Předchozí (230)  Strana:231  Další (232) |
|
|||
231
|
|||
|
|||
ubrmanské, vz Vš. 363.; zápisné veliké, vz
Vš. Kil., 162., 280., 352. -353., 368., 392.; zápisné menší (malé), 28., 154., 161., 162., 280., 352. —355; moravské, české, 234. — Kladení ve dsky. Vz Vš. 564. D. listovní a peněžité, úroční, žalobní. Vz o tom a ob- šírný článek o deskách v Gl. 28. —36. — D. hrobová, prkno, máry, rakev, smrť, das Leichenbrett, der Sarg, das Grab, die Bahre, der Tod. L. — Desky, dešťky, k vázání zlámaného údu, dlaždička, Schiene. D. Zlá- manou nohu dáti do deštěk. D. — Deska u bednáře, duha, dužina (Fassdaube); des- kovina, duhovina, sudovina (Fassdaubenholz). Šp. Vz Bednář. — Desky, dsky do bot. Stiefel- holz. Naraziti boty na dsky. Us. — Deska rýsovací, Reissbrett. — D. u pluhu, prkno k slupici a k soše přibité, k odvrhování země radlicí ukrojené, sháněčka, odháňka, Pflugbrett. Jg. — D. snovací u tkadlce. — Krok. — Desky trojhranoměrské, tabulae trigonometricae. Sedl. — Deštičky u provaz- níka: = dvě tabulky spojené ku přitužení lepšího pramene na hrubší, když totiž pra- men špatnější lepším se byl povil. Span. Us. Pouští ten již od desky. Prov. D. — Dešky, kleště. Us. Plaňan. Deskovati, mit Brettern auslegen.
Deskovatý, deskovitý, ploský, flach. Us.
Deskovec, vce, m., Antophyllit. Rk.
Deskovitý. D. sloh, složení. Nz. Tafel-
förmig. Deskový, na Mor. a Slov. — prkenný,
brettern. Jg. D. pila (na prkna). Brettersäge. Br. Deskové statky n. pozemnosti, chybně m.: statky do desk zemských zapsané. De- skové statky jsou statky z desek, prken, Šb., na prkna. Deskripce, e, f., z lat., popsání, popis.
Rk. Beschreibung, Schilderung. Deskriptivní, z lat., popisný, zobrazující,
Rk., beschreibend. Desna, dezna, y, f., dřevěná nádoba na
máslo. Kübel. Us., Mz. 144. — V horn., stěna v pravo ležící. Am. Vz Desnice. Desnice, e, f., zastr. = pravice; desný =
pravý. D. Děsnosť, i, f., hrůza, Schaurigkeit, Er-
schreeklichkeit. Jg. Děsný, děsící, hrozný, schaurig, schauer-
voll. D. sova, hrom, den, slovo, pohroma, hodina, odpověď. Rk., Mus., Měst. bož., Č. Desorganisace, e, f., z lat., přetvoření,
rozčlánkování. Rk. Zerrüttung, Entartung; Auflösung. Desperace, e, f., z lat., zoufalství, Ver-
zweiflung. — Desperatský, desperatní = zoufalý, verzweiflungsvoll, hoffnungslos. Despota, y, m. (despot, a), z řec. Despot-a,
gt. -y, dat. -ovi, akk. -u, vok. -o, lok. -ovi, instr. -tou; pl. nom. -ové, gt. -ův, dat. -ům, akk. -y, vok. -ové, lok. -ech n. - ích, instr. -y. Skloňuje se tedy v sg. dle „Žena", ale v dat. a lok. sg. a v plur. dle „Páv". Ostatně vz A (O skloňování jmen v -a ukončených). D. = pán; hospodář; za řeckých císařův titul princů, spoluvládců, náměstníků pro- vincií, patriarchův; nyní libovolný vladař, urputný svévolník, jenž bezohledně vůli ji- ných si podrobuje. Gewaltherrscher. S. N. |
Despotismus, u, m., vláda, libovolná, Rk.
Vz Despota. Gewaltherrschaft, Zwang. Dessezy, za star. = deští, prší. Sb.
Dessert, fr. (desér), pochoutky, pamlsky,
Nachtisch, Schlussmal; desertní vína (k zá- kuskům). Rk. Dessin (desen), fr., nákres, výkres. Rk.
Entwurf, Zeichnung; Muster (zu Stickerei). Destillace, e, f., překapování, přehánění.
Rk. Das Abziehen, Brantweinbrennen. Destillovati: kapaninu z hmoty nějaké
odkuřováním vyhnati a utvořené páry prud- kým ochlazováním v kapaninu proměniti, Vys., přepalovati, přetahovati, překapovati, přeháněti, páliti. Abziehen, abtröpfeln (von geistigen Getränken). Voda přeháněná, pále- nina. Šp. Destka, y, f. = deska, prkno, Brett. Na
Mor. Destrukce, e, f., z lat., zmar, Zerstörung,
Verheerung. — Destruktivní, mařivý, ničivý, zerstörend. Rk. Deščka, dešťka, tabulka. Kat. 642., 648.,
656. Vz Deska, — Děšení, vz Děsiti.
Deška = deska. Us.
Déšť, gt. deště (krátí e; vz é), dříve gt.
dště; v obec. mluvě: dešť, dýšť; deštík, u, deštíček, čku, m |
||
|
|||
Předchozí (230)  Strana:231  Další (232) |