Předchozí (453)  Strana:454  Další (455) |
|
|||
454
|
|||
|
|||
Holec, lce, m., holek, lka, holeček, čka,
holoušek, ška, m. = holý, bezvlasý, Kahl- kopf. Toť je holec. Ros. — H. = bezvousý, mladík, chlapec, bartloser Knabe. Laskavě: pěkný, milostný chlapec, Herzenskind. Milý holečku! Roztomilý holeček. Ros. Též uště- pačně: holečku = bloude, bloudku, Närr- chen. D. — Holeček, dobrotisko, ein guter Mensch. H., ani sebou nehnul, když ho vá- zali. Us. — Holec, nahý, otrhaný člověk, holota, ein armer Wicht. L. — H., vodič psů, Hundsjunge. Diplom. Wenc. — H., mnich (od holené hlavy). Mönch. Nechali ho holcem býti. Reš. — Smyšlené jméno: Za krále Holce, když byla za groš (grešli) ovce. Vz Dávno. Č. Za krále Holce, když byla za groš ovce, za krátký čas, byla o groš dráž a malý beránek byl přidánek. Hrš. — Posn. Lb. myslí, že král Holec = Ladislav Post- humus. — Holec, kůl v řece, ku kterému lodi přivazují. — Holce, pl., Baumstöcke. Rk. Holectví, dětinský věk, die Kindheit. Ssav.
Holeček. Vz Hole, 3.; Holec.
Holečkový. H. trouba, Stopfbüchse. Techn.
Holedbati se = pyšniti se, chvástati se,
strč. — se čím. Holedbáše sě Vlaslav kněz vícestviem nad Neklanem. Rkk. 16. Holedec, dce, m., jm. místné. Mus.
Holek, lka, m., Knabe, vz Holec. — H.,
lku, m. = holeň. Us. Holekati = helekati.
Holemonoh, a, m., saropoda, hmyz. Krok.
Holemosť, i, f., dužnosť, hrubosť, hřmot-
nosť, Stärke, Grösse. H. těla. Ras. Holemý, veliký, drobet hrubý, gross,
gröblich. H. kameni, V., knížka, Lom., pachole, Har. Byly kobylky holemé, nebo když o tvář zavadily, zdálo se, jakoby kaménky malými házel. Har. Nohy má (pštros) holé a tlusté co holemé pachole v 15 letech. Har. II. 103. Holeň, holen, i, holeně, ě, holínka, holénka,
y, f., holení, í, holeno, a, n. = hnát od kolena až do kůtků, hnátová kosť, spodní hnát, kosť holenní, holek, hnát, lýtková kosť, hnátovice, das Schienbein, der Unterschenkel. Šp. Menší holeň slove: píšťalka, píšťalí či píšťalová kosť, něm. Wadebein; holení větší, Schienbein. Otok na holeni. — Holeně, holínka, holénka, ho- řejší díl boty, který hnát obkrývá, na Slov. sára, die Stiefelröhre, der Stiefelschaft. Má u bot nové holínky. Us. Má nové holínky = boty, škorně. Ros. Lije do sebe jako do holeně (chlastá). Us. Zapráskl v holénky. Do holénky mu srdce spadlo. Vz Útěk. Č. Holenec, nce, m. = holený. 1620. — Ho-
lence, pl., nezralé ovoce, unreifes Obst. Koll. — H-ec, modiolus, mlž. Krok. Holení, n. = holeň; 2. Vz Holiti.
Holenka, y, f., vz Holeň.
Holénko, vz Holeň.
Holenný, holeňový, holenový, Schienbein-,
H. kosť. Sal. Holeno. Vz Holeň. — Když já řeknu ho-
leno, nemluv ty střiženo (nebuď mi zpříčen). Vz Odmlouvání. Č. Holený, geschoren. Jest blázen, ale neho-
lený (dělá se bláznem nejsa, šibal, Schalknarr). Ros. Dvorský, neholený blázen. V. Prk. má za to, že se má čísti:, neholemý". Holeska, y, f., větvička s nezralým ovocem,
|
též nezralé ovoce samo, unreifes Obst am
Ast, Us., Č., třešně po květu brzo narostlé. Us., Jg. Holešov, a, m., mě. na Moravě, Holeschau.
— Holešovan, a, m.. — Holešovský. Vz více v S. N. str. 843. Holešovice, pl., dle: „Budějovice", ves
u Prahy. Holeť, holti, f., v Krkonoších: jíní, náledí.
Glatteis. Kb. Holeti, el, ení, kahl werden. Rk.
Holibrada, y, m., Barbier. Rk.
Holice, e, f., holá, oblezlá, oplchalá hlava,
lysina. Budu mieti miesto zkrútilých vlasóv holice. Št. — 2. H., holka, děvče. St. skl. Dirne, Mädchen. — H., oholení hlavy, ton- sura, Ros. — Holica, na Mor. pšenice holá (bezvousá). H. bílá a červená. Brt. 1. Holič, e, m., bradýř, Scherer, Bart-
scherer, Barbier. Jg. H. břije (bradu holí). Holič lazebníka drbe, čert ďábla šklube. Č., Lb. Vz Podobný. Holič lazebníka, čert ďábla drbe (chválí). Č. Trefil (uhodil) h. na bradýře. Ros. — H. ovčí, střihač. Tham. 2. Holič, e, m., městec v Uhřích-, Plk.
Holičí, holicí, Scher-. H. nůž (břitva), Schermesser. V.
Holička, y, holičky, ček, pl., f., ovoce
nezralé brzo po květu, zvl. když se zapaluje, jako třešně, holátka, das Obstknöpfchen, unreifes Obst. Na holičkách nechati (když koho nadějí odkrmíce potom fík ukáží, ne- zralý fík). D. Nechati dívku na holičkách seděti. D. Zůstala seděti na holičkách (ne- dozrál jí její milý, nechal jí). Ros. Na holičkách zůstati, nechati. Vz Neštěstí. Č. Jest na ho- ličkách. Vz Prodělání. Č. Činil-liby pokání, a tak bych já (čert) se svým peklem na holičkách zůstal. Rváč. — Pozn. V těchto příkladech má, holička' základní význam , větvička' (s nezralým ovocem) jako holec, holeska, srv. strsl. golb, slovin. gol (arbor caesa). Na př.: Zůstal se svými záměry na h-kách = nedozrály, neuskutečnily se. Prk. Holičký, holičičký, čirý, samý, nackt,
lauter. Ros. Holičkou p.... na někoho vy- saditi. Plk. — Holičský, holický, Scherer-.
Holičství, holictví, n., Rasirgewerbe. Rk.
Holík, a, m. = holec.
Holina, y, f., nevzdělaná půda, unbebautes
Land. Gl. Holínka, vz Holeň. — Holinky, pl., f.
= holátka. Netrhej těch třešní, vždyť jsou ještě holínky. Mřk. Vz Holec, 3. Holírna, y, f., die Scherstube. D.
Holiš, e, m., ein armer Schlucker. Rk.
Holiti, 3. pl. -lí, hol, -le (íc), en, ení, holí-
vati, kahl machen, barbieren. V. Mnozí se holí, řídcí se světí (mnohý neschopný v úřad se tře). Kram., Lb. Dáti se h. Us. Když já řeknu holeno, nemluv ty střiženo. Vz Holeno. — co, kho. Moudře ho h. třeba. Č. Holiti
hlavu, bradu, ovce, vlnu, chlupy, kůži, V., D., rybu. L. Jako blázna ho holí. Us. Smrť pořád vše všudy holí. V. — co kmu: hlavu, bradu. Us. Holému snadno hlavu holiti. Us. Sídla mu holí (daří se mu všecko). L. — co, se kde. Hol na dlani (kde nic není,
nelze vzíti; chudo tu). H. se pod bradou. — |
||
|
|||
Předchozí (453)  Strana:454  Další (455) |