Předchozí (311)  Strana:312  Další (313)
312
Drobně, drobničce, drobnince, drobňounce,
drobňoučce, drobounce = z drobna, klein,
fein, zart. D. něco skrájeti, d. kráčeti, se-
sekati. D., Jg.
Drobněti, -ějí, ěl, ění, zdrobněti = klein,
schwach werden, drobným se státi, slaběti.
čím. Knížata nehodami drobněla. L.
Drobnice, pl., f., osypky. Na Slov. Wilde
Pocken. Ja. — 2. Atom. Sedl.
Drobnička, y, f., malá trnka, Koll.; 2.
drobná sláma. Wirrstroh. Us.
Drobničký = drobný. — Drobnince =
drobně.
Drobninký, vz Drobný.
Drobno, drobounko, droboučko, drob-
ňoučko, drobňounko, drobničko, drobninko,
drobně. Na drobno sekaný. Reš. Z drobna
drobí, že nemá z čeho. Prov. Po drobnu
něco prováděti. Šp.
Drobnohlásek, sku, m., Triller. D.
Drobnohlav, u, m. Kugelblume. Rk.
Drobnohled, u, m. Vz více v S. N. Mi-
kroskop, Vergrösserungsglas.
Drobnomalba, y, f., Miniatur.
Drobnomel, e, m., v papírnictví, Ho-
lander. Techn.
Drobnoměr, u, m., Mikrometer. Jg.
Drobno-pisec, sce, m., Mikrograph; -pi-
sectví, n. Mikrographie; -pisný, mikrogra-
phisch. Rk.
Drobnoplodý, kleine Früchte tragend. Rstl.
Drobnoprodej, e, m. Dch. Kleinverkauf.
Drobnosť, i, f., drobnůstka. Kleinheit,
Kleinigkeit, Feinheit. D. zrna. Drobnůstkami
se zaměstnávati (věcmi nepatrnými). L. D.
písku. D.
Drobnotravka, y. f., microchloa. Rostl.
Drobnozrný, kleinkörnig. Ocel jest lomu
d-ného. Presl.
Drobný, komp. drobnější. Drobničký,
drobninký, drobňoučký, drobňounký, dro-
boučký, drobounký, droboulinký, drobou-
ličký, droboučinký, drobničičký. Drobný
znamená něco podobného jako malý a uží-
váme ho výhradně o jménech hmotných
a hromadných. Brt. D. = tenký, maločástný,
kleintheilig, klein, fein, klar. D. dříví, sůl,
cukr, broky (na ptáky), déšť, písek, ryby,
ptactvo, země (prsť, prach), kamení, prach,
písmo, řezanka, mince, peníze, pilník, zboží,
prádlo (dětské), V., Jg., rosa, jetel. Brt. Něco
na d. kusy rozsekati, na d. prášek setříti.
D. Roztrhala bych tě na d. kousky. V. Na
d. částky něco rozebrati. Us., Jg. Nemám
drobných (peněz). Jg. Nemůže pro široké
k drobným. D. jako mák. Mt. S., Pk. Vz
stran přísloví: Chudoba. Č. — D. = malý,
štíplý, klein, gering. D. kůň, ptáci, dobytek
(nízký, vz Dobytek), zrno, žilka, ryby, děti,
pachole, strom; v čem: d. v údech. Jg. Nyní
mnozí tohoto slova nedbají říkajíce po ně-
mecku: malý dobytek, malé ryby. Brt. —
D. = málo vážený, kleinlich, geringfügig.
Drobní filosofůvkové. Kom. — D. = nesilný,
schwach, kraftlos. D. práce. L. D. obchod,
prodej. — D. šlechta = menší, der niedrige
Adel. — D. lid = obecný, das gemeine
Volk. Jg.
Drobotí, n. = drobotina. D. v lese =
nízké stromky. Us.
Drobotina, drobota, y, f., maličkosť. Us.
Kleinigkeiten.
Drobotný. D. řízení, Bagatellverfahren.
Droboučký = drobný.
Drobový, vz Drob.
Drobtek, drobtík. Vz Drobet.
Drobty, v již. Čech. = játra. Ostatně vz
Drobet.
Droby, vnitřnosti, osrdí, pryšky, útroba.
Šp. Ostatně vz Drob.
Drobýnek, drobýtek. Vz Drob, Drobet.
Drodomský, v Krkonoších = člověk z dru-
hého domu. Kb. Vz Druhodomský.
Drochet, chte, m. = drobet, trochet, Bro-
samen. Se stolu panského mnoho drochtóv
a krajícóv spadá. Št. — D., něco malého,
špatného, etwas Geringfügiges. Má tři kusy
dobytka, ale jen tak drochty. Dch.
Droket, u, m., lněná tkanina s vlnou n.
tkanina z vlny a hedvábí, z roman. vlas.
droghetto, fr. droguet, ang. droget, něm.
Droget. Mz. 147.
Drol, u, m., drola, y, f., hornina. Krok.
Die Wacke.
Drolina, y, f., das Gerölle. Rk.
Droliti, vz Troliti.
Drolka, y, f., rostlina koukolovitá. Rostl.
Drolový, od drolu. Wacken-. D. used-
liny. Mus.
Dromblička, y, f. = drumbla, Maultrom-
mel. Koll.
Dromedár, a, dromedár, e, m., velbloud
obecný, z řec. J^o^á?, «Joe, běžící, běhající.
Mz. 147. Das Dromedar.
Drop, a, m., dropa, y, f., pták, Trappe.
Vz Mz. 28. — Dropi, Trappen-.
Droponiti = droliti. Kom.
Dropovitý, dropu podobný. Krok.
Droptva, y, f., zastr., labuť.
Dros, u, m., z něm. Tross, zavazadla
s lidmi k nim náležejícími, das Gepäcke,
Bagage. V.
Droslar, a, droslář, e, z něm. Tross (Tross-
bube). Mz. 147., V.
Drouc, e, m., jistý pavouk. Krok.
Drouh, drúh, u, droužek, žku, droužeček,
čku, droužčík = hrubé bidlo, sochor, klacek,
páka, Hebel, Hebestange, Hebebaum. — D.
k zavírání cesty: kobylice, rohatky, šraněk,
Schlagbaum, Riegel. Stojí jako d. Chlap ve-
liký jako drouh. Jg., Bs. Droužek = bidelce,
kterým se domácí psi po dvou spínají. Šp.
Drouhavý, Stangen-, Hebel-. Rk.
Drouk = drouh. Na Slov. Stange; Fecht-
stange (místo ručnice ku cviku). Čsk.
Droužek, vz Drouh.
Droužiti, einen Zaun stecken. Rk.
Droužka = družka.
Droužkovati = domácí psy bidelcem po
dvou spínati. Vz Drouh. Šp.
Droužkový, droužný, Stangen-, Stab-. Rk.
Droužník, a, m., Lastträger. Rk.
Drozd, a, drozdek, dka, drozdeček, čka,
drozdík, a, drozdíček, čka, m., die Drossel.
Jg. Lov, honba, vábnička, smyčka na drozdy.
Šp. D. crh, d. obecný, větší, kvičala, kos,
skalník, rezavobřichý, kroužkový, mnoho-
hlásek, modrý, brasilský, bledonohý, pstro -
perý, plavý. Jg. Jestli mu drozda dáš, za
bažanta tě požádá. Vz Nesyta. Lb., Č. Říkej
Předchozí (311)  Strana:312  Další (313)