Předchozí (216)  Strana:217  Další (218) |
|
|||
217
|
|||
|
|||
Obilovina, y, f., látka klíčením obili se
zplozující. Čas. techn. I. 57. Obin, u, obinek, nku, m., die Binde.
Obinadlo, a, n., obinadélko, obinátko; za-
vazadlo, die Binde. Ránu obinadlem obvá- zati. Ras. O. vlněné anglické 6—15 loket dlouhé, lněné, k pouštění, hedvábné. Vz Nástroj k pouštění žilou. Cn. — O., omluva, die Beschönigung. Ctib. Obinouti, nul, ut, ntí; obinovati = oba-
liti, einwickeln, einhüllen. — o co. Mohl by se o prst ob. D. — co okolo čeho. Obinul by (jinde: obvinul by) ho okolo prstu. D. — koho, co čím (kde): koho plénkami. D. Obinuv své nohy lýky. Dal. .12. Vzemše tělo, obinuchu je prostěradly, jakož obyčej jest židóm hřiesti sě (sepelire). ZN. Zavazadlem ruku od vrchu prstóv ob. Sal. Nohu obina- dlem od kolena až do kýty a tresla o. Sal. 0. koho pláštěm. BO. Rámě zlámal jsem a tedť nenie obinuto ani ovázáno rúchami a v pleny obinuto a v prostěradla. — co v co. Obinu tělo v příkrov čistý. ZN. — se čeho m. obminouti se čeho, čeho ujíti, vyhnouti se, ausweichen, entkommen. C. Chtěli bychom vždy rozkoší a všeho se obinúti, což jest s prací. St. Nelze se o. světla. St. Obinušt, a, m., obinuští, n., obalení (zastr.),
Umhüllung. Aqu. Odpověď dáti, mluviti bez o-šta (bez obalu). Ctib. Obinúti = obinouti.
Obinutí, n., vz Obinouti. Die Umwicklung.
Sal. Obinutý, umwickelt, Sal. — v čem. Ten
v králově krzně obinut meč jmieše. Dal. 141. Vz Obinouti. Obírání, n., das Abnehmen, Abklauben.
O. kosti, stromu, husy. Jg. — ()., loupení, die Beraubung, Plünderung. Jsou stráž k obí- rání lidu. Har. — O., volení, Erwählung, f. O. pomocníka, přátel, králův. — O., zachá- zení, Behandlung. O. své s něčím míti. Kom., Let., Ras. Obírati, vz Obrati.
Obírka, y, f., jméno lesa u Lipníka na
Mor. Km. — O., obírání. Obiti, obiji, il, it; ití; obíjeti, el, en, ení =
bíti okolo, um-, beschlagen; zbíti, abprügeln; dolů bíti, strhovati, abschlagen. Jg. — co. O. dům, aby vedlejší neshořel (střechu mu strhnouti). Háj. Ořechy o. Vítr listy obíjí. Jg. O. ječmen, zámek. Bednář obíjí káď, kadečku, bečku atd. — opatřuje obruči, be- schlagen. Us. Hý. — co komu: hubu. L. — koho: psa (otlouci). D. — co čím: vůz kožemi, Jg., truhlu plechem. Ros. O. střechu olovem. Har. I. 153. Něco kolmi, obručemi o. Us. — co s čeho: ovoce se stromu, Rk., šindele se střechy. Háj. — se čeho (varo- vati se, vyhýbati se). Opatrná rozšafnosť všeho sě obíjie. což by překažno bylo. Št. N. kř. 201. Vz Obíjeti. Obití, n., das Beschlagen. O. prkny, kolím,
Us., stěn damaškem, papírem L. — O., sbití, das Abschlagen, Abdecken. Ob. domu (když hoří). Jg. Obitý; obit, a, o, beschlagen. — čím:
kolím, Troj.; střecha šindelem obitá (pobitá). — Dům obitý (když střecha strž- ena). Jg.
|
Obiženství, obiženstvo (zastr.), a, n.,
hojnosť, Fülle, Uiberfluss. Ps. ms. O. všech
věcí (copia rerum). BO. Vz Obižnosť. Obižně, hojně, reichlich. Otplati o. činícím
pýchu. Ps. ms. O. líčí stav chromce toho. Sš. Sk. 168. Vz Obižný. Obižník, a, m., boháč, ein Reicher, im
Uiberfluss Lobender. Ž. kap. 72., 12.; 122., 1. Obižnosť, i, f., obiženství, (zastr.), obili,
hojnosť, Troj., Bibl. (Jir.). Bude jim dána veliká obižnosť. BO. O-sti obecné bez miery (communes copias immensas); Obilné o-sti ot něho nepotřebuj; Všeho dobrého o. BO. Z o-sti srdečné ústa mluvie. ZN. — O., Prägnanz. V řeckém textu stoji: Vešla my- šlénka v nich t. j. vešla v ně a zůstávala v nich. Jest to praegnance či o. slohu. Sš. L. 96. Vz Obižný. Obižný (zastr.) = hojný, reichlich. O. mi-
losť. Výb. I. 586., ZN. Učiní tě hospodin obižna (abundare te faciet). BO. Slovo, smysl věta, vazba o. — taková, jež celou řadu my- šlének plodí. Obižné a hojné světlo jest oznakem osvěty. Sš. Sk. 253. Uživá slov o-ných. Sš. J. 5. Slova ta žalmová mají smysl o. (prägnant). Sš. J. 43. — čeho. Ústa tvá" o-na byla zlosti. Ž. kap. 49., 19. Obižství, obižstvo, a, m., zastr., hojnosť.
Jg. O. míra (hojnosť pokoje); Pamět o-va sladkosti tvé. Ž. kap. 71., 7.; 144., 7. Objarka, y, f., druh pšenice, přesevačka,
která se jeden rok na zimu a pak ob rok na jaro sívá. Us., C. Objasnění, n., das Erhellen, die Um-
strahlung, Aufklärung. Jg. O. (vysvětleni) dáti. Nt. Objasněný, -sněn, a, o, erhellet, aufge-
klärt, umstrahlet. Jg. Objasnitel, e, m., der Erleuchter. Auf-
klärer. Jg. Objasnitelka, y, objasnitelkyně, ě, t.,
die Erleuchterin, Aufklärerin. Jg. Objasniti, il, ěn, ění; objasňovati=osví-
titi, umstrahlen; vysvětliti, erläutern. — co: temné žaláře. Pník. — co komu: nějaké pravidlo. — co čím. Objasnilo slunce cha- loupku světlem. Nej. O. Věc podobenstvím. Něco příklady. Měst. bož. — kde. V těchto listech objasňují se nauky a pravidla mravů. Sš. Mt. 1.' Objatosť, i, f., die Umarmung. Jg.
Objatý, umfasst, umarmt. Vinula se k ob-
jatým kolenům.Plk. Objed, z ob a, jed (vz Jísti), obyč. oběd.
Objédati sě = přílišně, jísti, obežírati se.
Neobjédati se aneopíjeti. Št. N. 224. 31. Cf. Opíjeti se. Objedek, dku, m., objedí, n., objedená
věc, zbytek od jídla, Überbleibsel, umnagle Reste. Jg. Smrduté po červích objedí. V. Objedena bude země, umfahren. BO. Vz
Objeti. Objednací, objednavací, Bestell-, Be-
stellungs-. Objednaný, vz Objednati. O. nocleh. Bož.
Něm. Bestellt. Objednatel, e, m., der Besteller. Mus. IL
c. 287. Objednatelka, y, objednatelkyně, ě, í.,
die Bestellerin. |
||
|
|||
Předchozí (216)  Strana:217  Další (218) |