Předchozí (450)  Strana:451  Další (452) |
|
|||
451
|
|||
|
|||
určení nezdá se hodný býti. Pr. Někoho hodně
vymluviti. Pr. Ale že z mnohých a hodných příčin taková práva jsou se napraviti nemohla. Pr. Nepostaví-li se k svědomí bez hodné příčiny. Er. Daje šesti nedělím bez hodných příčin projíti. Er. V hodný, slušný čas. D. Začež hodnou mzdu vzal. Har. Nehodný konec vzal. Plk. — H. = veliký, notný, valný, gross, derb, dicht, fein, bündig. Jg. H. mráz, výprask, poleno, kůň, výška, kus (chleba). Jg. Hodnou chvíli tu pobyl, poseděl. D., Sych. H. kořisť, znalec, piják, důtka; urazil h. kus cesty. Nt. — H. = znamenitý, vzácný, vážný, schät- zenswerth, brav, achtbar, tüchtig, würdig, wacker. Jg. H. člověk, hosť, D., poctivosť. Troj. Na místo hodný muž. D. Nehodná smrť. Plk. Hodného si vážiti. V. Za nejhodnějšího někoho držeti (míti). V. — H. = slavný. H. den, dies festus. Ev. Hodogese, e, f., z řec., ukazování cesty;
navedení k učení na vysokých školách. — Hodogetický, úvodní. Hodogetika, y, f. = hodogese. Rk.
Hodokvas, u, m., hody, Festmahl, Schmaus.
D. — H., a, m., hodokvašan, a, m., hodovník, der Schmauser. Háj. Hodokvasiti, hodovati, schmausen. Brikc.
— v čem: v požívaní krasoumném. Šm.
Hodokvasný = hodovný. Ten opat byl velmi h. Let. 262. — Háj.
Hodokvašan, a, m. H-né ti to vidouce
nechavše tance rozběhli se. Háj. Vz Hodo- kvas. Hodolein, Hodolany u Olomouce.
Hodonice, nic, pl., dle Budějovice, místo
v Znojemsku, Hödnitz. Jg. Hodonín, a, m., mě. na Mor., Göding.
Hodonka, y, f., zimnice, na Slov. Bodaj ťa popadla hodonka, co by ťa držala do půl sedma roka; do půl sedma roka, zrovna sedum roků, až by ti padali červi z tvého boku. Mor. P. Vz Lék. Wechselfieber. Rk. Hodoválek, lka, m., kdo rád na hody
chodí. Hus. Hodovalný, hody milující, Gasterei lie-
bend. Žalt. vit. Hodovan, a, m. = hodovník, hosť, Gast.
4 stěž. ctn. Hodovánek, nka, m., hodující, Schmauser.
Jg. - Hodování, i, n. H. hlučné učiniti, Háj.;
h. nastrojiti. Troj. I by hodovánie hlučné, slavné. Rkk. 40. Schmausen, Schmauserei. Jg. Hodovánky, nek, pl., f., hody, slavnost',
i kvas. Freudenfest, Freudenmahl. Měli jsme dnes h-ky. Ros. H. přistrojiti. Pam. Kut. Hodovati, hodovávati = hody strojiti,
gastiren; častovati, traktiren; na hodech jísti a píti, banketiren, schmausen. Jg. — — na co: na obecný groš. V. — koho
čím: vínem (častovati). L. — s kým. Chudý s bohatým nehoduj, moudrý s bláznem ne- žertuj. Rým. — s kým kde. S císařem za jedním stolem hodoval. V. — jak: s roz- množením nápojův. Chč. 627. V hojnosti h. Chč. 627. — jak dlouho. H. do noci. Hodovna, y, f. Gast-, Banketsaal. Rk.
Hodovní síň, Us., dům, Gasthaus. Aqu. Hodovnice, e, f., kvasovnice, Schmaus- schwester. D. |
Hodovník, a, m., kdo hody dává, Schmaus-
geber, Prasser. — 2. Pozvaný host, Gast. V. — 3. Řadovník, něm. Zechbruder. V. Hodovný, Fest-, Mahl-, Schmaus-. H.
kvas, lahůdky, krmě (k hodům náležející). Br., Jel. — H., hody rád dávající, na nich bývající, gastfrei, gastlich, kostbar im Essen, schmausliebend. Jg., Br., V., Sych. Hodový, Fest-, Schmaus-. H. den. Us.
Hodrcati, kodrcati = hýbati, bewegen,
schaukeln, schütteln. — čím: řebříkem. — se kde. Ten kluk se na kolébce hodrcá, kodrcá. Us. Hoduje = zvlášť, vhodně, náležitě, adv.
Totoj (Toto je) pak hoduje křesťanská viera. Št. — Hodujie = vhodný, náležitý, přiměřený,
passend, schicklich, das rechte Mass haltend. V. hodují věci šlechetnosť záleží. Výb. I., Št. Neznáti hodujie (hodují) miery. Št. O pů- vodu tvaru toho vz Fr. Prusíka rozpravu v Sitzungsber. víd. akademie nauk, svaz. 83. str. 409. Hody, vz Hod.
Hof, Cimov v Dol. Rak.; Dvor v Kraj.;
Dvorce na Mor. Hofart, a, m., rufian, leno; na Slov. po-
druh, Inwohner. Plk., Jg. Hofarta, y, f., z něm., nad kurvami kurva.
Hus. Hofer, a, m., z něm., zastar., chalupník,
der Häusler. Vz Gl. 63. Hoferský = podružský. Zins-, Mieth-. Jg.
Hoffentlich, něm., doufám, že...; jakž
doufám; snad; jakž mám naději; Us.; jakž mne naděje vede. V. Jak jest naděje, přítel můj se brzo uzdraví. Kom. Nejstručněji po- ložiti lze pouhé, bohdá'. Přítel můj se bohdá brzo uzdraví. Brs. Také: tuším. Prk. Hoffnungsthal, Doly (na Dolách) u Li-
tovle na Mor. Hofmistr, a, m., z něm., správce domu,
hodu, jídla, der Hofmeister. V. — H., vy- chovatel. Erzieher. — H. nejvyšší království českého. Vz Gl. 63. Hofmistrovati, als Hofmeister fungiren.
Rk. — koho = poučovati, kárati. Us., Prk. Hofmistrovství, n., Hofmeisterschaft,
-stelle. Rk. Hofrychtýř, e, m., z něm. Hofrichter, za-
staralé, sudí dvorský. V., Gl. 63. Hohendorf, Vrchová, Vrchoves u Val.
Meziř. na Mor. Hohenegg, Vojník v Štýrsku.
Hohenfluss, Vysoký potok u Šumberka
na Mor. Hohenstadt, Zábřeh na Mor.
Hohenthurm, Starja ves v Korut.
Hohndorf, Buchvalov v prus. Slezsku.
Hoho! mezislovce podivení. Us.
Hohol, a, m., Spatelente. Mus.
Hohotati. Nastrojí mistrné hohotání, až
se třebas i někdo zasmáti musí. Blah. mus. Hohtati, hochtati, křičeti jako sovy, heulen
wie die Eulen. Jel., Žid. 1. Hoch, a, hošek, ška, m., pták, Rohrvogel;
Reiher. Jg. 2. Hoch, a, m.; pl. hoši, u starých také:
hoši. Mkl., Hš. Hošek, ška, hošík, a, hošíček, čka, m., hůše, hoše, ete, n., pacholík, chlapík, |
||
|
|||
Předchozí (450)  Strana:451  Další (452) |