Předchozí (732)  Strana:733  Další (734) |
|
|||
733
|
|||
|
|||
Kompromittovati, z lat., obapolně na
něčem se usnésti, podati něco na rozsudího, durch Schiedsrichter etwas entscheiden lassen; někoho v něco zaplésti, Rk., někoho v po- dezření uvésti, opletáni mu způsobiti, Je- manden in etwas verwickeln; verdächtigen, die Ehre eines Andern angreifen. Jemanden mit verantwortlich machen. S. N. — se, koho čím: zaplésti do něčeho a tím si na cti za- dati. Rk. Komptabilita, y, f., účetnictví. Rk. Kom-
ptabilität. Komptant, vz Comptant.
Komptoir, vz Comptoir.
Komteska, y, f., z fr. a to z lat. comes,
comtesse, contesse, hraběnka. Rk. Gräfin. Komthur, komtur, a, m., velitel, vyšší
člen některého řádu rytířského. Rk. Ordens- vorsteher. Komu, vz Kdo.
Komůrek, řka, m., s příhanon = komor-
ník. Smutno, že k. více vládne než vrchnosť. Us. Petrovic. Dch. Komůrka, y, f., vz Komora.
Komže, e, f., z lat. camisia, košile krátká,
kterou kněží kat. konajíce obřady náboženské na sobě mají; rocheta. S. N. — Komží na- zývají také dlouhý spodní šat ministrantů a kostelníků z černého (v případě smutku) aneb červeného sukna; přes ni oblékají pak krátkou bílou košili, rochetu. Mřk. Kon, a, m. = konec, das Ende. Do kona
= do konce. Jg. — Já tam nic nepořídil, dokona ty! (natož ty! Ty bys tam tedy tím méně pořídil). Chmela, Koň = kůň.
Kona = konalo. Kat. 2526.
Koňacina, y, f. Pferdefleisch. Na Slov.
Koňacinec, nce, m., koňské lejno, Pferde-
mist. Na Slov. Koňáctvo, a, n. = jízda, Reiterei.
Kaňadra, koňazdra, konězdra, koňaska,
y, f., na Mor. koňar, a, m. = veliká síkora, die Kohl-, Spiegelmeise, parus major. Koňa- zdra menší: úpolník, parus silvaticus, die Tannen-, Waldmeisse. Jg. Koňák, a, m. = jezdec. Pěší s koňákem
netovaryší. Šp. — K., pacholek od koní, Pferde-, Stallknecht. D. — K. = plody rost- liny, vicia faba. Ve vých. Čech. Jir. — Koňak, u, m. = druh kořalky, rosolky, Jg., z odpadků vytlačených hroznú. Vz Cognac. Čsk. - Konalý, zastr. = dokonaný, dokonalý,
vollendet. Bel. Konání, n., das Thun, die Verrichtung,
Uibung, Leistung. Mám tam jakés k. Us. K. oběti, úřadu. V. K. náboženství. Plk. Konání řeči. Kom. K. přípřeže, Vorspannleistung. ŘZ. 1850. Konanina, námluvy před svatbou. Na
Slov. Koll. Konár, u, m., Ast, silná větev. Na vých.
Mor. a na Slov. Pk. Cf. české, koně, koníky' u větví, jež se odřezují. Lpř. Koňar = koňadra.
Koňař, e, m. Pferdehändler. — K., kdo
koně pase, Pferdehüter. Na Slov. — K., kdo koně chová. Pferdner, Pferdezüchter. Zlob. Koňařiti, il, ení, Pferdehandel treiben. D.
|
Koňářitý, ratolestný, zackig, zweigig. Vz
Konár. Na Slov. Koňařka, y, f., Pferdehüterin. Na Slov.
Koňárna, y, f. = konírna.
Konařský. Pferdehändler-. K. obchod.
Koňařství, n. Rosshandel; Pferdezucht, D.
Koňas, a, m., zähe Gans, Gänserich. D.
Koňaska = koňadra.
Konatel, e, m., der Verrichter.
Konatelka, y, f., die Verrichterin.
Konatelnosť, i, f., die Thunlichkeit.
Konatelný, možný, thunlich. D.
Konati (i se stupňovalo v o: činiti—konati,
Gb. Hl. 141), konávati, do konce přivésti, be- enden, vollführen; činiti, dělati, thun, leisten, verrichten, ausüben. Jg. — abs. Smrť koná (do konce přivádí) a zavírá. V. — co: dílo, Let., povinnosť, rozkaz, úřad, práci, oběť, V., spravedlnost', své služby, poslušenství, Kom., svůj běh, veliké činy, D., přehlídku, Dch., právo (die Execution vollziehen), Tov. 75., pobožnosť, ctnost', modlitbu, poselství, válku, zázraky, cestu (do Prahy), řec k ně- komu k., Os., péči o obec k., Kom., poctu, pokutu. Us. — co komu: poctu. Us. — co na čem: cestu na lodi k. — co za koho: vigilie a jiná náboženství. Chč. 377. — co, se v čem. Soudy a výpovědi v rozepřích. Kom. V Bohu všecky věci se konají. Hus. — co o čem. Vyšetřování o vraždě konati. Ml. — co jak: práci po třídě k. (jedno po druhém). J. tr. Z dobré vůle, Us., z trestu a zdarma. Vys. Těmi cestami život sodomský konajíce. Chč. 446. Něco bez studu k. Chč. 451. Kterým právem začne, tím také konati má(=při končiti). Tov. 53., Gl. Vz Jir. Sl. pr. I. 46. a Hanušův článek v Koledě 1856. str. 97. (Kn. drn. 133. ). — s příslovci. K. něco pilně, bedlivě, snažně, opravdově, V., zmužile. Kom. — co skrze koho. Pře o tne- zech skrze měřiče hodnú vierú mohu konány býti. Pr. hor. rukp. — se = končiti se, sich enden, gränzen, Jel., Hus.; snažiti se, sich Mühe machen. Plk. Tu se koná panství kněze Jiřího Bavorského. Tu se počíná země česká a koná se země rakouská, Pref. — se čím. Milování zlých koná (končí) se nenávistí. Jel. Koňátko, a, n., koníček. Vz Kůň. Reš.
Konavě, praktisch. Mus.
Konavosť, i, f. Thatkraft. Rk.
Konavý, výkonný, vollführend, praktisch.
K. předsudek. Mark. K. moc. Johan., rozum. Mus. Koňazdra = koňadra.
Koncentrace, e, f., z lat., sestředění. Rk.
Koncentration, Vereinigung in einen Punkt. Koncentrický, z lat., střední. Rk. Kon-
centrisch, was einen gemeinschaftlichen Mittel- punkt hat. Koncentrovati, z lat,, soustřediti; sesí-
liti, zhustiti, sehnati (v chem. ), koncentriren, in einen Punkt zusammenziehen. Vojsko v zemi, na rovině, u města, mezi pevnostmi, před nepřítelem, za zády nepřátel, proti ne- příteli z důležitých příčin atd. k. Us. Koncepce, e, f., z lat., složení, sepsání,
Zusammenfassen; pojem, Begriffsvermögen; početí, Empfängniss. Koncept, u, m., z lat, písemní rozvrh
něčeho. Rk. Schriftlicher Entwurf. Prvopo- |
||
|
|||
Předchozí (732)  Strana:733  Další (734) |