Předchozí (453)  Strana:454  Další (455)
454
Holec, lce, m., holek, lka, holeček, čka,
holoušek, ška, m. = holý, bezvlasý, Kahl-
kopf. Toť je holec. Ros. — H. = bezvousý,
mladík, chlapec, bartloser Knabe. Laskavě:
pěkný, milostný chlapec, Herzenskind. Milý
holečku! Roztomilý holeček. Ros. Též uště-
pačně:
holečku = bloude, bloudku, Närr-
chen. D. — Holeček, dobrotisko, ein guter
Mensch. H., ani sebou nehnul, když ho vá-
zali. Us. — Holec, nahý, otrhaný člověk,
holota, ein armer Wicht. L. — H., vodič
psů,
Hundsjunge. Diplom. Wenc. — H.,
mnich (od holené hlavy). Mönch. Nechali ho
holcem býti. Reš. — Smyšlené jméno: Za
krále Holce, když byla za groš (grešli) ovce.
Vz Dávno. Č. Za krále Holce, když byla za
groš ovce, za krátký čas, byla o groš dráž
a malý beránek byl přidánek. Hrš. — Posn.
Lb. myslí, že král Holec = Ladislav Post-
humus. — Holec, kůl v řece, ku kterému
lodi přivazují. — Holce, pl., Baumstöcke. Rk.
Holectví, dětinský věk, die Kindheit. Ssav.
Holeček. Vz Hole, 3.; Holec.
Holečkový. H. trouba, Stopfbüchse. Techn.
Holedbati se = pyšniti se, chvástati se,
strč. — se čím. Holedbáše sě Vlaslav kněz
vícestviem nad Neklanem. Rkk. 16.
Holedec, dce, m., jm. místné. Mus.
Holek, lka, m., Knabe, vz Holec. — H.,
lku, m. = holeň. Us.
Holekati = helekati.
Holemonoh, a, m., saropoda, hmyz. Krok.
Holemosť, i, f., dužnosť, hrubosť, hřmot-
nosť, Stärke, Grösse. H. těla. Ras.
Holemý, veliký, drobet hrubý, gross,
gröblich. H. kameni, V., knížka, Lom., pachole,
Har. Byly kobylky holemé, nebo když o tvář
zavadily, zdálo se, jakoby kaménky malými
házel. Har. Nohy má (pštros) holé a tlusté
co holemé pachole v 15 letech. Har. II. 103.
Holeň, holen, i, holeně, ě, holínka, holénka,
y, f., holení, í, holeno, a, n. = hnát od kolena
až do kůtků, hnátová kosť, spodní hnát, kosť
holenní, holek, hnát, lýtková kosť, hnátovice,
das Schienbein, der Unterschenkel. Šp. Menší
holeň slove: píšťalka, píšťalí či píšťalová kosť,
něm. Wadebein; holení větší, Schienbein. Otok
na holeni. — Holeně, holínka, holénka, ho-
řejší díl boty, který hnát obkrývá, na Slov.
sára, die Stiefelröhre, der Stiefelschaft. Má
u bot nové holínky. Us. Má nové holínky =
boty, škorně. Ros. Lije do sebe jako do holeně
(chlastá). Us. Zapráskl v holénky. Do holénky
mu srdce spadlo. Vz Útěk. Č.
Holenec, nce, m. = holený. 1620. — Ho-
lence,
pl., nezralé ovoce, unreifes Obst. Koll.
H-ec, modiolus, mlž. Krok.
Holení, n. = holeň; 2. Vz Holiti.
Holenka, y, f., vz Holeň.
Holénko, vz Holeň.
Holenný, holeňový, holenový, Schienbein-,
H. kosť. Sal.
Holeno. Vz Holeň. — Když já řeknu ho-
leno, nemluv ty střiženo (nebuď mi zpříčen).
Vz Odmlouvání. Č.
Holený, geschoren. Jest blázen, ale neho-
lený (dělá se bláznem nejsa, šibal, Schalknarr).
Ros. Dvorský, neholený blázen. V. Prk. má
za to, že se má čísti:, neholemý".
Holeska, y, f., větvička s nezralým ovocem,
též nezralé ovoce samo, unreifes Obst am
Ast, Us., Č., třešně po květu brzo narostlé.
Us., Jg.
Holešov, a, m., mě. na Moravě, Holeschau.
Holešovan, a, m.. — Holešovský. Vz více
v S. N. str. 843.
Holešovice, pl., dle: „Budějovice", ves
u Prahy.
Holeť, holti, f., v Krkonoších: jíní, náledí.
Glatteis. Kb.
Holeti, el, ení, kahl werden. Rk.
Holibrada, y, m., Barbier. Rk.
Holice, e, f., holá, oblezlá, oplchalá hlava,
lysina. Budu mieti miesto zkrútilých vlasóv
holice. Št. — 2. H., holka, děvče. St. skl.
Dirne, Mädchen. — H., oholení hlavy, ton-
sura, Ros. — Holica, na Mor. pšenice holá
(bezvousá). H. bílá a červená. Brt.
1.    Holič, e, m., bradýř, Scherer, Bart-
scherer, Barbier. Jg. H. břije (bradu holí).
Holič lazebníka drbe, čert ďábla šklube. Č.,
Lb. Vz Podobný. Holič lazebníka, čert ďábla
drbe (chválí). Č. Trefil (uhodil) h. na bradýře.
Ros. — H. ovčí, střihač. Tham.
2.   Holič, e, m., městec v Uhřích-, Plk.
Holičí, holicí, Scher-. H. nůž (břitva),
Schermesser. V.
Holička, y, holičky, ček, pl., f., ovoce
nezralé brzo po květu, zvl. když se zapaluje,
jako třešně, holátka, das Obstknöpfchen,
unreifes Obst. Na holičkách nechati (když
koho nadějí odkrmíce potom fík ukáží, ne-
zralý fík). D. Nechati dívku na holičkách
seděti. D. Zůstala seděti na holičkách (ne-
dozrál jí její milý, nechal jí). Ros. Na holičkách
zůstati, nechati. Vz Neštěstí. Č. Jest na ho-
ličkách. Vz Prodělání. Č. Činil-liby pokání,
a tak bych já (čert) se svým peklem na
holičkách zůstal. Rváč. — Pozn. V těchto
příkladech má, holička' základní význam
, větvička' (s nezralým ovocem) jako holec,
holeska,
srv. strsl. golb, slovin. gol (arbor
caesa). Na př.: Zůstal se svými záměry na
h-kách = nedozrály, neuskutečnily se. Prk.
Holičký, holičičký, čirý, samý, nackt,
lauter. Ros. Holičkou p.... na někoho vy-
saditi. Plk. —
Holičský, holický, Scherer-.
Holičství, holictví, n., Rasirgewerbe. Rk.
Holík, a, m. = holec.
Holina, y, f., nevzdělaná půda, unbebautes
Land. Gl.
Holínka, vz Holeň. — Holinky, pl., f.
= holátka. Netrhej těch třešní, vždyť jsou
ještě holínky. Mřk. Vz Holec, 3.
Holírna, y, f., die Scherstube. D.
Holiš, e, m., ein armer Schlucker. Rk.
Holiti, 3. pl. -lí, hol, -le (íc), en, ení, holí-
vati, kahl machen, barbieren. V. Mnozí se
holí, řídcí se světí (mnohý neschopný v úřad
se tře). Kram., Lb. Dáti se h. Us. Když já
řeknu holeno, nemluv ty střiženo. Vz Holeno.
—  co, kho. Moudře ho h. třeba. Č. Holiti
hlavu, bradu, ovce, vlnu, chlupy, kůži, V.,
D., rybu. L. Jako blázna ho holí. Us. Smrť
pořád vše všudy holí. V. — co kmu:
hlavu, bradu. Us. Holému snadno hlavu holiti.
Us. Sídla mu holí (daří se mu všecko). L.
—  co, se kde. Hol na dlani (kde nic není,
nelze vzíti; chudo tu). H. se pod bradou.
Předchozí (453)  Strana:454  Další (455)