Předchozí (742)  Strana:743  Další (744)
743
Konskribovati, z lat., popsati, zapsati,
ausschreiben. — Konskribovaný = zapsaný,
zvlášť k vojenské službě. Konskribirt, aus-
gehoben. — Konskripční, popisní. Rk. Kon-
skriptions-.
Konskripce, e, f., z lat., popis lidu a
jeho jmění. J. tr. Konskription. K. vojenská,
popis obyvatelstva za příčinou odvodu k voj-
sku. Ausschreibung zu Kriegsdiensten. Vz
S. N.
Konský, Pferd. — V., Br. K. chlév (maštal,
konice, konírna), ocas n. oháňka, noha, řeh-
tání, hříva, náhubek (krabuška), práce (těžká,
nesnadná), trh, (koňský trh v Praze; asi do
r. 1362. Novoměstské tržiště, nyní Karlovo
námestí. Vz Tk. II. 8., 246., 387. ), nosidla,
rumpál, hnůj, kopyto, lékař, pijavice, roup
(hovadnice, hovadní moucha), moucha, šťo-
vík, veliká slíva (hlušice), kaštan, boby, Jg.,
dostihy (Pferdewettrennen), Dch., brána
v Praze (dříve brána sv. Prokopa. Tk. II.
220. ), železnice, stroj, žentour, síla, Nz., ne-
duh, J. tr., lék, lékařství, střeček, kartáč,
řetízek, potah, maso (konina, kobylina), obrok,
kůže, stádo, kašel, hřeben, nemoc, mlýn,
závod, plašnosť, houba, mor, pád, prach,
prostraněk, podkova, ocas (péro), uzda (na
koně). Šp.
Konsole, e, f., vypuklina, vypuklé okrásky.
Us. u zedníků.
Konsolidovati, z lat., upevniti, utvrditi.
Rk. Konsolidiren, befestigen, begründen.
Konsonance, e, f., z lat., v hudbě libý
souhlas dvou aneb více zvuků. Vz více
v S. N. Konsonanz, Gleichklang, Zusammen-
stimmung mehrerer Töne. — K., srýmo-
vání, když se slova jak v samohláskách,
tak i v souhláskách srovnávají: skladu—ladu,
mládeže—otěže. Zk. Ml. II. str. 172., Mk.
Ml. 295.
Konsonant, a, m., z lat., souhláska, spo-
luzvučka. Mitlaut.
Konsortové, z lat., soudruhové, společ-
níci. Rk. Konsorten, Mitgenossen, Theilneh-
mer, Gesellschafter.
Konspirace, e, f., z lat., spiknutí, Kon-
spiration, Verschwörung, Meuterei.
Konspirovati = spiknouti se, konspiriren,
sich verschwören.
Konstabl, a, m., z lat. comes stabuli, po-
licejní strážce, policajt (v Berlíně). Rk. Kon-
stabler, Polizeimann.
Konstantinopol, e, f., Cařihrad, u, m.,
Turecky: Stambul. — Konstantinopolský,
ne:
Konstantinopolitánský.
Konstantní, z lat., stálý, konstant, be-
ständig. Vz S. N.
Konstanz, Kostnice.
Konstatovati, z lat., něco na jisto po-
tvrditi, pevně vytknouti, vylíčiti věc, kon-
statiren, darthun, feststellen, beweisen. Rk.
co. Us. — Konstatovalo se faktum, lépe:
příběh na jisto se postavil. Šb.
Konstellace, e, f., z lat., zhvězdění, sou-
hvězdí, postavení hvězd. Rk. Konstellation,
Stand der Sterne gegen einander.
Konstituce, e, f., z lat. ústava, zřízení
zemské n. státní s národním zastupitelstvem.
Verfassung. — Povaha neb složení těla. Lei-
besbeschaffenheit. Rk. Vz S. N. — Konsti-
tuční, ústavní, konstitutionell, verfassungs-
mässig. Rk.
Konstituovati, z lat., ustaviti, sestaviti,
konstituiren, festsetzen, verordnen, begrün-
den. — co: kommissi. — co kde: v sně-
movně. — co s kým. — se. Kommisse se
konstituovala, lépe: se zřídila, Šb., se sestavila.
Konstrukce, e, f., z lat., uspořádání, slo-
žení, utvoření, sestrojení, sestavení, vazba
(v mluvnici), Konstruktion, Bau, Bildung,
Zusammensetzung, Wortfügung. — Konstruk-
tivní,
pořadací, skladací, tvořicí, konstruktiv.
Konstruovati, spořádati, sestrojiti, sesta-
viti. Rk. Konstruiren, errichten; die Wörter
richtig zusammenfügen.
Koňství, n., chování koní, zacházení s nimi,
das Pferdewesen. Ja.
Koňstvo, a, n., mnoho koní, Rosse, Pferde.
D. —
Konsul, a, m., lat. Konsulové v Římě
zastávali nejvyšší správu obce. — K., jednatel,
jejž některý stát v jistém místě cizozemském
za příčinou dohlídky k obchodu drží, Konsul,
Agent. — K. v středověku: konšel, pl. kon-
šelé. Konšel ve vsi, kdo byl rychtáři (před-
stavenému) k ruce. Dorfschöppe. — K., der
Stadtschöppe. — K. krajský neb zemský,
radní. V., Arch. II. 219. — K. horný, der
Schöppe im Bergrecht. Vz Gl. 103., Tk. II.
282. —283.
Konsulat, u, m., důstojenství konsulovo.
Vz Rb. str. 267.
Konsumce, e, f., z lat., spotřeba, spotře-
bování, Konsumtion, Verzehrung, Bedarf,
Verbrauch. — Konsument, a, m., strávník,
spotřebovatel. Rk.
Konšel, a. m., vz Konsul, Obec. —Kon-
šelský.
K. právo, V., vz Rb. str. 267. K.
úřad, V., poslanec. Kom.
Konšelství, n., Konsulamt, Rathmanns-
würde. Brikc.
Kont, u, m., čepec, Haube, na Slov.
Kontagiosní, z lat., nakažlivý. Rk. Kon-
tagiös, ansteckend.
Kontár, a, m. = hudlař, Stümper. Na Slov.
Konteska, komteska, y, f., z fr. com-
tesse (contess), hraběnka, hraběcí dcera. Rk.
Gräfin.
Kontext, z lat., vz Context.
Kontík, u, m. = vrkoč. Na Slov.
Kontinent, u, m., z lat., pevnina, souš,
das Festland. Vystupování, zdvihání, vyzdvi-
hování (Erhebung), klesání, padání (Senkung)
k-tu. Š. a Ž.
Kontingent, u, m., z lat., příspěvek, do-
stavek, doplněk, počet mužů k doplnění
vojska. Rk. Pflichttheil, schuldiger Beitrag
z. B. an Truppen.
Kontino, z lat. continuo, hned, říká lid
čes. v Prusích. Plk.
Kontinuirlich, v mathem. spojitý. Stč.
Konto, vz Conto.
Kontraband, u, m., z fr. contrebande,
věc pobraná v pokutě, zvl. podloudné zboží.
Rk. Kontrabande. Vz více v S. N.
Kontrabas, u, m., hluboký bas; basa. Rk.
Kontrabass.
Kontradmiral, a, m. Kontreadmiral. Jg.
Kontrahent, a, m., z lat., smluvce, smlou-
vající, spolupůvodce smlouvy, Vertragschlies-
Předchozí (742)  Strana:743  Další (744)