Předchozí (918)  Strana:919  Další (920)
919
kový, hoffmannský, jalovcový, kalmusový,
kantaridový, kmínový, ledkový, mateří-
douškový, meduňkový, melasový, mravenčí,
ocetní, octový, olovný, ořechový, pomorančí,
puškvorcový, rozmarinový, sirkový, skoři-
cový, slívový, solný, třešňový, ammonatý,
višňový. Kh. L. jak se dělá? vz Kořalka.
1.    Líha, y, f., dle Gl. 134. méně správně:
líza, y, f.; liz, u, m. L. řez do stromu k na-
značení hranic; odtud: borovice lizovaná,
habr lizovaný atd. Pr. Die Lache, Anplätzung,
Plätzung, das Waldzeichen.
2.    Líha, (liha, Plk. ), y, f., ližina, ližinka =
podklad, podkladek, Unterlage. — L., jedna
ze dvou klad,
které jsouce prkny položené na
lešení
vedou, Balken zur Laufbrücke. — L.,
líhy, klády ve sklepě, na kterých sudy leží,
die Kantner. Us. — L., líhy, lížiny, dvě
hladká dřeva podlouhlá a spojená, po nichž
se sudy smýkají (pivo do spílky atd. ), die
Schrotleiter, Schrotstangen, der Schrotbock.
Jg. Pivo po lize spouštěti. Ros. Jde mu
všecko jako po líhách. Vz stran přísloví:
Štěstí, Šťastný. Č., Lb. — L., líhy, rámec,
na který se běhoun převrhne, když má býti
křesán, die Schleife. Rohn., Vys. — L. od
koše
, rámec, v němž koš mlýnský visí, ližiny
n. kačátka, die Rumpfleiter. Us., Vyš. — L.,
veliký záhon, někde: lícha. Vz Lícha. — L.
u řezníka přístroj, na který se poražený
dobytek klade. Us. — L. Líhy u saní a u vozu.
Jg.
Lihanec, nce, m., der Fladen, Honigkuchen.
Kom., V. Koláči, vaječníci, l-ci, lektvaře,
perník. Reš.
Líhanice, e, f. = líhárna. Reš.
Líhař, e, m., kdo pivo po líhách smýká,
Schröter. Ros. — L. Spiritusfabrikant.
Líhárna, y, f., léhárna, Schlafstube.
Líhati, vz Léhati.
Líhatý, plný líhu, geistig; o nápojích.
Světoz.
Lihéř, lihýř, e, m., prut železný n. dřevěný,
kterým se píst pumpy zdvíhá a spouští, die
Druckstange. Sedl.
Líhnouti, hnul a hl, utí; vylíhnouti, hecken,
gebären, brüten. koho. Slepice líhne kuřata
(vysedí), Ros.; koza, ovce atd. líhne mladé.
Us. se = roditi se. Kuřátka se líhnou.
D. Kde místa nemá ctnosť, tu se líhne vše-
liká zlosť. Kor. — se z čeho. Kuře z vejce
se líhne. Us. Vetché slovo jest, že ze zlých
obyčejů dobrá se práva líhnú. Vš. III. 21. —
se kde, v čem. Vš.
Líhnutí, n., das Hecken, Gebären, Brüten.
D.
Lihoměr, u, m. Alkoholometer, Areometer.
Us., Ck.
Lihováha, y, f. Spirituswage.
Lihovar, u, m., lihopalna, y, f., Spiritus-
brennerei. Us.
Lihovarnický. L. spolek. Spiritusindustrie-
Verein. Dch.
Lihovarnictví, n. Spiritusbrennerei.
Lihovati, na stromech líhy dělati, an-
plätzen, Lachen machen. Us.
Líhovatý, geistig (o nápojích). Rk.
Lihovina, y, f., geistige Essenz. Rk.
Lihoviny, pl., f. Spirituosen, geistige Ge-
tränke. Rk.
Lihovka, y, f. Liqueur. Rk.
Lihovna, y, f. Spiritusbrennerei. Rk.
Lihový, Geist-, Spiritus-. L. tinktura
(Alkoholatura), nápoje (jichž podstatnou část-
kou líh jest): kořalka, pivo, víno likéry atd.,
S. N., lak. Prm.
Lich, vz Lichý.
Licha, y, f., liše, e, lišice, e, f., lichý
počet,
ungerade Zahl. Vz Lichý. Jg. — L.,
=
věc vybívající, co nad míru, nad počet
jest, etwas Ueberflüssiges, Ueberfluss; tento
význam jest původní. Št. Polepší sě tiem
(vidúce), že lišice nepášem a móžem na
mále dosti jmieti. O 7 vstupn.
Lícha, y, f, líha, plocha podlouhlá, na
jakovéž dělí se zahrada n. pole, větší záhon,
breites Beet, Ackerbeet. L. má 12 i více
brázd, záhon méně (6—8). Někde l. znamená
půl záhonu. Jg. — L., trať, řad v lese,
die Waldflur. Na Mor. Vz Gl. 124.
Lichati, líchati = hráti na lich sudu,
gerad und ungerad spielen. — se čeho
=
vzdáti se čeho. D., Šm.
Líchati, brázdami líchy znamenati. Us.
Lichenin, u, m. lichenový škrob v lišej-
nících. Moosstärke. Šfk. 553.
Lichevní hřích = lichva. Boč. Úroky li-
chevní nad obyčej sobě dotahují vymyšle-
nými koláči, sedlanými koňmi, šubami. V.
Wucher-.
Lichevnice, e, f., Wucherin. Jg.
Lichevnický = lichvářský. Brikc., D.
Lichevnictví, n. = lichva. Koll.
Lichevník, a, m. = lichvář. V., Št., Sob.,
Br., Kom. L. horší jest nežli zloděj; L. je
vražedlník. Rb. Mozk a krev sirotků vyssá-
vají lichevníci. Ler. Kdo nad hlavní summu
úroky vytahuje, je l. Kom. Wucherer.
Lichevnosť, i, f., Wuchergier.
Lichní, lichý, ungerad. L. prst. = lich-
ník. Reš.
Lichník, u, m., lichní prst, der Ohrfinger,
kleine Finger. V.
Licho = zle, na Slov. Se mnou je licho.
Plk. — L., a, n. = lich, lichý počet. Sudo
licho. Na Slov. — L. = neštěstí. Nevěděti,
komu padne lichem, komu sudem. Jg. Ně-
koho v licho vpraviti. Jg. — L., vz Lichý.
Na licho o něčem sníti. Sš. J. 52.
Lichoběžník, u, m., v němž jsou jen
dvě strany rovnoběžné. Trapez.
Lichoběžný, trapezisch. Krok.
Lichocení, n., das Schmeicheln, Lieb-
kosen. D.
Licholist, u, m., phyllodium, Blattstiel-
blatt. Vz Kk. 31.
Lichoměrnosť, i, f., Schmeichelei, Falsch-
heit. Jg.
Lichoměrný, pochlebný, schmeichlerisch,
falsch. Puch.
Lichometněti, falsch werden. Rk.
Lichometník, a, m. = pochlebník. Vz
násled.
Lichometný, krajinomluv m. lichotný,
slabika me jest vsutá tak jako slabika pa
v: nešťa-pa-štný, zatrace-pa-ný. Mš. Dle Prk.
je slovo toto složeno z lichb a metný od
metati.
Liehoples, i, f., ochechule, sirene. Mat.
verb.
Předchozí (918)  Strana:919  Další (920)