Předchozí (66)  Strana:67  Další (68) |
|
|||
67
|
|||
|
|||
Naroditi, il, zen, ení; narázeti, 3. pl. -zejí,
el, en, ení = zroditi, gebären. — abs. Když se děvče narodí, psi vyjou, a když chlapec, kohouti zpívou. Kda. — komu čeho (kde). To mu v střevích červů narodilo. V. Lítá lvice, co nám narodíš žalostí. Troj. Ta mu synů narodila. Us. — se. Dítě se narodilo. Us. Byloby lépe, bychme sě nenarázeli. St. skl. Vz Narázeti. Mohl by sě raději ne- naroditi. BO. Ještě se nenarodil ten, kdoby se líbil všem. Us. Ještě se nenarodilo a už se okřtilo. Vz Pověst'. Č. Dnes se znovu narodil (šťastný pro něho den). Vz Štěstí. Č. — se z čeho. Narodil se z mé dcery. Jel. Po druhé narodili smy sě z vody. Gh. Nikdy více neroď se z tebe ovoce. Br. Co se z kočky narodí, nebude (nechce) než myši chytati. Jg. N. se z panny. Kat. 1892. Vz Narozený. — se od koho: od panny čisté. Kat. 1299. — se k čemu. V. — se v čem. Jazyk, v němž se kdo narodil. V. Ve stu let nenarodil se takový rytíř. Us. Narodil se v košilce. Vz Provázek. Č. — se nač: na svět. V — se čím: boháčem, umělcem (ne: co boháč, co u). Vst., Km. Nikdo se nenarodil mudrcem. Č.N. se chudým, Chč. P. 52. b., člověkem. Kat, 1779. Kdo se na- rodil vlkem, tomu liškou nebýti. Č. N. se žebrákem, mrzákem. Brt. Instr. 16. — se proč: Kristus narodil se pro spasení lidí. Koc. — se na čem: na nešťastné planetě. C. N. se na dobré planetě, Us., na ošklivci (nikdo ho nemá rád). Us. v jihozáp. Čech. Šb. — koho jak. Narodila ho bez bolesti. St. ski. N. koho po hlavě, po nohou. Lk. Narodil se pod střechou před časem, před mým synem, po jeho dceři (později než ona). — kdy. Vz Narozený. Národní, Volks-, Völker-, National-. N.
shromáždění, právo, D., jazyk, poklad, obrana, Jg., píseň, divadlo, kroj, slávnosť, Us., kmen, osvěta, list, škola, banka, obrance, ústav, sněm, J. tr., bohactví, hospodářství, síla, Nz., barva, daň, dílna, pověsti, vláda, výbor, S. N. (V. 644.), půjčka, majetek, jmění, Šp., tanec, zvyk, obyčej, jazyk, kavárna, smýšlení. Us. N. škola, učitel, lépe: obecná škola, učitel na (při) škole obecné. Šb. N. listy (noviny v Praze vydávané), noviny. Us. Národnictví, n., slovo nové, der National-
sinn. Rk. Národník, a, m., ein Nationaler. Rk.
Národnosť, i, f., národovosi (pol.), soubor
vlastností, kterými každý národ od národů jiných se liší. Blř. Die Nationalität. N. česká. N-sti své hájiti. Vz Následující. N. v Čechách, vz S. N. II. 315. Národnostní, Nationalitäts-. Uznávati
rovnoprávnosť n., lépe: uznávati rovné právo národův. Šb., Š. a Ž. Národoborce, e, m., der Volksstürmer.
Rk. Národomil, a, národomilec, lce, m.,
der Volksfreund. Rk. Národopis, u, m., ethnografie, die Ethno-
graphie, die Völkerbeschreibung, Völker- kunde. Šf. Národopisný, ethnographisch. N. výstava.
Národopraví, n., das Völkerrecht. Rk.
Národopravný, völkerrechtlich. Rk.
|
Národosloví, n., die Ethnologie. Rk.
Národoslovuý, ethnologisch. N. známosti. Sf.
Národovec, vce, m. To je veliký, upřímný
n., der Eingeborene, Nationale, Patriot. Krok. Národovláda, y, f., lidovláda, die Demo-
kratie, Volksherrschaft. Národovládný, lidovládný, demokratický,
demokratisch; — 2. národem vládnoucí, völker- beherrschend. N. osud. Krok. Národoznalství, n., die Völkerkunde. Rk.
Národství, n., das Volksthum. Rk.
Narojiti, il, en, ení; naploditi, erzeugen.
Hrozný boj n. (nastrojiti). Troj. Nárok, u, m. (zastr. naroc, narek, naroch,
GL), ve starém právnictví českém spravedlivé pohledávání práva na něčí věci, doličování práva před soudem, der Einspruch, Wider- spruch. (Stavové) v držení práva (k voleni krále) od tolika set let beze všech nároků byli. Skl. V. 343. Dědictví, které kdo bez odporu a nároku drží. Vš. Naříkati co ná- rokem zemského práva. Tov. 93. Slibujeme ten dvór očistiti před každým nárokem. Vš. Ačkoli statek jest v nářku. Žer. Záp. I. 172. Kterýkolivěk člověk drží . . . bez nárokův. VI. zř. 219. Povinen jest prodavač kupu- jícímu dědictví odevzdané od všelikých ná- roků vypraviti. Ms. Pr. kut. Kdo drží zboží některé po 3 léta a 18 nedělí bez n-ků, toho požiti má. Er. Vz Odpor. — N., Anspruch. Užívání slova v tomto smyslu mnozí kárají, ale zbytečně. Pocházíť od slovesa ,nařknouti', jež dle knihy drnovské str. 136. znamená: ,právem k čemu se táhnouti, beanspruchen, praetendere, reclamare.' Jest tedy ve smyslu právnickém dobře řečeno: n-ky k něčemu činiti, Ansprüche auf etwas erheben. Brs. 209. Také Prk. v Programu příbramském 1876. str. 21. slova tohoto hájí dovozuje ze článků: ,nárok, nářek, nařčení, naříkati, na- říkání, že slovo nárok značí spravedlivé po- hledávání práva (Vš., Zř. Fr.), potahování se na něco, pohledávání, právo k něčemu, Anspruch. Vz Naříkati atd. Proto čteme v S. N. V. 652. V nynějším právnictví jest n. právo domnělé, právo o němž se kdo dovídá, že mu přísluší, tudíž n-ky činiti jest tolik, co hlásití se o něco jako o právo své. N. provésti. Er. N. míti: N-ky na služné. Us. N-ky zdvihnouti, erheben sp. m. činiti. Vk. Ovšem můžeme i jiných slov užívati: právo, nápad míti k čemu, k čemu se právem táhnouti, na někom něčeho (právem) žádati, vyhledávati, pohledávati. Jv. Chudí mají n. na podporu,= mohou (smějí) žádati pomoci na obci. Činil n-ky na korunu českou — osoboval si právo ke koruně české. Činili n-ky na vlastnictví fary týnské = dovozovali, že fara týnská jest jejich n. domáhali se práva k faře týnské. Šb. Cf. ještě: Strana žádná na více se táhnouti nemá. Zř. F. V postavení svém mnoho si osobovati, mnoho požadovati; něco si přivlastňovati, osvojovati. Brs. 109. Ansprüche machen slove také: připovídati se k něčemu, domáhati se něčeho. Mřk. — N., nařknutí, nářek, Beschuldigung eines Verbrechens. Jg. Čistý od nároků = unbe- scholten. Má jich sedm býti vládyk nená- jemných, čistých ot nárokóv a usedlých ot |
||
|
|||
Předchozí (66)  Strana:67  Další (68) |