Předchozí (350)  Strana:351  Další (352)
351
řeni slov a hlavně Mkl. B. 127. — -ena-pří-
ponou na Hané:
Pospíšilena (starší nevdaná
ženská). Šb.
Enallaga, y, f., řec, vyměnění, zaměnění,
obměna. Rk. Verwechslung des Wortes mit
dem andern. Enallaga (évak/. ayrj) slove zá-
měna buď dvou částí řeči nebo dvou tvarů
jedné části řeči mezi sebou. V češtině na-
skýtají se tyto důležitější druhy enallagy.
1. Záměna pádů. a) Genitiv závislý na pádě,
předložkovém nebo na instrumentale spodo-
buje se druhdy těmto pádům (assimilace,
spodoba pádů). Vstavše k svatému Pankráci
hrobu šli. Pass. 85. Před sluncem východem.
Us. Slíbil mi to rukou dáním (= dáním
ruky). Vz Spodoba. — b) Sloveso řídící
a infinitiv splývají v jedno, pročež doplněk
závislý na infinitivě nespravuje se tytýž co
do pádu infinitivem, nýbrž slovesem řídícím.
Tak nesluší světa milovati. Št. N. 113. Sena
jim jísti dejte. Dal. 64. Jal se toho spolku
trhati. Bl. — c) Partitivnosť děje attrahuje
k sobě partitivnosť předmětu (genitiv dělivý
za přesně logický akkusativ). Z té příčiny
pojí se s genitivem některá slovesa složená
s předložkami po, na, při, od. Hlavy na-
klonil. Let. 483. Číhali, kde co písklo ucha
nastavujíce. Kom. Lab. 77. Tělesný pokrm
posilňuje života tělesného. Št. N. 322. —
d) Plnosť a sytosť děje attrahuje k sobě
genitiv předmětu podlé obdoby slov plnosť
a sytosť hmotnou označujících (pln, syt
čeho). Co jsem se nažala, snopů navázala;
Což oni se navozí kamene. Er. P. 329, 426.
—  2. Záměna čísla. Je-li podmětem jméno
hromadné, starší čeština sloveso z pravidla
v mnohopočtu s ním pojí (constructio ad
sensum, vazba podlé smyslu). A tu lid jeho
vzali sobě to jméno sirotci. Let. 64. To jeho
čeleď uslyševše řítili se na chudého. Pass.
181. — 3. Záměna vztahu přívlastkového.
Jméno přídavné slušící vlastně ku jménu
podřízenému pričiňuje se tytýž ku jménu
nadřízenému (trajectio epithetorum, vnaXXayŕj).
Chrám chová Vratislava kosti rekovné. V ocel.
Štědrý dar krále = dar štědrého krále; jemná
pleť děvčete = pleť jemného děvčete. Mřk.
—  4. Záměna komparativu a superlativu.
Královna jest všech krás nejsvětlejšie a všech
žen dobrotivejšie. Kat. 587. — 5. Záměna
tvarů časových
(Praesens a fut. historicum
za praeteritum). Z črna lěsa vystupuje skála,
na skálu vystoupí silný Záboj. Rkk. To já
slyše zhrozím se a co jsem to za tovaryše
dostal sobě myslím. Kom. Lab. 11. —
6. Hendiadys. Vz Hendiadys. — 7. Záměna
slovosledu.
a) Vz Hysteron proteron. — b)
Prolepsis či anticipiatio. Vz Prolepse. —
c) Anakoluth, vz Anakoluth. Vz víc v KB.
237. -238.
Encyklický, z řec, oběžný, im Kreise
umlaufend. — Encyklika, y, f., oběžný list
(papežův k biskupům). Rk. Sendschreiben des
Pabstes an die Bischöfe.
Encyklopaedický, z řec, všenaučný,
encyklopaedisch, allgemein die Wissenschaften
umfassend. E. slovník. — Encyklopaedie,
e, f., z řec, přehled nauk, sborné dílo. Allge-
meiner Inbegriff der Wissenschaften, Wissen-
schaftskunde; Sachwörterbuch.
Encyklopaedista, y, m., dle „Despota. "
Encyklopädist.
-enda. Tato přípona je z latiny vzatá:
treperenda. Vz -anda. Jir.
Endemický, z řec, domácí, einheimisch;
místní, örtlich. — Endemie, e, f., z řec, místní
nemoc, Rk., einheimische, örtliche Krankheit.
Eneáš, vz Aeneas.
-enec. Tato přípona byla k naznačování
mláďat až do polovice 14. stol. daleko oby-
čejnější nežli -ě, gt. -ěte: ptenec, štěnec,
kozlenec, oslenec, telec, robenec Nicméně od
pradávna vždy: hřiebě, dietě. Jir. Vz Tvo-
ření slov.
Eneis, vz Aeneis.
Energie, e, f., z řec, ráznosť, Stärke,
Kraft, Nachdruck, Wirksamkeit. — Ener-
gický =
rázný, kraftvoll, nachdrücklich,
wirksam. Rk.
Enfants perdus, fr. (anfan perdý), ztra-
cené děti, přední stráže vojska. Rk.
Engagement, u, fr. (angažmán), zámluva
(k službě); přijetí v službu; služba při
úřadě, při divadle atd. Verpflichtung, Dienst.
— Engagovati (angažovati) koho k čemu.
Rk. Engagiren, in Dienst nehmen.
1.   Engličan, englický atd., vz Angličan.
2.   Englička, y, f., Englischleder. Rk.
Engpass: soutka, soutěska, klanec, sou-
těsk, průlom; příčné údolí řekou prolomené
= prorva. Š. a Z.
Encheiridion, u, n., z řec, rukověť, pří-
ruční kniha. Rk. Handbuch.
-ení. Abstrakta v -ení ukončená jak se
mohou vymítati? Vz Abstrakta.
Enigm-a, ata, n., z řec, hádanka. Rk.
Räthsel.
-enín, -ěnín, přípona jen v sg., vedlé -an,
z strslov. ianint; a se spodobilo následujícímu
í v ě: měšťan — měštěnín, Říman — Říměnín,
dvořan — dvořenín, Ht., Chrudiměnín, Po-
ličěnín. Jir. Vz Tvoření slov, -čan, A,
Dvořenín.
Enipe-us, a, m., potok v Řecku.
-enka, přípona jmen podstat.: milenka,
lepenka, kačenka. D. Vz -ečka.
Enkaum-a, ata, n., z řec, vpálenina. —
Enkaustický = vpálený, vpalovací, enkau-
stisch. Enkaustické malířství. -- Enkaustika, y,
f., vpalovací malířství. Rk. Malerei mit Ein-
brennung der Farben, Porzellanmalerei.
Enklis-is, e, f., řec, příklon (přízvuku).
—  Enklitický = příklonný, enklitisch.
Enkomi-um, a, n., dle „Gymnasium, "
z řec, chvalořeč. Rk. Lobrede.
Enna, Henna, y, f., bylo mě. v Sicilii.
Enni-us, a, m., starý, slavný básník
římský, ok. r. 239. př. Kr.
-eno, přípona jmen podstat.: vřeteno, po-
leno, koleno. D. Vz Mkl. B. 126. —
Enormní, z lat., nad obyčej veliký, ne-
smírný, ohromný. S. N. Enorm, übermässig,
übertrieben, ausserordentlich, ungeheuer.
Enquête, (anket), fr., vyšetřování, Unter-
suchung. — Enquêtní (anketní) kommisse,
vyšetřovací kom. Untersuchungs-. Rk.
Ensemble (ánsanbl), fr., úhrn. Rk. Das
Ganze, die Gesammtheit, alle mit einander.
Předchozí (350)  Strana:351  Další (352)