Předchozí (917)  Strana:918  Další (919)
918
vají jakožto o a i: ljudi>mil —lidomil, gost&-
vít — hostivít. Mk. ), a, m., kdo lid miluje.
Menschenfreund. Vz Jer.
Lidomila = Lidmila.
Lidomilák, a, m. Humanitätsmeier. Dch.
Lidomilosť, i, f., láska a vlídnosť k lidem,
zalíbení sobě v lidech, die Menschenfreund-
lichkeit, humanitas. V tom dání syna božího
vrchuje 1. boží. Sš. J. 55.
Litiomilství, n. Menschenliebe, Philan-
thropie.
Lidomilý, lid milující; lidu milý = koho
lid miluje.
Lidomír, a, m., Lidomíra, y, f., jm.
vlastní.
Lidomor, u, m. Pest.
Lidomorný, menschenwürgend. Hlas.
Lidořovice, vz Lidherz.
Lidotrap, a, m. Menschenplacker. Jg.
Lidoučitel, e, m. Volkslehrer.
Lidovláda, y, f. Demokratie. L-du zavésti,
odstraniti brannou mocí.
Lidovládný, volkbeherrschend. L. správa,
Demokratie. Šf.
Lidovražedný, lidi vraždící, hubící,
menschenmordend. Dravosť a zloba 1. Sš.
Zj. 441.
Lidozhoubce, e, m. Menschenaufreiber.
Ráj.
Lidozhoubný, menschenwürgend. Jg.
Lidožerce, e, m. =. lidožrout.
Lidožerný, menschenfressend. Koll.
Lidoživný, menschenernährend. Puch.
Lidožráč, e, m. = lidožrout.
Lidožrout, a, m., lidožerce, lidožráč,
Menschenfresser, Anthropophag. Us.
Lidožroutský, kannibalisch. Rk.
Lidožroutství, n. Kannibalenthum. Rk.
Lidskosť, i, f., lidství, die menschliche
Natur, die Menschheit. L. s božstvím. Koll.
L. odložiti; z lidskosti se svléci (z přirození
lidského se vyzouti). Zk. — Č. — L., lidství,
vlídnosť, Leutseligkeit, Menschenfreundlich-
keit, Menschlichkeit, Humanität, Potupna
jest l. jeho. Nej. Jeho lidskosť je veliká. Us.
Lidsky, po lidsku, komp. lidštěji, mensch-
lich. L. mluvil a hovadsky živ byl. Smrž.
L. se chovati. Kom. Mezi lidmi l. (nehovadsky).
Ros. Po lidsku tak mluví. Br. — L., vlídně,
přívětivě, freundlich. Ros., Us.
Lidský, kompar. lidštější. L. = od lidí
pocházející,
Volks-, Menschen-. Hlas lidský,
hlas boží. L. přikázání, právo, chvála, Nt.,
dílo. Us. — L. = člověčí, menschlich, Menschen
gewöhnlich. Lidská věc chybiti, zblouditi,
poblouditi. Štr. L. přirození, V., přirozenosť,
povaha, příhoda, Ros., přítel, společnosť,
Kom., láska, D., milosť, předsevzetí, D.,
pomoc, Har., moc, Flav., vtip, Kom., česť,
mrav. V. Nad paměť lidskou. Sych. Přes
paměť lidskou. V. L. pokolení, V., osud,
obydlí, ruka (město l. rukou opevniti), Nt.,
plemena. Vz Frč. 400. Lidské tělo krov
jiskry boží. Dch. — L. = vlídný, laskavý,
neukrutný,
leutselig, menschlich, höflich.
L. povaha, V., obyčej. Br. — L. = ein,
jiných lidí,
fremd. Na lidské mozoly. Br. — Jg.
Lidství, n., lidskosť, Menschlichkeit. Kom.
Lidstvo, a, n. = lidé, lidnatosť.
Liduňka, Liduška = Lidmila.
Liduprázdný, menschenleer.
1.   Liebau, Líbava, Libová na Mor.
2.   Liebau, Böhm. -, Deutsch. L., Líbina
moravská, německá u Unčova.
Liebenau, Hodkovice.
Liebenstein, a, m., ves v Chebsku. Vz
S. N.
Liebenthal, Lubomíř u Líbavy na Mor.
Liebesdorf, Obední, Obojedné u Šumperka.
Liebisch, Libhošť u N. Jičína na Mor.
Lieferant, vz Lifrant.
Liegnitz, Lehnice.
Liechtenstein, a, m., svrchované knížectví
mezi Tyroly a Švýcary. Vz S. N.
Lien, lat., slezina.
Lienit-is, y, f., zánět sleziny. S. N.
Lienteria, e, f., z řec., diarrhoea indige-
storum, tracení pokrmu nepožitého, odcházení
látek nestrávených se stolicí. Vz S. N.
Lieutenant (ljétnan), fr., v obyč. mluvě:
lajtnant, a, m., poručík. Rk. Vz více v S. N.
Lifrant, a, m., z něm., dodavatel vojen-
ských zásob, potřeb. Rk. Lieferant, Lieferer.
Lifrovati, šp. z něm. liefern, vojenské
zásoby (potřeby) dodávati.
Lifruňk, u, m., šp. z něm. Lieferung,
dodávka, Rk.
Liga, y, f., špan., v 16. a 17. stol. jednota,
politický spolek knížat n. státův, nyní alli-
ance a koalice. Vz S. N. Bund, Bündniss.
Ligari-us, a, m., jm. římské.
Ligatura, y, f., lat., pod-, obvázání cév.
Verband. — L. v hudbě. Ligatur. Vz S. N.
Liger, u, m., Loire, řeka ve Francii.
Lignum sanctum, dříví franc., svaté, gua-
jakové (tvrdé a těžké). Vz S. N. — L. quas-
siae,
dá-li se toto do vody (as lot na žejdlík
vody) a močí-li se v ní as 7 hodin, je prý
tato voda velmi dobrá pro zkažený žaludek.
Jinak se jí mouchy otravují. Us.
Ligo, a, n., koudelné vlákno, Flachsfaden.
Na Slov. Plk.
Ligotačka, y, f., libačka, Flittergold. Na
Slov.
Ligotati se = blýskati se, schimmern.
Na Slov. — kde. Při boku šavlička se mi
ligoce. Ligocí se na obloze hvězdy. Holý.
Ligrus, u, m., onobrychis sativa, Espar-
sette, vičenec. Čl. 30., FB. 104.
Ligue, fr. = liga.                          
Liguriani, Liguoriani, Liguristé.
Ligurové, Liguři, obyvatelé Ligurie. —
Liguri-a, e, f. zahrnovala jihových. Francii
a severozáp. Italii. Vz S. N. — Ligurský.
Ligusti-cum, ka, n., rod rostlin okolič-
natých. Vz S. N.
Ligustr-um, a, n., rod rostl. z řádu ole-
aceí. Vz S. N.
Líh, lih, u, m. L., alkohol ethylnatý
C4H6O2 či alkohol prostě, Alkohol, Wein-
geist, je vlastně hydrat kysličníku ethylna-
tého C4H6 O. HO (Aethyloxydhydrat). Vz
více v Šfk. 462., Kk. 234. L. vinný, prosto-
čistý, salmiakový, z jeleního rohu, májkový,
mýdlový, kafrový, Jg., dřevěný (alkohol me-
thylový, C2 H4 O2. Methylalkohol, vz S. N. ),
Nz., sehnaný (rektificirter Alkohol), přepu-
zený; bez vody: prostočistý, bezvodý; 1.
nejsehnanější, Šp., amylový, anýzový, čpav-
Předchozí (917)  Strana:918  Další (919)