Předchozí (296)  Strana:297  Další (298)
297
Dovozovati, vz Dovésti.
Dovrávať sa = domlouvati se. Na Slov.
Prk. —
Dovrci, -vrhu, vrhl, žen, žení, vz Vrci;
dovrhnouti, nut, ul, utí: dovrhovati = doho-
diti, bis wohin werfen. Jg. — čím. Tak daleko,
jakoby kamenem dovrci mohl. Pass. —
z čeho. Jakžby mohl d. z praka. Alx. 1106.
Dovrčeti, el, en, ení. — se čeho, erknurren.
Jg
Dovřelosť, i, f., das Garkochen. Jg.
Dovřelý, abgekocht. D. jablka. D.
Dovřeštěti. Dítě již d-lo, hörte auf zu
schreien. Us.
Dovřeli, u, m., azimuth, úhel n. oblouk
označující vzdálenost' hvězdy od poledníku
a výšku od obzorníku. Smetana.
1.   Dovříti, dovru, vřel, en, ení, dovírati
== docela zavru, zamknu, völlig zumachen,
zuschliessen. Nemohu dveří d. Us. — se
čeho.
Jg.
2.   Dovříti, dovru, vřel, ení; dovírati =
docela uvru, uvařím se, gar kochen. Houby
posud nedovřely (se nedovařily). Us.
Dovrkati. Holub již dovrkal, hörte auf
zu girren. Jg.
Dovršiti, il, en, ení; dovršovati, dovršívati,
dovršovávati = míru na vrch doplniti, das
Mass voll machen, se = voll werden. Jg. —
co: míru nepravostí, hříchův, D.; svou
nešlechetnost'. Br. To dovršilo mé štěstí, ne-
štěstí. D. — čím. To se tím dovršilo. Plk.
—  se komu. Dovršil se mu kalich pláče.
Jg. — se čeho: pahorku (zmocniti se ho). L.
Dovršitosť, i, f., Erfüllung des Masses.
Dobra i zla nejvyšší d. Měst. bož.
Dovršný, das Mass vollfüllend. Rk.
Dovrtati, dovrtávati, dovrtovati, vollends
bohren. — co: díru. Vys. — Ros. Již to
dovrtej. Jg. — se jak. Dělo dovrtuje se
do své míry. L. — se čeho, durchboren;
vrtáním dojíti čeho, durch Bohren erlangen.
Jg. D. se uhlí, soli, ložiště. Vys. — kdy:
po dlouhém hledání uhlí se dovrtali. — se
čeho kde
. Právě v těch místech pod malou
vrstvou kamene uhlí se dovrtal. Us.
Dovšímati; dovšímnouti, nul a ml, ut, utí.
—   si čeho, bemerken, gewahr werden.
Dovtip, u, m. = dovtípení, znamená jen
okamžitý děj. Mk. Vz Důvtip.
Dovtípiti se, il, ení; dovtipovati se, do-
mysliti se, errathen, fassen. Jel. abs.
Hloupému napověz, moudrý se dovtípí. Prov.
Kdo nedočuje, nech se dovtípí. Lb. — se
čeho čím.
Velikých věcí přirozenou chtivostí
se dovtípili. Kom. — se něčeho z něčeho,
Kom., z řečí. Poh. 337. — se čemu. Vz
Moud.
Dovtipný = důvtipný.
Dovyužiti, vollends geniessen. Ros.
Dovzíti, dovezmu, vz Vzíti; cele vzíti,
vollends nehmen. Martini.
Dovztěkati se, auswiithen.
Dozajista, D., lépe: do jista, zajisté,
sicherlich. Vz Ozajst.
Dozdíti, vz Zdíti. — co, vollends mauern.
Dozdvihnouti, ul, ut, utí a zdvihl, žen,
žení; dozdvihovati, dozdví- hati, bis wohin
heben. — čeho. Dozdvihli kamene až na-
horu. Jg.                                  
Dozelenati, ganz grün werden. Až ten
dřínek d-ná. Č.
Dozimovati co: ovce, píci, bis zum
Winter aufbewahren. Jg.
Dozíram, ersehbar. Dozíram, a, o, partc.
praesent. pass. od dozírati. Bž. Až do nedo-
zírama daleka. Rkk.
Dozírati, vz Dozříti.
Dožívati, ausgähnen. Ros.
Dozlatiti. — co, vollends vergolden. Ros.
Doznati, doznávati. Z polštiny = do konce
poznati (lépe, Jg. ), vollends kennen lernen,
erfahren, erkennen; zkoumati, zkoušeti, prüfen,
forschen, probiren; na sobě zkusiti, an sich
erfahren. Jg. — abs. Kdo nedoznal, neroz-
umí. Jg. — čeho. Dozná téhož (pozná to),
kdokoli by mezi ně se dostati chtěl. Kom.
Doznáš (na sobě zkusíš) ty šelmo toho. Kom.
D. koho = dozříti. Jg. čeho čím. Zlata
ohněm doznávej a člověka zlatem. L. Něčeho
duchem čili myslí d. Měst. bož. — čeho kde.
Geometrie ve školách d. L. V potřebě přítele
d. Jg. V milování vzájemnosti d. L. — se
čeho
= dověděti se. L. — se čeho, na
koho, na kom =
dočkati se, shledati, au
Jemanden erleben. Nedoznáš se toho na mně.
L., Jg.
Doznavač, e, m., der Prüfer. L.
Dozníti, vz Zníti.
Dozohati. — co: hrách, vollends picken.
Ros. —
Dozor, u, m., Aufsicht, Inspektion. D. míti
nad něčím n. čeho. L. Z dozoru vězně vy-
pustiti. Č. — Člověk velikého dozoru (pilnosti,
Sorgfalt). L. Dozor posádkový, Garnisons-
inspektion. Čsk.
Dozorce, e, m., Führer, Aufseher, Inspektor.
D. dětí, vojenský. Jg. Generální d. vojsk,
General-Inspektor des Heeres. Vz také:
Ministerstvo vojenské. Čsk. D. nad prací,
dávkami; d. budov, chrámu; dáti komu koho
za d. Nt. Dělníku púlzlatník a d-ci celý (dej).
Pk. D. školní; okresní, Bezirksinspicient. Rk.
Dozorčí, Aufseher-. Jg.
Dozorkyně, ě, f., Aufseherin. Us.
Dozorna, y, f., Inspektionslokal. Čsk.
Dozornosť, i, f. Achtsamkeit. Rk.
Dozorný, dozírající, pílící čeho, wachend.
D. šikovatel, Inspektionsfeldwebel; voják,
svobodník, desátník, důstojník, šarže šetniny,
Inspektions-; osoby, Aufsichtspersonale. atd.
Čsk. — čeho: pluhu, poddaných. L.
Dozorství, n., -stvo, Aufseheramt; Auf-
sicht. D. nad něčím míti. Pod tvým d-ím. Nt.
Dozpěv, u, m., Schlussgesang. Finale. Rk.
Dozpěvovati, im Gesänge sich dem
Schlüsse nähern. Rk.
Dozpívati co: zpěvy. Har. Aussingen, zu
Ende singen.
Dozralosť, i, f., dospelosť, die Reife, Zei-
tigung. Aqu. D. ovoce, věku. Us.
Dozralý, zralý, časný, dospělý, došlý,
reif, zeitig. Jg. D. ovoce, rozum, léta, kopa
(ferina). Kom., L., Vus. Dozralého zloděje
i chromý šerha chytí. Ros. Nedozralou smrtí
zachvácen byl. Háj. — k čemu: k ženění.
Jir. dh.
Dozráti, -zraji, ál nebo dozrám, al, ání;
dozrávati dospěti, času dojíti, reifen, vol-
lends reif, zeitig werden, zur Reife kommen.
Předchozí (296)  Strana:297  Další (298)