Předchozí (973)  Strana:974  Další (975)
974
mouci. A tak vždycky v irrealných větách
přirovnávacích. Nemoc přestala, jak by uťal.
Jako by namazal, jako by kámen do vody
hodil atd. Brt. v Km. 1877. str. 157.
2. Man, a, m., kdo léno n. manství při-
jímá, nápravník, lat. vasallus. V., Kom., Br.
Manové koruny české. Ten biskup má své
many i zvláštní svůj soud. Tov. 122. Der
Vasall, Lehensmann. — M. robotný, der
Dienstmann, vz Gl. 141. — Manem břicha
svého, nepravosti býti. Diener, Knecht, Sklave.
Kram.
Mana, vz Manna.
Maňa = maňas, dle Báča.
Manakýn, a, m., pipra, pták skřivanovitý.
Krok.
Maňas, a, m., tělo komolé, bez hlavy atd.
Leib ohne Kopf. Th. — M., modla, Götzen-
bild. V těch samých maňasích ďábly ctíte.
Br. Všecky maňasy troskotati poroučel. Kom.
—  M. = hlupec, mamlas, Bengel, Schlingel,
Lümmel. D. Jest maňas z hrubé látky. Sych.
Maňásek, ska, m., malý maňas. Puppe. Th.
Maňaský, mamlaský, rekelhaft. D.
Maňasník, a, m. Puppenmacher. Th.
Maňaství, n., mamlaství, die Rekelei. D.
Maňata, y, m. Štědrý jsi jako sv. M., co
na tvrdo vejce vařil a chudým polévku roz-
dával. Č.
Manati, rod ssavců z čeledi ochechulí,
sirenida. Vz S. N.
Maňava, y, f., Haydl, místo v Budějovsku.
Mus.
Mancáry. Peněz na m. (hojnosť). Us.
Mancati = mačkati, quetschen. — co:
hrušky. Us. Dch.
Mancinela, y, f., hippomane. Rostl.
Mancinit, u, m., nerost vláknitý, těžovec.
S. N.
Manča, dle Káča = Magdalena, Jg.; Marie.
Manda, y, f., Mandička = Magdalena.
M.,
líná ženština, lochna, Strunze. — M.,
paní manda, der Hintere, popeau. Bolí mne
paní manda. Jg. — M. Mandu klásti = na
vinici tyčkami na příč kladenými znamení
dáti, až kam víno již sebráno jest. Čk. 343.
Manďák, a, m. = levák. Na Mor. a Slov.
Mandalena, y, f. = Magdalena.
Mandant, a, m., z lat., plnomocnitel, zmoc-
ňující. Vollmachtgeber. Rk.
Mandarin, a, m., vyšší úředník v Číně. Rk.
Mandaska, y, f., lépe bandaska. Na Slov.
Mandat, u, m., z lat., nařízení, rozkaz
panovnický, der königliche Befehl; plná
moc, Vollmacht. M. královský. Br. M. vy-
dati. Br. M-tem něco rozkázati. Štelc. Po-
slanec ztratil mandat, chybně prý m. pozbyl
mandatu. Ale my slovesa ztratiti zhusta m.
pozbyti užíváme. Vz Ztratiti.
Mandatar, a, m., z lat., plnomocník. Be-
vollmächtigter. Rk.
Manďavý = levák, manďák. Na Mor. a Slov.
Mandel, e, m., střlat. mandala = mani-
pulus, strněm. Mandel. Gl. 141. M., 15 kusův.
M. snopů, vajec, ořechův. V. Sedláci na desátky,
tucty, mandele a kopy počítají. Kom. Mám
důkazů na mandele. Sych. — Zvláště m. obilí
—  15, 18, někde i 20 snopů na hromadu
postavených, der Garbenhaufe. Dávati, klásti
obilí do mandelův. Us. Desátek v m-lích.
Lépe státi za svým snopem, než ležeti za
cizím mandelem. D.
Mandelada, y, f., mandlové mléko se
žloutkem, cukrem, skořicí a vanilkou. S. N.
Mandelička, y, f., druh letních hrušek.
Us.
Maudelík, a, m., mandelka, mandelíček,
čka, m., pták, Mandel-, Blaukrähe; m. obecný,
coracias garrula. Frč. 357. — M., u, m., man-
del, voják, panák, bandor. Když žito se po-
seče, staví se do mandelíkův. Us. Bechyň. Mý.
Mandelinka, y, f., chrysomela, vz Hmyz.
M. bramborová, doryphora decemlineata,
brouk kolorado, Koloradokäfer. Dch. M. to-
polová, chrysomela populi. Vz více v Frč. 183.
Mandeliti, il, ení, při obilí = více klasů
dávati, aby více mandelů bylo. Ta pšenice
hezky mandeli. Us.
Mandl, u, m., die Mange, lépe: válník.
Dch.
Mandlář, e, m., druh kramářů, Mandler.
Tk. II. 404.
Mandle, e, f., mandl, u, m., mandly a
mandle, pl., z ital. mandola a to z lat. amyg-
dalum = mandlový ořech, jádro n. pecka,
Mandelnuss, Mandelkern, die Mandel. V. M.
v skořípce, sladké (kamenné a praskavé,
takové jsou i m. hořké), hořké, cukrované.
Jg., Č. Mandle vařiti, loupati, řezati, sekati,
do těsta zadělati. Us. Řezadlo na mandle.
Cn. To je dobré jako mandle. Us. Jádra
mandlům podobná. Ler. — M. v hrdle (dvě
žlázy vejčité u počátku jícnu svrchu dycha-
vice. ) Mandel. V. Mandle spadly, se zapálily.
Ja. Mandle spadlé (zánět mandlí). Mandle
někomu řezati. S. N. — M., mandlový strom.
Vz Mandloň. Rostl. — M. zemská, zemní,
Erdmandel, plod šáchoru jedlého. Vz Kk.
116. — M., jádra kamenná, která v ně-
kterých horninách dutiny vyplňují. Vz Man-
dlovec. Vys.
Mandlík = mandelík.
Mandloň, ě, f. M. obecná, amygdalus
communis, gem. Mandelbaum; mandloň bo-
bovník, a. nana, Zwergmandelbaum. Kk. 252.,
Čl. 35., FB. 101.
Mandlovačka, y, f., hrubé plátno, kterým
se prádlo, když se mandluje, na válci pevně
obalí, aby bylo hladké. Mangeltuch.
Mandlovadlo, a, n., das Mangebrett. Rk.
Na Mor. říkají: valací deska. Mřk.
Mandlovati, mangen, lépe: váleti, cf.:
Vypraná vestička neválená. Er. P. 107.
Mandlovec, vce, m., hornina obsahující
bublinovaté dutiny uzavřenými plyny po-
vstalé, které často tak zvanými mandlemi
vyplněny jsou. Vz S. N.
Mandlovina, y, f., mandlové mléko. Man-
delmilch. Jg.
Mandlovitý, mandelförmig. Rk.
Mandlovka, y, f., vrba pětimužná, salix
pentandra. FB. 27. — M., mandlová houska.
Us.
Mandlovník, u, m. Mandelbaum, amyg-
dalus. Světoz.
Mandlový. M. strom, pecky n. jádra,
ořech, V., mléko, olej, D., koláček, mýdlo,
jablko. Jg. Vz S. N. Mandel-.
Mandragora, y, f., pokřín, rostl. Atropa
mandragora, Alraun. — M. = mrzout. Sych.
Předchozí (973)  Strana:974  Další (975)