Předchozí (667)  Strana:668  Další (669)
668
Kapela, y, f., sbor hudební, Kapelle. —
Kapelní mistr kapelník, Kapellmeister.
Rk. Vz více v S. N.
Kapelník, a, m., Kapellmeister. — K.,
Küster, Messner, Sakristan. Háj.
Kapelný. K. pec (přepalovací), stříbro
přepalované). Rk.
Kapěnec, nce, m., thalassema, červ. Krok.
Kapěnice, e, f., diclytra. Rostl.
Kaper, z fr., námořní loupežník. Rk.
Kapesní, Taschen-. K. hodinky, knížka,
D., šátek, slovník.
Kapet, pte, m., kapka, ein Tropfen. Us.
Kapí hora, Kutná hora, Kuttenberg (?). Jg.
Kapice, e, f., vz Kápě.
Kapička, vz a) Kapice, b) Kapka.
Kapičkovaný, gesprenkelt. Jg.
Kapillarní, z lat. capillaris = vláskovitý,
K. cevy, syrob. S. N.
Kapina, y, f., die Intel, čepice kanovnická.
Us. Jg.
Kapinice, e, f., acacia, rostl, citlivkovitá
(mimosea). K. pravá (a. vera), k. bělotrná
(a. arabiea) dávají klovatinu arabskou (gummi
arabicum); k. bílá, Kk. 257.
Kapirovati, šp., z něm. a to z lat., po-
chopiti.
Kapišon, u, m., z fr. Vz Capuchon.
Kapital, u, kapitálek, lku, m., z lat., jistina,
das Kapital, Stammgeld. Obyčejně píší: ka-
pitál,
poněvadž slovo toto původně latin,
již prý zdomácnělo. K. mrtvý, užitečný,
živý, nezáplatkový (Aktivk. ), uložený, sta-
vební, k stavění, vrácený, stálý, oběžný, do
desk vložený, hospodářského příslušenství
(fundus instructus), dlužní, jistotní, kontribu-
čenský, továrničky, výdajný, peněžní, po-
zemkový (v pozemcích), základní, spadný,
případný (heinifällig), zástavní (Hypothekark),
neplodný, ladem ležící, povinný, soukromý,
důchodní, státní, zemský, prvotní, sirotčí. Šp.
K. ku provozování něčeho, ku těžbě, ku tě-
žení (Betriebsk. ). Summa, podíl, stav, výkaz,
hojnosť, láže, výplata, uložení, náhrada, ne-
doplatek, nedoplacení, hodnota, užitek kapi-
talu. Šp. K. uložiti, půjčiti, zapraviti, do desk
vložiti, platiti, doplatiti, zaplatiti, na úroky
uložiti, vyplatiti, vydati, ztratiti, o k. přijíti.
Sp. Vz Peníze. Důchod, daň z kapitalu. S.
N. — K. od 100 zl.; šp. (germanismus) m.:
kapital 100 zl. — 2. V knihtiskařství: hlavice
sloupu, druh lávek (Stegen), jimiž se rejstřík
řídí. Máš špatný k.; rejstřík ti nedobře stojí.
Us. — K., makovice, epistylium, Knopf, Ka-
pital, der oberste Tlieil einer Säule.
Kapitalisovati, co: peníze, auf Zinsen
anlegen. — Kapitalista, y, m., kdo má ka-
pitály. Kapitalist, der von den Zinsen seines
Kapitals lebt. — Kapitalka, y, f. Kapitalnaht
u knihařů. — Kapitalky, pl., f., u knihtiskařů
druh latinského písma. Rk.
Kapitalní (kapitální, vz o tom Kapital)
=
hlavní (z lat. ): základní; rázný, statečný,
Rk., notný, pořádný, jak náleží. Dch. Haupt-,
hauptsächlich.
Kapitan, a, m., z it. capitano, hejtman, se-
tník, fr. capitain, Hauptmann. K. vrchní, lodi.
Kapitel, u, m., z něm. Kapital, Us. u zed-
níků, hlavina (hlava) u sloupu, hlavica na
Slov., Kmp., makovice.
Kapitola, y, f., z lat., hlava, oddělení
knihy, záhlaví,
das Kapitel. Vz S. N. Kapi-
tolu někomu čísti, dávati (domluvu, kárati
ho. Stran přísloví vz Domluva, Čísti). V., Č.
— 2. Kanovnictvo, sbor kněžský při hlavním
kostele, na Slov. kapitula, Kapitel, Domka-
pitel. Děkan kapitoly kanovnické. Jg., Rk.
—  3. Schůzka členů nějaké řehole v jistém
obvodu k správe svých záležitostí. S. N.
Versammlung von Stiftsherrn.
Kapitolní, Dom-.
Kapitolník, a, m., kanovník, Kapitular. Jg.
Kapitolský = kapitolní.
Kapitulace, e, f., z lat., smlouva o hlavu,
o vzdání-se. Rk. Usnesení, smlouva o vzdání
města, pevnosti nějaké, vojenského sboru atd.
ve válce. S. N. Vzdání-se na sliby a zákazky,
pod výminkami. J. tr. Kapitulation, Notli-
vergleich, Uibergabe einer Festung usw. an
den Feind. — K. = čas vyměřený k vojenské
službě. Vz S. N. Kapitulation.
Kapitular, a, m., člen kapituly kněžské. Rk.
Kapitulovati. Město kapitulovalo = pod
podmínkami se vzdalo. Nt. Vz Kapitulace.
Kapižona, y, f., franc. capuchon, čepice
pro děti. V Opav. Pk.
Kapka, y, f., kapečka, kapička, od kap-ati.
Na Slov. a u V.: kvapka, kvapečka, krůpě
padající, kap, ein (fallender) Tropfen. K. vody,
mléka, piva, vína, octa, kvasnic, krve, léku,
medu, inkoustu. Š. a Ž. Po kapce, po kapkách
padá (kapkami). D. Kapka činí důlek ne mocí,
ale častým padáním. Ros. Z kapek moře. Pk.
Jak dvě kapky (krůpěje) vody. Strany přísloví
vz Podobnosť. Č. — K. drobet, maličko, ein
Tropfen, Bischen. Máš mléko? ani kapky.
Dej mi kapku vody. Není tam ani kapky
vody. Do kapky něco vypiti. Us. D. Toho
piva je jen kapka (málo, na Mor.: kapku.
Brt. ). Us. — Kapky k užívání. K. pro ža-
ludek. Kapky Hallerovy, kyselé, hoffmannské,
hořké, Lamottovy zlaté, ze salmiaku janta-
rového, skořicové, zubní alveové atd. Kh. K.
od cholery (Us. na Mor. ), Brt., ale i: k. proti
choleře. Vz Lék.
Kápka, y, f., vz Čepec.
Kapkací = kapací. Na Slov.
Kapkati, tröpfeln. Od srdečka krev kapká.
Koll.
Kapkavý = kapavý, träufelnd. Bern.
Kapla = kaple.
Kaplan, a, m., kaplánek, kaplaníček; pl.
kaplani (ne: kaplané, vz é, -an), z lat. ca-
pellanus, ein Kapellan. K-ni kapličkám před-
staveni jsou. Kom. Vlastně tedy kněz usta-
novený k službě při některé kapli. Nyní
obyč. duchovní, který k ruce jest faráři neb
děkanu a ještě osady (fary) nemá. Ros. K.
zámecký, dvorský, biskupský, samostatný.
Jg., Vz S. N. Stran titulu vz Velectihodný.
Kaplanka, y, f., obydlí kaplanovo, die
Kapellanei. D.
Kaplanovati, kaplaniti, kaplanem býti,
ein Kapellan sein. V. — kde. Sych.
Kaplanska káva (žertem = silná). Sych.
Kapellan-.
Kaplanství, n. Kapellanschaft, Kapellanei.
Kaple, e, f., kaplice, kaplička, z lat. ca-
pella, malý kostelík bez zvláštního kněze.
Předchozí (667)  Strana:668  Další (669)