Předchozí (767)  Strana:768  Další (769) |
|
|||
768
|
|||
|
|||
pel si koupiti; v koupeli se nastuditi; kou-
pelemi se pozdraviti. Us. Připrděno mu v koupeli. Vz Hloupý. Prov., Č. — Vz Lázeň. Koupelík, u, m., láznička, Badestüblein.
Bern. Koupeliště, ě, n. Badeplatz, -ort. Rk.
Koupelky, lek, pl., f., necky ke koupání
dětí. Do k-lek dítě klásti. Us. Koupelna, y, f. Badeanstalt. Dch.
Koupelnice, e, f., lazebnice, Baderin. Na
Slov. Koupelník, a, m., lazebník, Bader. Na
Slov. Bern. Koupelný, lazební, zum Bade gehörig.
Na Slov. Koupelověda, y, f. Balneologie. Rk.
Koupení, n., das Kaufen, der Kauf. V.
Žaloba na dání po kúpení. O. z D. Koupený; -en, a, o, gekauft, Koupený
chlap. V. Koupil, a, m. Darmodal umřel, Koupil
(Kupsobě) nastal (nyní se musí vše kupo- vati). Jg., Šm. Koupiti, 3. pl. -pí, kup, koupě(íc), il, en,
ení; kupovati, kupovávati, kaufen. — abs. Jak jsem koupil, tak prodávám (narrata re- fero. Dch. Jak jsem vzal, tak jsem dal. Jak jsem slyšel, tak to povídám). Vz Pověsť. Č. Jak koupíš, tak užívej. Rb. — co: zboží, sukno, dům, pole. Us., V. Co nekoupíš, lehce můžeš dáti. Lb. Kdo tě nezná, koupil by tě (a kdo tě zná, darmo by tě nevzal). Vz Ni- čema. Lb., Č. — co od koho, od čeho: od žida. Us., V. Jalóvku siu od pastuchy kúpi v úvalě tam u vysokej trávě. Rkk. 21. Jestliže by kdo od kláštera ves koupil bez povolení královského. Ferd. I. zř. — co jak. K. něco na jisto. Šp. Kupovati na drobno, na libry, na vědra. Us. Na svůj ná- klad jídla si kupoval. Pref. 14. Kupovati bez peněz (krásti). Us., Č. K. co dle běžné ceny, pod cenou, nad cenu věci. K. něco trhem (instr. ), D., úkolem (in Bausch und Bogen), Šm., dražbou. J. tr. Kristus koupil sobě lidi krví svou k dědictví. Chč. 444. Laciný přítel, jejž dobrým slovem a klobou- kem k. můžeš. Č. Nejdražší jest, co se pros- bou kupuje. Č. Ptáka z ruky koupiti. Šp. — čeho šp. m. co, leč by to byl genitiv
dělivý při jménech hmotných a hromadných. Koupil si tabáku. Zpěv. Pohleď, kohos kou- pil a čehos koupil. Chč. 444. Koupil jsem si na čepici manžestru. Er. P. 392. — co komu: sobě dům. D., Vác. III. — co nač: na prodej, na překup, na zisk, na výdělek. V. Kdyby se na konšelstvo kupoval. Výb. K. na větší míru, váhu. Er. Obilí na chléb. K. poh. 163. K. někomu střevíčky na svátek. Sš. P. 360. Já si koupím zejtra na ně (na košile). Er. P. 239. A na to sobě braň ku- povali. Chč. 445. — zač: za 100 zl., za ho- tové peníze. Us., D., V. Kúpil za pät prstov, šiestu dlaň. Mt. S. Koupil za pět prstů a še- stou dlaň. Č. Kupovati za pět prstů (krásti). Č. Zač statek koupen byl ? Žer. Záp. II. 153. — co k čemu, vz k. co jak (instr. ) — kolik.
Koupil s rubáš kmentu. Jir. dh. — co kdy. O jarmarce kup střevíce. Er. P. 212. K. něco při dražbě, J. tr., při světle, za tmy. Us. — po čem: po groši; po zlatém husy koupil
|
(každou za zlatý). — proč, pro koho: na
závazek lásky něco k. Er. P. 151. Pro otce (otci) ten statek koupil. Us. — co v čem: zajíce v pytli kupovati (slepě). Jg. — co kde: vz k. co od koho. — se kam: v úřad se koupiti. V. — s adv. K. něco zpět, draho, lacino. Us. Kour, a, m. zastr. (kur) = kohout. Koury
pějí. V. Vz Frč. 350. Kouř (zastr. kúř), e, m. K. = plyn a pára,
skládající se z nedohořelých n. neshořelých částek zvl. uhelných, pocházejících z těles hořících nebo silně roztopených. Vz S. N. K. čpavý, stechender 'Rauch. Dch. Z komína jde, valí se k.; kouřem se zadusil; syrové dříví činí silný kouř; pusť k. oknem ven; k. kamny do pokoje vchází, se žene; kouř z látek hořících se vyvinuje atd. Us. V kouř (dým) to půjde (nic z toho nebude). Ć. Vz Marné počínání. Č. — K. bažantí, Fasanen- rauch, dělá se k tomu účelu, aby se bažanti do bažantnice vrátili, kteří z ní odletěli. Šp. — K., kouřník, včelina, Rauchtopf der Biener. Us. Ber. Koura, kura, y, f., kuřice, kurka = sle-
pice, Henne. V. Nevěděl, kolik kur doma měl (ve strachu). Dal. Kury liška, berany vlk pobral. Jel. — K. na Slov. = kuře. Plk. Kouře, zastr, nyní kuře. V.
Kouření, kadění, pára, das Rauchen,
Räuchern, Dampfen, die Räucherung. V. K. od ohně, z vonných věcí. V. K. tabáku. Jg. Nepomohlo babě ani k. (koření). Vz Marné Počínání. Prov., Č. Kouřený, geräuchert. K. mše, hrubá, ve-
liká, Hochamt. Rk. Kouřicí tabák (kuřlavý). Rauchtabak. D.
Kouřidlo, kuřidlo, a, n., čadidlo; v dělo-
střelectvu: Dampfkugel. Čsk. — K., kadidlo, Rauchwerk. — K., kadidelnice, Rauchfass. V. Kouřim, ne: Kouřím. Stran skloňování
vz Chrudim. K., město v Čechách. Vz více v S. N. — Kouřiman, a, m. — Kouřimanka, y, f.; Kouřimský Kouřimsko, a, n. Pojedeme do Kouřimi. Blízko od Kouřimi. Háj. Od K-mě. Lom. Kouřiti, 3. pl. -ří, kuř, kouře (íc), il, en,
ení, kouřívati, dým činiti, čaditi, rauchen, dampfen, Rauch von sich geben, qualmen; zakuřovati, räuchern; bzdíti, smraditi, stän- kern, fisten, räuchern. V. - - abs. Pec, kamna kouří. Kouříš? Us. — co: tabák. Us. — komu: Hospodinu k. (kaditi). D. — co komu kam: kouří mu něco pod nos (pohrdá jím). Kom. — čím kam. Moře až k nebi vlnami kouří. Kom. — se odkud. Kouří se z ko- mína. Jg. Páry ze žaludku do hlavy se kouří. Plác. Pára z lesa se kouří. Háj. Kouří se mu z huby (lže). D. Lže, až se mu od huby kouří. Us. Kouří se mu z vah (přišel na mizinu. Vz Prodělání. ) Č. — se kde. nad lesy se kouřilo, Háj., za kamny. Ve světnici se kouří. D. — se za kým. Kouří se za ním (lže. Vz Lháti, Lhář. ). Č., Lb. — se. Práší (lže), až se kouří. Č. Kde se kouří, tu rád oheň bývá. V. — se čím. Meč jeho krví se kouří. L. — kdy. Vltava sě kúřie v raněj pářě. Rkk. 31. — se kam kudy: Kouří se kamny, nějakým otvorem, do pokoje, po celé síni, přes dvůr atd. Us. |
||
|
|||
Předchozí (767)  Strana:768  Další (769) |