Předchozí (540)  Strana:541  Další (542)
541
Chrápavosť, i, f., Heiserkeit. V.
Chrápavosť, i, f., chrápavosť, chraplavosť,
Heiserkeit. V.
Chrápavý, schnarchend. -- Ch., heiser. Rkk.
Chrápavý, chřapavý, rasselnd, unrein
klingend, rauh. Ch. hrnec. Us. V chrřapavý
zvon nezvoň, vlka na kulhavém koni nehoň.
Rým. Ch. hlas. Lom. — Ch. = chroptivý,
heiser. V.
Chrapěti, ějí, ěl, ění, ochrapěti = chrap-
lavým býti, se státi, heiser werden. Křičel,
až mu hrdlo ochrapělo. Ochrapění hrdla. Jg.
Na Mor. = chrápati, schnarchen. Celou
noc chrapěl.
Chrapěti, vz Chřápati.
Chrapkati = chrápati. Bern.
Chraplavě, vz Chraplavý.
Chřaplavě, vz Chřápavě.
Chraplavosť, i, f., chraplivosť, Heiserkeit,
Rauhigkeit. D.
Chraplavosť, chřaplivosť, i, f., vz Chřá-
pavosť.
Chraplavý, chraplivý = chroptivý, chrap-
tavý, chrápavý, heiser, rauh. Ch. jako starý
houser. Č. Stran pořekadel vz Chraptěti.
Mnich. — Ch. = chřapavý, scheppernd. Ch.
hrnec. Jg.
Chřaplavý, chřaplivý, vz Chřápavý.
Chrápnouti, vz Chrápati.
Chřapnouti, vz Chřápati.
Chrapot, u, m., chropot, chrápota = chrá-
pání, Heiserkeit, das Röcheln. Smrtelný ch.
Jg. Z ch-tu se probuditi. Na Slov. Na Mór.
chrapota. Nemohu se těch chrapot zbaviti.
Mřk.
Chrapot, u, m., chřápání, das Getose. D.
Chrapota, vz Chrapot.
Chrapotina, y, f., chraptivosť, Heiserkeit.
Na Mor. D.
Chrapoun, a, chrapounek, nka, m., kdo
chrápe, Schnarcher; 2. chlupáč, chám, hulvát,
Flegel, Grobian. To je ch. D.
Chrapounka, y, f., grobe Bäuerin. D.
Chrapounský, grobbäurisch, flegelhaft,
lümmelhaft. D.
Chrapounství, n., hulvátství, Lümmelei,
Flegelei, Grobheit. Jg.
Chraptati, heiser werden; schnarchen. Rk.
Chraptavosť, i, f., chraplavosť, Heiser-
keit. D.
Chraptavý, chraplavý, heiser. Jg.
Chraptělý, chraplavý, rauh. D.
Chraptění, n. Křičeti do ch., sich heiser
schreien.
Chraptěti, 3. pl. -ti, ěl, ění; chraptívati,
heiser sein. Chraptíte, že jste se ořechův na-
jedl. Sych. Chraptí jako starý hrnec. Vz
Chraplavý. Lb. — Ch. chrápati, schnar-
chen. Lenoch v peří chraptě se válí. MM.
Chraptivosť, i, f., chraplavosť, chroptivosť,
die Häuserkeit. Aqu.
Chraptivý, chraplavý, chroptivý, heiser.
Us. —
1.   Chrast, u, m., hlahol šustu, Gerassel,
Geräusch. Ros.
2.   Chrast (dříve: chvrast), u, m., chrasť, i,
f., chrástek, stku, chrásteček, čku, m., chrastí,
í, n. Na Moravě říkají: chrást; chrasť jest
tamtéž kollektivum = chrastina. Brt. Ch. =
křoví, roždí, trniště, haraždí, houšt,
Gesträuch,
Busch, Gestrüppe. Jg. Jak ti liška ve chrasti,
tak tu lidé blúdie rozumem svým. Tkadl.
Starý jak chrástek. Na Mor. — Ch., chrastí
= všelijaké drobné, nasekané n. nalámané
dříví, klesť, chvoj, chabzdí, čečina,
Reiser,
Reisig, Buschholz, dürres Reis. Ros.. V. Suchý
ch. = charouzd, charouzdí, suchá klesť, suchá
chvoj. Otýpka suchého chrastu, která se do
kamen hází: otáčky. Šp. — Ch. = množství
všelijakého padlého listu v lese,
Waldlaub.
Ros. — Chrast a chřast (místy: chrást, chřást),
u, m., chrasť, i, f., listí zelné, olámané. Kraut-
blatt. Chrásty n. chrást na zelí obírati, sbí-
rati, lámati. Res. Přinesla domů nůši chrástu.
Ch., i, f., městečko v Chrudimsku. Jg.
Vz o něm více v S. N. III. str. 1146.
Chřast, u, m., chřest, chrast, Geräusch.
Chřást, u, m., chrást (u zelí), Krautblätter.
Us.
Chrásta, y, f., pl.: chrásty; na Slov. chrasta,
krasta = strupy, Grind, Räude. Ch. je neduh
kůže osuté velmi nakažlivý. Ja. Prášek hojí
vředy, chrásty mokvající. Rostl. — Ch. =
strup na ráně, der Schorf. Měchýřek na
černou chrástu seschne a dne 30. spadne.
O neštov. — Chrásty = svrab, drbačka,
Krätze, Räude. Proti chrástám. Ros. Černá
chrásta =
černá neštovice, pryskýř černý,
die schwarze Blatter (kůže kolem rychle na-
bíhá). Jg.
Chřastač, křastač, e, m., kdo chřastá na
př. len, Flachsbrecher. Jg.
Chřastačka, křastačka, y, f., která len
chřastá,
Flachsbrecherin. Ch. hrsť po hrsti
chřastá (len na hrubo tře a chrastiny hladičce
přihazuje, která je na čisto hladí a vytírá).
Koubl. — Ch. stroj, na kterém se len suchý
chřastá n. mačká (trdlice), die Flachsbreche.
Us. — Ch., stará, rozchrastěná věc, ein Trödel.
Us. — Ch. = chřestačka. Bž.
Chřástal, chřástal, a, chřástel, chřístel, e,
chřístelík, a, m., křástal, křástel, pták, sekáč,
na Mor. krcák, keckelec (jehož nelze snadno
zastřeliti), Mřk., die Ralle, Schnarrwachtel,
der Wiesenläufer. Jel., Vrat., Aqu.
Chrástal, vz Kalhotář.
Chřástalovitý. Ch-tí ptáci. Vz Chřástal.
Chrastati, vz Chrastiti.
Chřastati, chřastávati, chřastnouti, stnul
a stl, utí. — co: len (na hrubo tříti, den
Flachs grob brechen). Us. — Ch., jako chřá-
stal křičeti. Jg.                                
Chrastavě, vz Chrastavý.                      
Chrastavec, vce, m., scabiosa, Grindkraut.
Ch. lesní, polní. Rostl.
Chrastavěti, ějí, ěl, ění, chrastavým se
státi, krätzig, grindig werden. Aqu.
Chrastavice, e, f., neštovice, Blatter. MM.
Chrastavosť, chrastlavitosť, chrastlavosť,
i, f., nerovnosť, drsnatosť, Rauhigkeit. — Ch.,
chrásty, Krätzigkeit, Schäbigkeit, die Krätze.
Čerň., Ras., Sal.
Chrastavý (krastavý), chrastavitý, chrast-
lavý, chrastavý; chrastav, a, o = ostrý, drs-
natý,
rauh. Ch. ruce, Ros., ovoce. Zlob. —
Ch., šupinatý, lupinatý, uhřivý, lišejovatý,
prašivý,
krätzig, grindig, räudig, schäbig. V.
Ch. kůň, žába. Jg. Tři se tím a nebudeš
chrastav na životě. Jád. z čeho. Ch.
z porušené krve. Ras.
Předchozí (540)  Strana:541  Další (542)