Předchozí (818)  Strana:819  Další (820)
819
K. (křivě) hleděti, schel sehen. Us. Mluví
přímo a dělá křivo. Č. Vz Křiv.
Křivoběžný, krummwendig. Rk.
Křivoblizník, u, m., cyphia. Rostl.
Křivoboký, krummseitig. Jg.
Křivočarý, krummlinig. Prm.
Křivočep, u, m. Krummzapfen. Rk.
Křivočnělka, y, f., neottia. K. hnízdivá,
širokolistá, srdčitá. Flor.
Křivodřev, u, m., v obec. mluvě krum-
polec z něm. Krummholz. D.
Křivohanec, nce, m., Lästerer. Rk.
Křivohlávek, vka, m. Krummkopf; Kopf-
hänger.
Křivohlavý, krummköpfig. D.
Křivohledý, schielend. Jg.
Křivohranný, schief; schel. Jg.
Křivohubec, bce, m., ein Krummmaul. D.
Křivohubý, krummmaulig. Us.
Křivochval, a, křivochvalec, e, m., ein
falscher Lobredner. Plk., Hus., Pal.
Křivokelný, krummkeimig. Rostl.
Křivoklát, Křivoklad, u, m., Křivoklady,
dle Dolany, u starých též sprosta: Hrádek;
Bürglitz, Pürglitz. K. m. Křivoplat (Krěvo-
plat, Erb. Regestář k l. 1222—52). Jir. Vz
K. Starožitný hrad v Rakovnicku. Vz více
v S. N., Tk. I. 614., II. 4., 472., III. 651.
Křivoklátský. K. lesy, panství.
Křivoklý = křivokelný.
Křivokrký, krummhälsig. Kom., V.
Křivokvět, u, m., cyrtanthus, rostl. česne-
kovitá. Rostl.
Křivola, y, f., křivule, Retorte, náčiní
chemické. Rostl.
Křivolace, křivě, krumm, schief. Kom.
K. na někoho hleděti = po očku. D.
Křivolačina, y, f., křivolakosť. K. břehu,
die Uferkrümme. Us. — K., křivé dřevo n.
jiná věc. Us.
Křivolačiti, křiviti, krümmen. V.; křivě
vykládati, verdrehen, schief auslegen. Plk.
Křivolačný, křivdivý, verdrehend. Zlob.
1.   Křivolák, a, m., ein falscher Mensch,
ein Krummmaeher. Plk., Zlob.
2.   Křivolák, u, m. (u řezníků), Krummholz.
Křivolakosť, i, f., ohnutosť, sehnutí, die
Krümmung, Krümme, Schräge. V. K. moře, V.,
břehu. D. — K. = neupřímnosť, die Unred-
lichkeit, Falschheit. Jg. Beze vší falše a křivo-
lakosti. Kom. Nenadál jsem se takové k-sti.
Ros.
Křivolaký, křivolatý = křivý, nerovný.
K. dřevo, cesta, měsíc, velbloud, hoblík, Hohl-
hobel, okna, Us., meč, zbraň, šavle, nos, potok.
Jg. Ptáci nos i pazoury k-ké mají. Ler. Těžko
jest ukryti, co se na křivolako opáčí. BP. 258.
— Očima křivolakýma na někoho hleděti
(očima nepříznivýma). Háj. — K. = nepravý,
nespravedlivý,
schief, unredlich, falsch, ränke-
voll. Což k-kého jest, toť nemůž vždycky
rovné a upřímné uděláno býti. Reš. K. soud,
Jel., úmysl. Kom. — v čem. Budeme-li
v náboženství křivolací. Štelc.
Křivolatěti, ěl, ění = křivěti. Ros.
Křivolatiti = křiviti. Ros.
Křivolatý = křivolaký. Us.
Křivolusk, u, m., phyllolobium. Rostl.
Křimomluv, a, m., křimomluvný, verläum-
derisch. Bib.
Křivomluvce, e, m., ein Lügner, falscher
Zeuge. Ctib.
Křivomluvný = křivomluv.
Křivonitka, y, f., cyrtandria. Rostl.
Křivonohý, krummbeinig. Kom. Pod se,
ven k.
Křivonos, a, křivonosec, sce, křivo-
nosek,
ska, m., ein Krummnas. Aqu.
Křivonoska, y, f., loxia curvirostra,
Krummschnabel, Kreuzschnabel, křivka, pták
z čeledi pěnkav. Vz S. N.
Křivonosý, krummnasig. Us.
Křivonožec, žce, křivonožka, y, f. =
křivonohý, ein Krummfuss.
Křivooký, šilhavý, schielend.
Křivopřísaha, y, f., Meineid. Kom. Vz
Přísaha.
Křívopřisahač, e, m. = křivopřísežník.
Křivopřísahati, falsch schwören. Br.
Křivopříseženství, lépe: křivá přísaha.
Pelikán.
Křivopřísežnice, e, f., eine Meineidige.
Zlob.
Křivopřísežnictví, křivopřísežství, n.,
křivá přísaha, Meineid. Scip. Z p. někoho
viniti. Sych.
Křivopřísežník, a, m., ein Meineidiger.
V., Br.
Křivopřísežnosť, i, f. = křivopřísežnictví.
Ros.
Křivopřísežný, meineidig. V., Kom.
Křivopukan, u, m., colletia. K. trnatý,
c. spinosa, pilolistý, c. serratifolia, obsrdčitý,
c. obcordata, bezlistý, ephedra, mnohokvětý,
c. multiflora, dvojsemenný, c. disperma. Rostl.
Křivopysk, a, m., rhinchous, Verkehrt-
schnabel, pták. Plk.
Křivorohý, krummhörnig. K. vůl, koza.
Křivorostlý, krummgewachsen. Us.
Křivorožka, y, f., loricera, hmyz. Krok.
Křivoruký, krummhändig. V.
Křivosoud, u, m., ein schiefes Urtheil. Jg.
Křivosoudov, a, m., mě. v Čáslavsku. Vz
S. N., Tk. I. 614., III. 651.
Křivosť, i, f. = nerovnosť, die Krümme.
V. — K. = nepravosť, Unredlichkeit, Un-
wahrheit. Co v křivosti zatvrdlo. Kom.
Křivostěný, krummseitig. Rk.
Křivoš, e, m., Krummbückel. — K. =
křivule.
Křivota, y, f. = křivosť.
Křivotoký, sich schlängelnd. K. řeka,
potok. Reš., D.
Křivoúhelný, schiefwinkelig. D.
Křivoúst, a, m. Krummmaul. D.
Křivoústý, krummmaulig. D.
Křivousy, dle Dolany, u Veltrus. Tk.
III. 60.
Křivověra, y, f., křivověrství, n.,
falscher Glaube, Ketzerei.
Křivověrce, e, -věrník, a, m., kacíř, Ketzer.
Křivověrný = kacířský.
Křivověrstvo, a, m. = křivověra.
Křivovětvý, krummästig. Rostl.
Křivovinník, a, m., vinník, násilník. Ž.
kap. 71. 4.
Křivozobka, y, f., recurvirostra, pták
bahní. Presl.
Křivozubec, bce, m., funaria. Rostl.
Křivozubý, ein Krummzahn.              
Předchozí (818)  Strana:819  Další (820)