanský, Dechant-.
Děkanství, n. D. obdržeti = úřad děkan
ský, die Dechantwürde, die Dechantei; na d. zůstávati (v obydlí děkanském), die De- chantei. Us. Dekatovati co: sukno = močením upra-
viti, aby déšť mu neškodil. Techn. Tüchern den Pressglanz geben. Dekeleia, vz Deceleia.
Deklamace, e, f., z lat., přednášení. D.
mluvnická, povahoznačná, divadelní, hudební (melodramatická). S. N. Eine kunstmässige Rede; die Kunst des Vortrages, Deklamation. Deklamatorní, deklamatorisch. Rk.
Deklamovanka, y, f., Deklamations-
stück. Rk. Deklamovati co z čeho: z paměti; z knihy
něco d. (přednášeti). Kunstgemäss reden o. lesen, mit Geschmack und Ausdruck etwas- vortragen, deklamiren. Deklarace, e, f., zlat., vysvětlení; odpověď;
osvědčení. Rk. Anzeige; Erklärung. Deklinace (v mluvnici), vz Sklonění; S.
N. II. Wortbiegung, Beugung, Beugungsart. — D., Abweichung (der Magnetnadel, der Sterne). Úchylka, odklon, odklonění, odchyl rovníkový. S. a Z. Dekokt, u, m., z lat., odvar. Rk. Absud,
Kräutertrank. Dekorace, c, f., z lat., okrášlení, okrasa,
ozdoba, Ver-, Auszierung; přístroj n. malba divadelní, Rk., Bühnenmalerei. Dekorační, Dekorations-.
Dekorovati, okrášliti, ozdobiti, verzieren,
ausputzen, dekoriren. Děkov, a, m. = Děčín. Jg.
Děkovací řeč, modlitba. Dank-.
Děkování někomu činiti. Háj. Das Danken,
der Dank. D. zasloužiti. V. Jemu buď sláva i d. Pešín. — D. z poručenství, vz Vš. 179., |
||
|
|||
Předchozí (219)  Strana:220  Další (221) |