Předchozí (355)  Strana:356  Další (357)
356
Eventuelně, z lat., v případnosti ně-
čeho, eventualiter, eventuell, auf den mögli-
chen Fall, allenfalls. Žalobu zříditi na ten
případ, jestli tu nějaký menší zločin. J. tr.
-evic, přípona, vz -ic, -ovic.
Evidence, e, f., zlat., zřejmosť, patrnosť,
zjevnosť. Evidenz, offenbare oder einleuch-
tende Gewissheit, heller Augenschein. Míti,
chovati něco na jevě, v patrnosti. Míti katastr
v patrnosti, přehled míti katastru. J. tr.
Evidenční úřad vojenský, Evidenzhal-
tung. Čsk.
Evin, a, o; eviččin, evičin, evčin; eviný.
V. Der Eva angehörig.
Evka, y, f. = Eva.
-evný, přípona adj.. lépe než evní: duševný,
broskevný. Šf.
Evoluce, e, f., z lat., rozvinutí, rozvoj;
vývin; obrat vojenský. Rk. Evolution, Ent-
wickelung, Entfaltung; die Schwenkung (der
Soldaten).
Evropa, Europa, y, f. Vz Ostrovy, Polo-
ostrovy, Průlivy, Moře, Jezero, Řeka, Vyso-
čina, Nižina. — Popis Europy vz v S. N. —
Evropan či Europan, a, m., pl. -né; ne:
Europčan. — Europský n. europský, ne:
europejský (od kmene: europ).
Exaggerace, e, f., amplifikace (odrůda
pleonasmu rhetorického) = hromadění slov
souznačných. Jiné naděje a důvěrnosti nejsem.
Žer. Náhlá a nenadálá potřeba. Žer. — Mod-
líme se:, Vysvoboď nás od náhlé a nena-
dálé smrti'. Mřk. — KB. 240. Exaggeration,
Uibertreibung.
Exaktní = důkladný, zevrubný, dokonalý.
Exact, genau, pünktlich. E. věda, přísná věda,
Exaltace, e, f., z lat., horování, povznešení
(mysli); přepiatosť, Exaltation, Erhebung,
Begeisterung. — Exaltovaný, povznesený,
přepiatý. Rk. Exaltirt, begeistert, entzückt;
überspannt.
Exam-en, inu, m., lat., vyslýchání ve škole,
zkoumání, zkouška, Jg. Prüfung, Verhör.
Examinace, e, f., z lat., zkoušení = examen.
Examinand, a, m., lat,, zkoušenec, der zu
Prüfende. — Examinator, a, zkoušec, zkouše-
jící. Rk. Der Prüfer, Untersucher. — Exa-
minovati =
zkoušeti, prüfen, verhören.
Excellence, e, f., z lat., v Rakousku titul
tajných radův. S. N. Excellenz, Herrlichkeit.
Exc. = titul biskupův a arcibiskupův, jsou-li
tajnými rady. Titul ministrův a tajných radův,
místodržitelův. Vz Titul. Šr.
Excentrický, z lat., výstřední. Rk. Excen-
trisch, von der Bahn abweichend; überspannt,
schwärmerisch.
Excepce, e, f., z lat., výjimka, Rk. Exception,
Ausnahme, Ausflucht, Einwendung.
Excerpovati, z lat., co: spis, výtah z něho
učiniti, vypsati. S. N. Ausziehen, Auszüge
machen (aus Schriften).
Excerpta, cerpt, pl., n., dle „Slovo", lat.,
výpisky, výtahy. Auszug.
Excess, u, m., z lat., překročení míry;
přestoupení policejních zákonův: výtržnosť,
výstupek. S. N. Ausschweifung, Unfug,
Gewaltthat. — Excessivní = výtržný, über-
trieben, ausschweifend.
Exclamace, e, f., z lat., ekfonese. Ausruf.
E., vzvolání na jevo dává neobyčejné vzrušení
mysli. Ó časové dávní jako noc vůkol mne
ležící, ó krajino všeliké slávy i hanby plná.
Koll. (KB. 241. ). Vz Ekfonesis.
Excluse, e, f., z lat., vyloučení. Exclusion,
Ausschliessung, Ausnahme. — Exclusivní
=
výlučný, výhradný. Rk. Exclusiv, aus-
schliesslich, mit Ausschluss.
Excommunicace, e, f., z lat., vyobcování
ku př. z církve. Rk. Excommunication, Aus-
schliessung aus der christlichen Gemeinde,
Verbannung.
Exegese, e, f., z řec., výklad, vykládání.
Erklärung, Bibelerklärung, Auslegung. —
Exeget, a, m., Ausleger, vykladač. — Exe-
getický,
vykladačský, exegetisch. Exege-
tika,
vykladačství. lik. Exegetik, Auslege-
kunst.
Exekuce, e, f., z lat., vykonání ku př.
soudního výroku, vedení práva, Rk. Strčesky:
vedení práva, Vollstreckung des Urtheil-
spruches. Stupně exekuce byly. 1. úmluva
(monitio), 2. vzvod, zvod (induetio in posses-
sionem hereditatis), 3. panování (dominatio),
4. odhádání (taxatio) n. vdědění. Vz víc
v Pr. 18G4. str. 397. Jak se ex. v staročeském
právě konala, o tom vz také Pr. 1869. str.
781. a násl., 807. a násl. — E-ci přetrhnouti.
J. tr. Věc je na exekuci. J. tr. O ex-ci na
někoho nastupovati. Er. Ex-ci vésti (vedení
práva), ex-ci povoliti. Řd. Ex. až k zjištění.
J. tr. Způsob ex-ce, způsobný k ex-ci. Šp.
O dopomáhání práva čili exekuci; nález utvr-
zený měl držán býti; co komu přisouzeno
bylo, k tomu melo právo jemu pomáhati, vz
Rb. str. 129. — 131. Kterak se měl věřitel
vymáhaje svou spravedlnost' zachovati; kdy
mohl dlužníka svého obstaviti a k statku jeho
se připovědíti (dle strčes. práva), vz Rb. str.
131. — 132. Vz Domáhání práva.
Exekuční, Executions-, (právní) prodej,
výkon, lístek, čin, náklady; žádost! (na právní
dopomožení), žaloba. Šp., J. tr. Vz Exekuce,
Exekutor.
Exekutivní, z lat., výkonný. Rk. Aus-
übend, vollziehend.
Exekvovati, z lat., domáhati se čeho,
vésti právo nač, executiren, ausführen, ver-
richten, bewerkstelligen; einen Verbrecher
hinrichten. — Exekrovaný, pohnaný. Pelikán.
Vz Exequovati, vésti právo na něco.
Exempl, u, m., z lat., příklad, vzor. Ad
exemplum, na příklad, ku příkladu, -Rk.,
příkladně. V. Exempel, Beispiel; Muster,
Vorbild.
Exemplář, e, m., z lat. 1. vůbec jeden
kus nějakého druhu, ku př. ve sbírkách,
museích, ex. sušené rostliny, ex. vycpaného
zvířete atd. 2. jednotlivý otisk něčeho, ku
př. knihy, rytiny. S, N., Rk. Ein Exemplar,
Abdruck, Stück.
Exemplarní, z lat., příkladný. S. N. E.
trest. Exemplarisch, zum Beispiele dienend,
musterhaft; abschreckend.
Exequatur, lat., budiž vyřízeno, vyko-
náno; stvrzení, potvrzení (panovnické). Rk.
Bestätigung.
Exequi-e, í, pl., f., dle.. Růže, "z lat., pohřeb;
zádušní služby boží. Exequien, Leichenbe-
gängniss; Seelenmesse.                        
Exequovati = exekvovati.          
Předchozí (355)  Strana:356  Další (357)