Předchozí (968)  Strana:969  Další (970)
969
Malder, dru, m., obilná míra, ein Malter.
Ms. 1415.
Maldřík, mandřík, u, m., druh ovčího
sýra. Gl. 140., V.
Malé, ého, n. = půl pásma, 20 nití na
motáku, malík. Gebinde. Dvacet malých
(pásem) dělá čteník (šteník), dva čteníky
dvojánek (štucar), tři čteníky přadeno, čtyři
pradena (šest dvojánků) jednu štuku. Us.
Jinde 2 čteníky n. 60 pásem činí přadeno. —
Male-a, e, f., předhoří v Lakonii. — Ma-
lejský.
Malebný. M. údolí, Světz., krajina. Male-
risch.
Malečko, zastr., maličko, ein wenig. St.
skl.
Malelikant, a, m., z lat., inkvisit, inkulpat,
obžalovaný. S. N.
Malechno = maličko. Pass.
Malejov, a, m., byl les u Liboc u Prahy.
Tk. I. 32.
Málem, instr. slova málo. Málem ho odbyl.
Mit Wenigem. — M., adverb. = skoro, téměř,
bald, beinahe. Málem bych byl upadl. Vz
Málo. — Jg.
Malena, y, f., jm. krávy. Us. Turn.
Malení, n., das Kleinwerden; Verkleinern.
Bern., Sš. J. 60.
Malený, verkleinert, verringert. Bern.
Maléř = malíř.
Malešice, ves u Netolic. Tk. I. 87., 381.,
II.   541., III. 459.
Malešov, a, m., ves v Litoměřicku; mě.
v Čáslavsku. Vz S. N., Tk. I. 78., 402., 404.,
III.    70.
Maletevstvo, a, n., malomocenství. Dal.
Maleti, el, ení, menšiti se, hynouti, tratiti
se, klein werden. V. Ale já musím maleti.
Sš. J. 60. Vz Omaliti.
Maletice, v Pracheňsku. Tk. I. 437.
Malheur (fr., malér), nehoda, neštěstí.
Rk. To je m. (škoda, nehoda). Unglück.
Malice, pl., f. Z fr., malís, zloba, potutel-
nosť, potměšilosť, vrtochy. Ten kůň má m-ce.
Us. u Chrud. a jinde. Kd. Bosheit, Heim-
tücke, Arglist.
Malicendrý = malilinký. Na Slov.
Maliciosní, zlý, potutelný, potměšilý. S. N.
Malitiös, boshaft, tükisch; muthwillig.
Malíček, vz Malík.
Maličičký, vz Malý.
Maličko, maličko (zastr. malečko), jm.
podst. a přísl., maličičko, maličinko =
velmi málo, sehr wenig. O maličko. V. Ma-
ličko práce vynaložiti. Kom. To jsem maličko
zaslechl. Solf. Počkej maličko. Us. Maličko
před tím. V. K němu po maličku se přiloudil.
V. Maličko se pozastavme. Kram. Známe se
od malička, od mala, seit unseren Kinder-
jahren. Brt.
Maličkosť, (malíčkosť), i, f., malosť,
drobnosť, die Winzigkeit, etwas Geringes,
Kleinigkeit; dárek. Jest jen m., oč se děti
nesnadí. To jsou m-sti. Us. M-stmi čas ma-
řiti. Sych. To je proň m. — Moje maličkosť,
meine Wenigkeit. Dch. — M. = mladosť, dě-
tinství.
Kindheit. Od maličkosti. V.
Maličký, (maličký, zastr. maliučký), ma-
loučký, malounký,
sehr klein, klein lieh.
kleinwinzig. Jg. M. kousek, dítě, obrázek,
mysl. V. S teskností snáší i maličké chvilky
prodlení. Kom. — Jg.
Malichán, a, m., trpaslík, Zwerg. Světoz.
Malichernictví, n. Kümmelspalterei. Rk.
Malicherník, a, m. Kleinlichkeitskrämer.
Rk.
Malichernosť, i, f., Kleinlichkeit, etwas
Unbedeutendes.
Malicherný, nepatrný, ceny nemající,
kleinlich, unbedeutend. Jg. má slovo toto za
zastaralé, ale užíváme ho nyní často. To
je m-né. M. duch, Kleinigkeitsgeist, suditel,
Splitterrichter. Dch. M-nými věcmi se zaná-
šeti. M. jednání. Stran pořekadel vz: Hlad,
Husinec, Kozí, Oslův, Psí, Růženec, Sádlo,
Žabí. Lb.
Malichný, zasttr. = malitký, malý, Jir.
Malichnú děrkú. Št.
Malík, a, malíček, čka, m., malý člověk,
kleiner Mensch. — M., u, m., malý, nejmenší
prst, lichník. Ohrfinger. Tlustý jako malík.
Us. Na m. tlustá deska. Lepší jest jeho m.
než ty všechen. Mus. — M. = malé t. ½
pásma. Vz Malé.
Malikerný = malicherný. Th.
Malikovice, ves. Tk. III., 58., 63.
Malilinký, vz Malý.
Malín, a, m. a) vesnice blíže Kolína. Kdyby
byl zajíc (pes) nespal (nesral) u Malína, byl
by doběhl do Kolína., (Kdyby nebylo kdyby,
nebylo by chyby). Č. — 2. V Nizozemsku
mě. Mechem.
1.   Malina, y, f., malinka, malinečka,
keř i jahoda. V. M., rubus idaeus, der Him-
beerstrauch, die Himbeere. Jg. Vz Kk. 59.
Jíti na m-ny; trhati m-ny. Ne každá jahoda
malina, bývá časem i smradina. L. Děvčina
jako m. Chlapec svíží jak m. Jg. — M.
černá = ostružina, Brombeere. Je-li mnoho
pěkných černých malin, urodí se rež (žito).
Kda.
2.    Malina, y, f., občasný pramen, eine
periodische Quelle. Us. u Litně.
Malinčí = maliní. Um. les.
Maliní, n., malinoví, das Himbeergesträuch.
Um. les.
Malinko, vz Maličko.
Malinký, vz Malý.
Malínky, dle Dolany, ves v Brněnsku. Mřk.
Malinník, u, m., malinový keř, malina,
rubus, der Himbeerstrauch. M. obecný (r.
idaeus, Himbeerstrauch. ), lužný, šeromodrý,
plstnatý, žláznatý, srstnatý, lískolistý, ostruž-
ník. Jg. Vz Kk. 250. 251., Čl. 44., FB. 100. —
M. =
malinový nápoj. L.
Malinný, Himbeer-. M. vůně. Jg.
Malinovatosť, i, f., die Pians, Framboësie,
Rk., thymiosis indica, neduh. Ja.
Malinovatý, -ovitý, himbeerartig. Jg.
Malinoví, n. = maliní. Had zalezl do
malinoví. Tam jest plno malinoví. Jg.
Malinovka, y, f., malinový nápoj, Him-
beer wein. Rus. Jg.
Malinový, Himbeer-. M. keř, jahody,
odvar, šťáva, rty n. líce (červené), ústa, jablka
(od chuti malinové nazvaná), ocet, Jg., Rk.,
párky (u cukráře v podobě uzenek ze kdou-
lového nebo jablkového závaru s přimíšenou
malinovou šťavou, Himbeerwürsteln). Dch.
Předchozí (968)  Strana:969  Další (970)