Předchozí (340)  Strana:341  Další (342) |
|
|||
341
|
|||
|
|||
Ochod, u, m., ochoz, der Umgang. Ps. —
O., odřitní střevo, konečník, der Mastdarm. Komu o. (pastelin) vychází. Jád. — O., tru- bice v pánvici ženské ležící, die Mutterscheide, Wurft. Jg., Ja. Ochodilý = ochozený. O. šaty. Ros. Ab-
getragen, abgetreten. Ochoditi, il, zen, ení, umgehen. — co:
zdi městské (vůkol schoditi), Jg., cestu, šaty, obuv, Ros., opatek (chozením otříti). Šm. — koho: ošiditi, daran kriegen. Lom. — se, abtreten. Až se ty střevíce trochu ochodí, nebudou tlačiti. Ros. — se kde: mezi lidmi (otříti se, osměliti se, gewöhnen). Ros. — Jg. Ochodnosť, i, f., vnitřní a nerozlučitelný
poměr tří božských osob k sobě, na kterém jedna v druhé, ač o sobě každá bytuje, pře- bývá, das ewige Ineinandersein der drei göttlichen Personen, circum(in)sessio (017-) п£(>іy(hiirjóig. Vzájemné otce v synu a syna v otci bytování, ač o sobě každý bytuje, zovou theologové o. Sš. J. 182. Cf. Osad- nosť. Ochodný, zastr. O. zvuk, harmonia. Lex.
Ochocholatěti, ěl, ění, Schopf bekommen.
Jg.
Ochocholatiti, il, cen, ení, mit einem
Schopf versehen. Jg. Ochochule, vz Ochechule. GR., Aqu.
Ochomýtnouti se, tnul a tl, ukázati se,
býti kde na krátce. Zde nic neobstojí, sotva se tu co ochomýtne, již se s tím neshledáš. Us. Dch. Ochopiti, il, en, ení; ochopovati = ob-,
uchopiti, erfassen, ergreifen. -- co čím: Ať potok neochopi mne svými ústy. Ms. (Č.). Vz Chopiti. Ochořeti, el, en, ení, onemocněti, krank
werden. Na Slov. Slovač ochořela, srdénko ji bolí. Hdk. C. 52. — kde. Syn jeho ocho- řel v Kafarnau. Sš. J. 78. — čím: nebez- pečným neduhem. Sš. II. 150. — proč na čem. Za tou posedlostí na těle ochořeli. Sš. Mt. 120. Ochota, y, f., ochotnosť, ochotenství.
O., značný stupeň chuti čili příchylné vůle k něčemu a to podlé pohnútky vnitřní a při- rozené. Vz S. N. Lust, Aufgelegtheit. f. Něco s ochotou (chutí činiti). L. Pil to s ochot- ností. Háj. Divadlo z ochoty. Jg. Bez ochoty zlé roboty, Č. — O., veselosť, bodrosť, čilosť, plesání. Ochotenství. BO. Fröhlichkeit, Mun- terkeit, Aufgewecktheit, f., der Frohsinn. O. mysli. V. Bubeníci a trubači k ochotnosti vojsko rozněcují. Kom. — O., vlídnosť, dobrá mysl, úslužnosť, Gefälligkeit, Bereitwillig- keit, Gutwilligkeit, Willfährigkeit, Unver- drossenheit. V. Ochotenstvie (clementia) strojí věčný život. BO. O. v službě. D. Ochotnosti jedni k druhým ostříhali. Kram. — Štelc., Troj., Har., St. skl., Kat. 1726. Ochotije (zastr.) = ochoťuje = ochotné
činí. Výb. I. 1117. 16. Ochotiti, ochocovati — přivábiti, ochotna
učiniti, ukrotiti, kirre machen, gewinnen, anlocken. Jir. Moudrý muž ochotí ho. BO. — koho čím: pány prosbu o. St. skl., Výb. I. 1117. Ochotně = s chutí, willig, freudig, mit
Lust; neochotně = bezděčně. V. — O., vesele, |
čile, bodře, munter, fröhlich. — O., hbitě,
bedlivě, fertig, bereitwillig, hurtig, unver- drossen, frisch, pünktlich, eilig. V. Nezahálí, ale snažně a ochotně se ke všemu má. Br. O. milovati, Us.; práce o. podnikati. Kom. — O., vlídně, freundlich, angenehm. Jeda a pije s ním o. (familiariter). O. někoho obe- jmouti. Štěstí. O. se k hostem míti. V. O. někoho přivítati. Háj. — Jg. Ochotnice, e, f., Dilletantin. Rk.
Ochotnický, Dilletanten-. O. divadlo. Rk.
Ochotník, a, m., Dilletant.
Ochotnost, vz Ochota.
Ochotnovolnosť, i, f., Bereitwilligkeit,
Willfährigkeit, f., Jg. Ochotnovolný, bereitwillig, willfährig.
Plk. Ochotný, ochoten, tna, tno. — O., s chutí
něco dělající, willig, freudig. O. mysl. V. — k čemu: k stavěni. D. — O., veselý, čilý, bodrý, fröhlich, munter, aufgeräumt, aufge- weckt. O. tvář (hilaris vultus). BO. Král bieše velmi o-ten (hilaris). BO. Srdce o. činí tvář o-tnú, cor gaudens exihilat faciem. BO. O. obličej. Jel. — O., rychlý, hbitý, čerstvý, bedlivý, služebný, geschwind, hurtig, bereit- willig, unverdrossen, willfährig, geschäftig. V. O. a srdnatá mysl. Cyr. Všechen jest ochoten a hotový. Br. — k čemu: k roz- mýšlení. D., Ml. Páni bývali o-tni k dání. Jir. dh. — komu. Zlým byl hrozný, chu- dým ochotný. Brt. S. §. 111. — O., vlídný, přívětivý, laskavý, freundlich. Prokázal se ochotný, ochotným, ochotna. Bs. Neochotné řeči. Mudr. Jazyk o-tný (placabilis) štěp života (lignum vitae). BO. O. člověk. Us. S ochotnou myslí. V. — ke komu. Št. Soudce ke všem ochotný. Pr. — s kým. Měl domnění na svou manželku, neb jest s ním (s jiným) velmi byla ochotna. Martini. — v čem. V řeči i v službě o. Er. P. 312. Ochouněti se, vz Ochúněti.
Ochoz, i, f., (zastr. ochoze, e, f.) = ob-
choz, oběh, objití, der Umgang. O. člověka, kola. Jg. — O., obchod, processí, Umgang. D. — O., u myslivců objití okrsku lesního, aby se vyzvědělo, je-li tam zvěř, Šp., der Kreis- weg ; sám les; čásť lesa vyměřená k vrácení, der Waldschłag. Dělali jsme ochoz. Us. V tom lesu může se 12 ochozí bez škody ročně vy- měřiti. 1606. Gl., — O., okršlek, země obcho- zená, Bezirk, Kreis. V. O. okrouhlá. V. O. byl menší než Újezd. Pk. — O., obejití statku, kdykoli se koupí, dědictvím atd. někomu z nova odevzdával; také statek obešlý. Vz S. N. Pánům některým jisté ochoze pod léno dány byly. V. Na ochoze neb provazce pro- dávati. D. Po rolích svých a ochozích. Boč. exc. 1592. Že mně z té rolí a ochozi žádný plat nejde (Flur, Bezirk). Boč. exc. O., oklika, obvodní střída, v horn., der Umbruch, die Umbruchstrecke. Bc. O. větrní, v hora., der Wetterumbruch. Bc. — O., u, m. Na všech stranách zřízeny po zdích o-zy a oplotně k lepši ochraně bojovníků před střelami. Brt. exc. — O., podloubí, ambit, Säulen- gang. Oblíže pokladny byly kobky a o-ze, ve kterých Pán vyučoval. Sš. J. 142. Vz Ambit. — O., ves na Mor. v okr. a) brněn- ském, vz S. N., b) litovelském. |
||
|
|||
Předchozí (340)  Strana:341  Další (342) |