Předchozí (369)  Strana:370  Další (371) |
|
|||
370
|
|||
|
|||
Omletý. O. výčitka, průpověď, abgedro-
schen, viel besprochen. Šm., Sd. Omlknouti se, v Krkonoš. = opozditi
se, sich verspäten. Kb. Omlouvací, Entschuldigungs-. Omlouvač (zastr. omluvač), e, m., sok,
pomlouvač, der Verleumder. Solf., Troj. — O., der Entschuldiger. Omlouvání, n., vytýkání, Vorwurf, m.,
Vorhaltang, f. Ten dobrodiní svých žádným omlouváním nezprzní. V. — O., vymlouvání, barvení na bílo, Beschönigung, f. D. Také počet ten, kterýž na vás jest položen, aby hned beze všeho odtahování a o. jej poslal. Tov. 3. — O., Entschuldigung, f. Omlouvati, vz Omluviti.
Omluva, y, f., osočení, pomluva, die Nach-
rede, Verleumdung. Na holou omluvu ne- přátel svých, bez vyslyšení stínáni. V. Jat na omluvu. V. Omluvami nepravými koho o hrdlo strojiti. Plác. — O., obrana, vý- mluva, Aus-, Schutzrede, Entschuldigung. D. Ty omluvy nemohly jim postačiti. Solf. Že se tuto žádné omluvy hříchu jeho nečiní. Br. Rádi jsú jí (berni), aby svých lidí užili pod o-vu, zum Vorwand, zur Ausrede neh- men. Št. Svou omluvu někomu učiniti. Apol. To dává k milování omluvu. Troj.O-vu míti. Smil v. 1261. Nic vám ta o. vaše neslouží. Štr. Neméně vysvítá to z o-vy, kterou se zaštiťuje, že list k nim psáti se podjal. Sš. O. 185. Omluvení, n., osočení. Příčina vypovědění
byla nějaké o. ho u císaře, jakoby černo- kněžníkem byl. Břez. 270. Verschwärzung, f. — O., výčitka, vyčítání, vytýkání, Vor- wurf, m. — O., vymluvení, Entschuldigung, f. Jg. Vz Omluva. Omluvenka, y, f., lístek, kterým se kdo
omlouvá, že na př. k novému roku nepřeje, že za příčinou nemoci do školy přijíti ne- mohl. Dáti, napsati někomu omluvenku. Ent- schuldigungskarte, f. Omluvený ; omluven, a, o, osočený, obža-
lovaný, verschwärzt, verleumdet; vytýkaný, vorgeworfen; vymluvený, entschuldigt. Jg. Vz Omluva, Omluvný. Omluvitelný, entschuldbar. Rk.
Omluviti, il, en, ení; omlouvati = oso-
čiti, obouzeti, ožalovati, verschwärzen, ver- leumden ; předstírati, vyčítati, vytýkati, vor- werfen , verweisen; vymlouvati, ausreden, entschuldigen. Málo daruje a mnoho omlouvá (vyčítá). Koc, Br. Dává ochotně a nic ne- omlouvá. Br. — koho, co. Omlouval ho (osočoval; vymlouval). Us. Svá dobrodiní ke mně ustavičně omlouvá (vyčítá). Us. Při omlouvati, zavříti, causam perorare. Ep. Pog. 22. Proč tu věc omlouváš ? Ml. — koho kde. Omluvivše mne před vámi (osočivše), že jsem nepřítelem těch, ješto souditi mají. V. Omlouval (osočoval) Jana u krále. V. Jak jsou všichni tři stavové pod obojí u císaře křivě omluveni. Skl. 06. Zb. — Lom., Solf. Marii omluvil (vymluvil) Kristus před Martou. Pref. — co na kom. Zlé věci na sobě omlou- vati. Chč. 383. — koho proč. Ze závisti je kdo omlouval (osočoval). V. — se, koho čím. Tím se omlouvá. Kram. O. někoho lžemi a nepravými poboňky. V. Se nezna- |
lostí zákona, Ml. Něco slovy trpkými a dů-
tklivými o. (vytýkati). V. — Arch. I. 62. — se. Darmo se omlouváš (vymlouváš, tarasu- ješ, ohrazuješ. Vz Výmluva). Č. — co, se komu. O. se komu. Dal. 49. Totéž lotři omlouvali (vytýkali) jemu. Novotný. Jim Cyrillus se omluvil (Život sv. 1495.). — se, koho v čem. Nic nevěrných v nevěře jejich neomlouvá. Br. Poněvadž toho vykonati ne- budu moci, v čemž jsem se mu také i vy- mluvil. Břez. V něčem se o. (vymluviti). Apol. Uctivě se v tom omluvil. Pulk. — se čím z čeho. J. tr. — se (v čem z čeho). J. tr. Z toho sú se všichni omlúvali jako nevinní. Hl. O. se z čeho (vymlouvati). Har., Br. Omlouvaje se ve svém svědomí před Bohem z těch věcí. Br. — koho ke komu. V tak dlúhém času mne k vám omlúvali. Ep. Pog. 23. By ji k tobě omluvila (vymlu- vila), ač na čem tobe zblúdila. St. skl. — oč. Ty neščestie, ty mne všeho dobrého zbavilo, a mne o to omluviti nedáš ? mlčeti nebudu. Tkadl. I. 10. Omluvný, omluven býti mohoucí, omlu-
vený, entschuldbar, entschuldigt. Omluvna učiniti koho před kým. V., Žer. Mějte mne v tom omluveného, Žer., omluvna. Akt. m. Ferd. (Činím se vám omluvna.Apol. Abyste mne omluvnou měli. Kateř. Žer. Mějte nás omluvny. Jg. — O-ná psaní učiniti, Recht- fertigungsschrift. Jg. Omlzek, zku, m., cumel, Schlotzer, m.
Na Slov. Plk. Omnibus, u, m. (lat. = všem, pro všecky),
společný vůz. V omnibusu jeti. Us. Vsedl do omnibusu a jel. Přijel omnibusem. Omnouti, omnu, omnul, ut, utí; omínali
= mnutím otříti, abreiben. — koho. Střevíc mne omíná = hněte, tlačí, drückt. D., na Slov. Omnožeti, el, ení, více majícím se státi,
mnoho obdržeti, více míti než potřeba, viel haben, reich werden. Kdo mnoho měl, ne- omnožel. Sš. I. 356. Omnožiti, il, en, ení; omnožovati = zmno-
žiti, vermehren. O. se na Slov. = mladé míti, Junge werfen. Plk. Omočení, n., das Eintauchen. Jg.
Omočený; -čen, a, o, eingetaucht. Jg.
Omočiti, il, en, ení; omáčeti, 3. os. pl.
-ejí, el, en, ení; omákati, omáčívati, eintau- chen, eintunken. — co kam: péro do in- koustu. Jg. Něco do smetany o. Er. P. 409. Vzemše húbu v nocet omočichu. Pass. 307. — co kde: šat v barvě (barviti). V. Meč v krvi o. Troj. Konec prstu u vodě o. Chč. 633., Sš. L. 164. — si (v čem). Omočil si v tom (ošidil se). Kdo se po všem točí, snadno si omočí. Lb. Neškodilo by, kdyby si také trochu omočil, naší rozmluvy se účastni]. Km. — se, sich nass machen. — si co. Musím si o. pysky (napiti se). Us. u Rychn. Jde přes vodu a neomočí se (slunce). 1626. — se kam : na postel (poscati). Kříst., Šm. Omodřiti, il, en, ení; omodřovati. — co
čím: prádlo modří berlínskou, blau färben (machen). Omok, u, m., omáčka, die Tunke. Us.
v Petrov. Dch. O. k barvení, der Farbwisch. Rohn. |
||
|
|||
Předchozí (369)  Strana:370  Další (371) |