Předchozí (230)  Strana:231  Další (232)
231
ubrmanské, vz Vš. 363.; zápisné veliké, vz
. Kil., 162., 280., 352. -353., 368., 392.;
zápisné menší (malé), 28., 154., 161., 162.,
280., 352. —355; moravské, české, 234.
Kladení ve dsky. Vz Vš. 564. D. listovní
a peněžité, úroční, žalobní. Vz o tom a ob-
šírný článek o deskách v Gl. 28. —36. —
D. hrobová, prkno, máry, rakev, smrť, das
Leichenbrett, der Sarg, das Grab, die Bahre,
der Tod. L. — Desky, dešťky, k vázání
zlámaného údu, dlaždička, Schiene. D. Zlá-
manou nohu dáti do deštěk. D. — Deska
u bednáře, duha, dužina (Fassdaube); des-
kovina, duhovina, sudovina (Fassdaubenholz).
Šp. Vz Bednář. — Desky, dsky do bot. Stiefel-
holz. Naraziti boty na dsky. Us. — Deska
rýsovací, Reissbrett. — D. u pluhu, prkno
k slupici a k soše přibité, k odvrhování
země radlicí ukrojené, sháněčka, odháňka,
Pflugbrett. Jg. — D. snovací u tkadlce.
Krok. — Desky trojhranoměrské, tabulae
trigonometricae. Sedl. — Deštičky u provaz-
níka
: = dvě tabulky spojené ku přitužení
lepšího pramene na hrubší, když totiž pra-
men špatnější lepším se byl povil. Span.
Us. Pouští ten již od desky. Prov. D. —
Dešky, kleště. Us. Plaňan.
Deskovati, mit Brettern auslegen.
Deskovatý, deskovitý, ploský, flach. Us.
Deskovec, vce, m., Antophyllit. Rk.
Deskovitý. D. sloh, složení. Nz. Tafel-
förmig.
Deskový, na Mor. a Slov. — prkenný,
brettern. Jg. D. pila (na prkna). Brettersäge.
Br. Deskové statky n. pozemnosti, chybně
m.:
statky do desk zemských zapsané. De-
skové statky jsou statky z desek, prken, Šb.,
na prkna.
Deskripce, e, f., z lat., popsání, popis.
Rk. Beschreibung, Schilderung.
Deskriptivní, z lat., popisný, zobrazující,
Rk., beschreibend.
Desna, dezna, y, f., dřevěná nádoba na
máslo. Kübel. Us., Mz. 144. — V horn.,
stěna v pravo ležící. Am. Vz Desnice.
Desnice, e, f., zastr. = pravice; desný =
pravý. D.
Děsnosť, i, f., hrůza, Schaurigkeit, Er-
schreeklichkeit. Jg.
Děsný, děsící, hrozný, schaurig, schauer-
voll. D. sova, hrom, den, slovo, pohroma,
hodina, odpověď. Rk., Mus., Měst. bož., Č.
Desorganisace, e, f., z lat., přetvoření,
rozčlánkování. Rk. Zerrüttung, Entartung;
Auflösung.
Desperace, e, f., z lat., zoufalství, Ver-
zweiflung. — Desperatský, desperatní =
zoufalý, verzweiflungsvoll, hoffnungslos.
Despota, y, m. (despot, a), z řec. Despot-a,
gt. -y, dat. -ovi, akk. -u, vok. -o, lok. -ovi,
instr. -tou; pl. nom. -ové, gt. -ův, dat. -ům,
akk. -y, vok. -ové, lok. -ech n. - ích, instr.
-y. Skloňuje se tedy v sg. dle „Žena", ale
v dat. a lok. sg. a v plur. dle „Páv". Ostatně
vz A (O skloňování jmen v -a ukončených).
D. = pán; hospodář; za řeckých císařův
titul princů, spoluvládců, náměstníků pro-
vincií, patriarchův; nyní libovolný vladař,
urputný svévolník, jenž bezohledně vůli ji-
ných si podrobuje. Gewaltherrscher. S. N.
Despotismus, u, m., vláda, libovolná, Rk.
Vz Despota. Gewaltherrschaft, Zwang.
Dessezy, za star. = deští, prší. Sb.
Dessert, fr. (desér), pochoutky, pamlsky,
Nachtisch, Schlussmal; desertní vína (k zá-
kuskům). Rk.
Dessin (desen), fr., nákres, výkres. Rk.
Entwurf, Zeichnung; Muster (zu Stickerei).
Destillace, e, f., překapování, přehánění.
Rk. Das Abziehen, Brantweinbrennen.
Destillovati: kapaninu z hmoty nějaké
odkuřováním vyhnati a utvořené páry prud-
kým ochlazováním v kapaninu proměniti,
Vys., přepalovati, přetahovati, překapovati,
přeháněti, páliti. Abziehen, abtröpfeln (von
geistigen Getränken). Voda přeháněná, pále-
nina. Šp.
Destka, y, f. = deska, prkno, Brett. Na
Mor.
Destrukce, e, f., z lat., zmar, Zerstörung,
Verheerung. — Destruktivní, mařivý, ničivý,
zerstörend. Rk.
Deščka, dešťka, tabulka. Kat. 642., 648.,
656. Vz Deska, —
Děšení, vz Děsiti.
Deška = deska. Us.
Déšť, gt. deště (krátí e; vz é), dříve gt.
dště; v obec. mluvě: dešť, dýšť; deštík, u,
deštíček, čku, m
Předchozí (230)  Strana:231  Další (232)