Předchozí (968)  Strana:969  Další (970) |
|
|||
969
|
|||
|
|||
Malder, dru, m., obilná míra, ein Malter.
Ms. 1415. Maldřík, mandřík, u, m., druh ovčího
sýra. Gl. 140., V. Malé, ého, n. = půl pásma, 20 nití na
motáku, malík. Gebinde. Dvacet malých (pásem) dělá čteník (šteník), dva čteníky dvojánek (štucar), tři čteníky přadeno, čtyři pradena (šest dvojánků) jednu štuku. Us. Jinde 2 čteníky n. 60 pásem činí přadeno. — Male-a, e, f., předhoří v Lakonii. — Ma-
lejský. Malebný. M. údolí, Světz., krajina. Male-
risch. Malečko, zastr., maličko, ein wenig. St.
skl. Malelikant, a, m., z lat., inkvisit, inkulpat,
obžalovaný. S. N. Malechno = maličko. Pass.
Malejov, a, m., byl les u Liboc u Prahy.
Tk. I. 32. Málem, instr. slova málo. Málem ho odbyl.
Mit Wenigem. — M., adverb. = skoro, téměř, bald, beinahe. Málem bych byl upadl. Vz Málo. — Jg. Malena, y, f., jm. krávy. Us. Turn.
Malení, n., das Kleinwerden; Verkleinern.
Bern., Sš. J. 60. Malený, verkleinert, verringert. Bern.
Maléř = malíř. Malešice, ves u Netolic. Tk. I. 87., 381.,
II. 541., III. 459.
Malešov, a, m., ves v Litoměřicku; mě.
v Čáslavsku. Vz S. N., Tk. I. 78., 402., 404., III. 70.
Maletevstvo, a, n., malomocenství. Dal.
Maleti, el, ení, menšiti se, hynouti, tratiti
se, klein werden. V. Ale já musím maleti. Sš. J. 60. Vz Omaliti. Maletice, v Pracheňsku. Tk. I. 437.
Malheur (fr., malér), nehoda, neštěstí.
Rk. To je m. (škoda, nehoda). Unglück. Malice, pl., f. Z fr., malís, zloba, potutel-
nosť, potměšilosť, vrtochy. Ten kůň má m-ce. Us. u Chrud. a jinde. Kd. Bosheit, Heim- tücke, Arglist. Malicendrý = malilinký. Na Slov.
Maliciosní, zlý, potutelný, potměšilý. S. N.
Malitiös, boshaft, tükisch; muthwillig. Malíček, vz Malík.
Maličičký, vz Malý.
Maličko, maličko (zastr. malečko), jm.
podst. a přísl., maličičko, maličinko = velmi málo, sehr wenig. O maličko. V. Ma- ličko práce vynaložiti. Kom. To jsem maličko zaslechl. Solf. Počkej maličko. Us. Maličko před tím. V. K němu po maličku se přiloudil. V. Maličko se pozastavme. Kram. Známe se od malička, od mala, seit unseren Kinder- jahren. Brt. Maličkosť, (malíčkosť), i, f., malosť,
drobnosť, die Winzigkeit, etwas Geringes, Kleinigkeit; dárek. Jest jen m., oč se děti nesnadí. To jsou m-sti. Us. M-stmi čas ma- řiti. Sych. To je proň m. — Moje maličkosť, meine Wenigkeit. Dch. — M. = mladosť, dě- tinství. Kindheit. Od maličkosti. V. Maličký, (maličký, zastr. maliučký), ma-
loučký, malounký, sehr klein, klein lieh. |
kleinwinzig. Jg. M. kousek, dítě, obrázek,
mysl. V. S teskností snáší i maličké chvilky prodlení. Kom. — Jg. Malichán, a, m., trpaslík, Zwerg. Světoz.
Malichernictví, n. Kümmelspalterei. Rk.
Malicherník, a, m. Kleinlichkeitskrämer.
Rk. Malichernosť, i, f., Kleinlichkeit, etwas
Unbedeutendes. Malicherný, nepatrný, ceny nemající,
kleinlich, unbedeutend. Jg. má slovo toto za zastaralé, ale užíváme ho nyní často. To je m-né. M. duch, Kleinigkeitsgeist, suditel, Splitterrichter. Dch. M-nými věcmi se zaná- šeti. M. jednání. Stran pořekadel vz: Hlad, Husinec, Kozí, Oslův, Psí, Růženec, Sádlo, Žabí. Lb. Malichný, zasttr. = malitký, malý, Jir.
Malichnú děrkú. Št. Malík, a, malíček, čka, m., malý člověk,
kleiner Mensch. — M., u, m., malý, nejmenší prst, lichník. Ohrfinger. Tlustý jako malík. Us. Na m. tlustá deska. Lepší jest jeho m. než ty všechen. Mus. — M. = malé t. ½ pásma. Vz Malé. Malikerný = malicherný. Th.
Malikovice, ves. Tk. III., 58., 63.
Malilinký, vz Malý.
Malín, a, m. a) vesnice blíže Kolína. Kdyby
byl zajíc (pes) nespal (nesral) u Malína, byl by doběhl do Kolína., (Kdyby nebylo kdyby, nebylo by chyby). Č. — 2. V Nizozemsku mě. Mechem. 1. Malina, y, f., malinka, malinečka,
keř i jahoda. V. M., rubus idaeus, der Him- beerstrauch, die Himbeere. Jg. Vz Kk. 59. Jíti na m-ny; trhati m-ny. Ne každá jahoda malina, bývá časem i smradina. L. Děvčina jako m. Chlapec svíží jak m. Jg. — M. černá = ostružina, Brombeere. Je-li mnoho pěkných černých malin, urodí se rež (žito). Kda. 2. Malina, y, f., občasný pramen, eine
periodische Quelle. Us. u Litně. Malinčí = maliní. Um. les.
Maliní, n., malinoví, das Himbeergesträuch.
Um. les. Malinko, vz Maličko.
Malinký, vz Malý.
Malínky, dle Dolany, ves v Brněnsku. Mřk.
Malinník, u, m., malinový keř, malina,
rubus, der Himbeerstrauch. M. obecný (r. idaeus, Himbeerstrauch. ), lužný, šeromodrý, plstnatý, žláznatý, srstnatý, lískolistý, ostruž- ník. Jg. Vz Kk. 250. 251., Čl. 44., FB. 100. — M. = malinový nápoj. L. Malinný, Himbeer-. M. vůně. Jg.
Malinovatosť, i, f., die Pians, Framboësie,
Rk., thymiosis indica, neduh. Ja. Malinovatý, -ovitý, himbeerartig. Jg.
Malinoví, n. = maliní. Had zalezl do
malinoví. Tam jest plno malinoví. Jg. Malinovka, y, f., malinový nápoj, Him-
beer wein. Rus. Jg. Malinový, Himbeer-. M. keř, jahody,
odvar, šťáva, rty n. líce (červené), ústa, jablka (od chuti malinové nazvaná), ocet, Jg., Rk., párky (u cukráře v podobě uzenek ze kdou- lového nebo jablkového závaru s přimíšenou malinovou šťavou, Himbeerwürsteln). Dch. |
||
|
|||
Předchozí (968)  Strana:969  Další (970) |