Předchozí (446)  Strana:447  Další (448) |
|
|||
447
|
|||
|
|||
tanec; Pôjdeš mi ho do mesta za vojáka; Si
mi ho ty za chlap; Už jste mi ho v rukách. Na Slov., Ht. Vz Mkl. S. 383. — Vz On, Jej, Je, Zájmeno. Hobitschau, Hlubočany u Vyškova.
Hoble, ete, n., oblázek, Kiesel. Us. u Li-
tomyšle. Hoblice, e, f. H. s předním vozíkem a pod-
stavcem, s podstavcem truhlíkovým, kolář- ská. Šp. Hoblík, u, hobl, e, hoblíček, čku, m.,
struh (vz v Jg. Zubovník). V strč. skoblík; rus. skobliť = škrabati, lat. scalpere, sca- bere, řec. óxánteiv, něm. schaben. Sf. Der Hobel. H. skládá se z lůžka a železa. H. má dvě rukověti, menší hoblík má jen jednu (nos). Druhy hoblíkův: H. veliký: macek, ruban; hrubý s ostřím okrouhlým k hoblo- vání z hruba: ubírák; s ostřím vroubkova- tým: zubák. Na práci jemnější: hladík (hlaz) s ostřím přímým; falcovník na dělání falcův, drážek u rámů, u dveří; špuntovník s dvo- jatým želízkem k vystruhování péra (podlou- hlého čepu, který zapadá do loutku neb žlábku též rozsáhlosti); loutkář se želízkem úzkým k dělání loutek neb žlábků (v rá- mích do oken, kam sklo zapadá); okrouhlík se želízkem obloukovitě vyhloubeným k dě- lání okrouhlých vyvýšenin; žlábkovec se že- lezem vypouklým k dělání žlábkův okrou- hlých; karnísek k dělání malých řims; loď- kový s ostřím přímým ą se spodkem (lůžkem) obloukovitým. Š. a Ž. (Walter). Hoblík: uběrák (člunkový), hladík (člunkový), klop- kář (člunkový, posuvný), macek (veliký ho- blík jednoduchý, Rauhbank-, macek bednář- ský, Stossbankhobel), strhovač (jednoduchý, s klopkou), zubák n. dráček (Zahn-), římsov- ník (rovný, kosý, s krojidlem, člunkový, s klopkou), nástěnkář (s vodítkem, bez něho, Wand-), kocour (Grund-), svlakovník (po- suvný, s krojidlem), dražník (Falz-, úzký rovný, kosý, posuvný, s dvěma stavítky, kosý s kro- jidlem, na tmel (Kittfalz-), člunkový (dvoj- sedlý), okrajník (rovný, kosý, rovný posuvný, kosý posuvný, s klopkou, s klopkou posuvný), přestrkovač, zubovkář (posuvný), žlábkovec (okenní, dveřní, okenní posuvný, dveřní po- suvný, dyhový, dyhový malý), dušník (dy- hový), krojidlo (dyhové), výtažník, rýhovník (přes dřevo), hlavník (Stemme), hlazník (Schlicht-), hlazník bednářský (Glatt-), ná- dobkář (Geschirr-). Hoblíky duté a okrouhlé: podbradkář (Hohlkehl-, hladicí, s klopkou, zubatý, římsový), oblounkář (hladicí, s klop- kou, zubatý, římsový), výžlabník (rovný, člunkový, nakroužený). Výžlabníky: pod- bradkář (s vodítkem, s plátkem, kosý, s kro- jidlem, oblounkář, prutovník (Stab-), německý, francouzský, čtvrtkový, zařezávací, perlový, s drážkou), karnísek (s plátkem, francouz- ský, kosý s krojidlem, opačný), dražník (kar- nískový), podnožník, svodník, poklopkář (Schlagleisten-, s plátkem), překladač (úzký, široký). Hoblíky posuvné s železnými sta- vítky: dražník (kosý), okrajník (rovný, kosý, s klopkou), svlakovník (s krojidlem; svlak, na svlaky), nástěnkář (Wand-, posuvný). Hoblíky s železnými plazy: uběrák, hladík (krátký), klopkář, zubák, římsovník (rovný. |
kosý), nástěnkář, cídič. Šp. H. hladký, zoub-
kovatý, křivolaký, ostrý, strouhací, loďkový. Šp. H. dlabací, dražební, dveřní, dvojitý, hladicí, hranolový, hrubý, na fidibusy, na laloky (Viertelstab-), pěstní, přestrkačný, přihladěcí, rourní, rovný stavěcí, rýhovací, s perem, s perem na parkety, špuntovní, veliký, věncový, vybírací, vydlabací, výžlabní. Kh. H. hladký, Orb., ostrý (hrubý uběrák), strouhací. Želízko do h-ku. — H. na louky (k srovnávání krtovin atd. ) Vaň. H-kem srov- nati, vyrovnati, vyhladiti něco. V. Hoblín, u, m. (nové), Maulwurfspflug. Rk.
Hobliny, pl., f. = hobloviny, Hobelspäne.
Us. — Hoblovací stolice, stroj. Hobel-. Us.
Hoblovačka, y, f., Hobelbank. Rk.
Hoblovačky, ček, pl, f., hobliny, hoblo-
viny, hoblovanky = truhlářské třísky. Ho- belspäne. Šp. Hoblovaný, hlazený, gehobelt; vycepo-
vaný, geschliffen. D. Hoblovati, hobeln. V. — co. Truhlář
prkna hobluje. Kom. — čím kde co. Prkno na hoblovací stolici mackem h. — jak: na příč h. D., Šp. — proti čemu, vz Lít. — odkud: od spodního konce prkno h. — oč s kým. O závod s někým h. Hoblovatý, -vitý, hoblíkovatý, -vitý, ho-
belartig. Rostl. Hoblovna, y, f., die Hobelstätte. Aqu.
Hoblový, Hobel-.
Hoboj, e, huboj, e, hoboje, e, f., z fr.
hautbois (hoboa), hudební nástroj dechový. — Hoboista, y, m., dle Despota, hobojník,
a, m., Hautboist. Rk. Vz Hautbois. Hoboltov, a, m., Gabolto, mě. v Uhřích. Plk.
Hoc = třebas, immerhin, wenn auch. Na Slov. Plk. Hocaký = ledajaký. Na Slov. Hocín, a, m., pták kurovitý. Krok. Hochdorf, Vysoká ves u Jihlavy. Hochkirch, Bukovec, srb. Bukecy v Sas. — 2. Kostelec u Bílovce v Slez.
Hochkretschen, Vodka v prus. Slez. Hochwald, Hukvaldy, Ukvaldy na Mor. Hod, u, m. Hodt, hodina = čas, rus. hod = rok; hod ve významu: příhodný čas
(doba), řec. /. aicó, -, ku př. v& hoďb = in tempus, tvxal()0)c, sr. hoditi se. — H. = pří- hodná doba, pravý čas, Gelegenheit. Na Slov. hod, a. Dřív hoda (dřív než h. byl). Ledva z hoda. Plk. V Čech. toliko ve frasi: v hod. Udělal mi to v hod. V hod býti. To mi při- chází v hod. D. Přichází mi velmi nevhod. D. Není mi to v hod. Jemu nikdy v hod neučiní. Pravdu povím, budiž v hod aneb v nehod. Sych. Co v hod, to dobro. Jg. V hod (v míru) trefiti. V. Vděk a v h. uči- niti, udělati. V. Někomu se v hod učiniti. Kom. To se ti stalo v h. Us. — V hod = co náleží, zrovna dosti. Mnozí kuchaři řídko v hod krmi osolí, ale neb přesolí aneb ne- dosolí. V. Co v h., to dobro; co příliš, to mnoho. Jg. — Hod, u, m., zřídka hody, ův, m. (slavný hod), čas, hlavně čas určitý, rok, den památní či svátek, ein hohes Fest: h. vánoční, velikonoční, svatodušní, boží a poněvadž ty s kvasy byly spojeny, tedy i hody = kvasy. S. N. Hod slaviti. V. H. |
||
|
|||
Předchozí (446)  Strana:447  Další (448) |