Předchozí (608)  Strana:609  Další (610) |
|
|||
609
|
|||
|
|||
jeden ve svém druhu. Ani jediného jsme ne-
potkali. Vrat. J. Bůh v podstatě. V. Dcera otci svému jediná, Troj. S jedinkým Kristem se spojiti. Kom. I jedinu družu nám imieti. Rkk. 8. Jediná práce nás spasí, šp. m. práce jediné n. s. Km. — Kat. 1646. (obzvláštní, výborný). Přidává se k: sám. Byl tam sám j. Us. Jedinýkrát = jedenkrát, einmal. Koll. čít.
Jedký = jedlý, essbar. D. — J., štípavý,
beissend. Na Slov. Jedlany, dle Dolany, jm. místní. Mus.
Jedlčany, dle Dolany, jm. místní. Mus.
Jedle, e, f., jedlice, jedlička, abies, Tanne.
Vz S. N. IV. 212. — Br. Ztepilý jako j. Troj. Rovný, rostlý, štíhlý jako j. Kvěl jedle, nebo padl cedr. Vz Slabý. Lb. Jedlebáček, čka, m. Letěl vtáček jedle-
báček, probudil mě v něm. Mor. P. 260. Jedlí, í, n. = jedloví, jedlovina, Tannen-
wald. V., Br. Jedlice, e, f. Vz. Jedle. — 2. J., která mnoho
jí. Jest veliká j. Není j. Jg. Eine Esserin. Jedličí, n., chvojí, Tannenreiser. Us.
Jedlík, a, m., kdo mnoho jí. Der Esser.
Malý, veliký j. Jg. Špatný dělník bývá velký jedlík. Jg. Velký j. bývá špatný dělník. Vz Práce, Lenosť. Lb. Jedlina, jedlinka, y, f., jedlí, jedloví,
jedlovina. Tannenwald. Jedlinobalec, lce, m., prockia. Rostl.
Jedlinový, Tannen-, Tannenwald-.
Jedliště = jedloviště.
Jedlivý, kdo mnoho n. rád jí.
Jediný, jedný, jedltelný, essbar. Ros., Hus.
Jedlo, a, n., zastr., jídlo.
Jedlosť, i, f. Esshist. Mus. — J., Ess-
barkeit. Reš. Jedloví, n., jedlí, jedlový les. Tannenwald.
Br., Kom. Jedlovina, y, f. = jedlina,
Jedloviště, ě, n. Nadelholzwald, Tannen-
wald. Rk. Jedlový, Tannen-. J. dříví, prkno, strom
(jedle), les (jedlí, jedloví, jedlina), prysky- řice, Jg., chvoj, šiška (šách, šůta, krůta). Šp. Jedltelný = jedlný.
Jedlý, kdo jedl n. jí, der isst, essend.
Staví-li kdo ku právu j. dobytek. Pr. pr. Jedlým udělati (chuť k jídlu vzbuditi). Reš. — J. = žravý, gefrässig. J. vůl. Us., Reš.
— J. = k jídlu, essbar. Jedlé a pilé věci.
Jg. — Kom. — J. = dobrý, příjemný k jídlu, angenehm zu essen. Ten chléb jest jedlejší než onen. Us. — Jg. Jedna, vz Jeden.
Jednací, sloh, jazyk, řád, číslo, rok, Ge-
schäfts-, Jg., někdy Gestions-. Dch. Jednáček, čka, m., vz Jedíně.
Jednačka, y, f., jednatelkyně. — J., ein-
läufiges Gewehr, Rk. Jednak, jednák hledí k jednotlivosti způ-
sobu, kterým se věci nebo činnosti během jistého času mění a střídají, lat, tum-tum, modo-modo, něm. theils-theils, bald-bald. Zk. Jednak -jednak = dílem-dílem, theils- theils. J. k Egyptským, jednák k Assyrským o pomoc se utíkáš. Br. J. pěknými slovy jsme jej namluvili, jednak hrůzami jsme jej nutili. — J. = jednou, časem, někdy, einstens, einmal. A jich slavní skutkové jednák budou |
všemu oznámeni světu. Háj. — J. -j. = brzo-
brzo, jednou-podruhé, bald-bald. Jednák toto, jednák ono mluví. V. J. pláče, j. se směje. Ros. Jednák ten, jednák onen ustrčil se. Kom. — J. = téměř, skoro, fast, beinahe. Tehdáž se
jednak všickni na hledání stříbra vydali. Háj. Od hor českých až jednák k samým zdem města Normberka, V. — J. = přece, ve větách odporovacích, gleichwohl, dennoch. Klade se za prvním n. druhým slovem a zhusta slovem avšak se sesiluje. Mnoho se o tom mluví, avšak jednak žádnému žádný z toho strach na srdce nepadá. Rvač. Dle Jg. Jednák, u, m., úl jednoduchý, einfacher
Bienenstock. Na Mor. Jednako, jedním způsobem, gleich, auf
einerlei Art. D. J. všecky léčiti. L. Jednakosť, i, f., rovnosť, jednostejnosť,
Gleichkeit, Einerlei. Jg. Jednaký = jednoho druhu, rovný, jeden,
jednostejný, einerlei, gleich. Pánové i žebráci po smrti jsou jednací. Žití rozličné, hrob jednaký. L. — J., jednostejný, lhostejný, einerlei, gleichgültig. To je mu vše jednako. Zlob. Jest j. věc. Ros. — Jg. Jednání, í, n. — J. = jednocení, míření,
sjednání. Das Vergleichen, der Vergleich. V. — J. = konání, dělání, řízení, práce, die Handlung, der Handel, das Werk, Geschäft, die Verrichtung. Mám zde nějaké j. Ros. Pra- cemi a mnohým jednáním obtíženu býti. V. J. obecné. Jel., V. V důležitějších jednáních rozepisuje se sněm. Kom. Z j. počet vydati. J. = vymáhání, smlouvání, rokování, Unter- handlung, Traktat, J. o pokoj. V. Na sněmy a jednání o věci světské se shromažďují. Br. J. přerušiti. J. tr. J. s někým míti. J. přátelské, Unterhandlung im gütlichen Wege. Václ. I. — J. soudní n. právní = pře. Gerichtsver-
handlung, Sache, Handel. V. J. ústní, písemní, úřední. Us. Osoby, které po dokonaném je- dnání konkursním nebyly prohlášeny za ne- vinné. Říš. zák. 1850. č. 1. §. 14. — J. burso- vní, kommissionářské, Kommissionsgeschäft, nakladatelské, Verlagsgeschäft. J. obchodní smluviti, učiniti. J. a, práce bankérův, Bankier- gesehäft. — J. šatův (kupování, Anschaffung). — J. dělníkův (najímání, Miethung. Jednání-se
do práce, die Verdingung). — J. dobré s kým zacházení; Behandlung. — J. = dějstvo
v divadle, die Handlung. — J., pojednání o věci učené, Jg., rozprava, Abhandlung. — J., skutek, die Handlung, That. V., Kom. Jednaný, vz Jednati.
Jednásobní, einzeln. Na Slov.
Jednatel, e, m., prostředník, přímluvce,
zástupce, vyjednavatel, obrance. Geschäfts- führer, Dch., Vermittler, Anwalt, Unterhändler, Agent, Geschäftsführer, Kommissionär, Wer- ber. J. místní, pocestní, celní, bursovní, smě- neční, veřejný, tajný, banky, nějakého spolku (zapisovatel, tajemník), S. N., Šp., nezmoc- něný, bez zmocnění (ohne Auftrag). J. tr. Pokoje mezi námi a Bohem j. Br. Bezpeč- nosti a pokoje j. Br. Posel n. jednatel v něčem. V. J. mezi kupujícím a prodávajícím, V., j. různic, Jel., manželství. Br. Poněvadž jedna- telem toho manželství byl. Břez. 161. jedna- telé toho trhu byli. Břez. 183. Anglický j. u tureckého dvora. Kram. |
||
|
|||
Předchozí (608)  Strana:609  Další (610) |