Předchozí (326)  Strana:327  Další (328) |
|
|||
327
|
|||
|
|||
Oharkovatěti. Dříví oharkovatí = mění
se v oharek, strummeln. D., Vys. Oharkový, Brand-, Butzen-. Vz Oharek.
— O., okurkový, Gurken-. O. jádra. Tys.
Oharník, oharečník, u, m., utěradlo sví- ček, die Lichtschere, -putze. Jg. Ohart, u, m., v Krkon. = ohořek, oharek.
Ohava, y, f. — věc ošklivá, ohyzda, oškli-
vost, šereda, Jg., mrzkost, hanba, der Gräuel, Abscheu, das Scheusal; jizva, die Schramme; Verunstaltung, Verstümmelung. V. Opovídati chromotu a všeliké o-vy. Kn. rož. č. 212. Ohava na těle, Šm., těla. Zlob. Všeliké ohavy, rány modré i krvavé i všelijaké. Kn. rož. 212. Opilství jest veliká rána a ohava na ženě. Reš. Přišel lidem v ohavu. Sych. — O., y, m., člověk protivný, nestydatý. Brt., Hý. O. lid- ského pokolení (v obecné mluvě: mrcha člo- věk). Us. Ohaveč, vče, m., ves u Jičína. PL.
Ohavenství (zastaralé), n., ohava, ohavnost.
Viděli jste ohavenstvie i prznosti (nečistoty). BO. Babylon, máti všech vilností a oha- venství zemských. ZN. Ohavený, ohyzděný, verunstaltet, verhäss-
licht. Rozhoň beznosý a jinak ohavený. Háj. Ohaviti, il, en, ení; zohaviti, ohavovati,
zohavovati = hanobiti, hyzditi, šerediti, ver- unstalten, verhässlichen. V. — čím. Mrtvým tělem, V., umrlcem ohaviti. Reš. — co, koho. Ohavil posly Davidovy král amonitský. Ben. V. Krásu svou o. Br. Místa svatá o. Martini. — koho na čem: na těle. Pr. Kdožkoli
pro zlé činy na údech bývá ochromen neb ohaven. Pr. měst. v Brně. 184. b. — koho pro co: pro krádež (znamenati). — čím čeho (obyč. co). Tím (rozkoší, lakomstvím atd.) každý ohavuje lidského přirození a činí se hovad špatnějším. Pont. Ohavně, ohyzdně, mrzce, gräulich, gräss-
lich, garstig, schmählich. O. s kým nakládati, k někomu se chovati. Us. O. něco ohyzditi. Martim. Ohavník, a, m., zlosyn, padouch, Schand-
bube, Lasterbalg, m. Us. Dch. Ohavnosť, i, f., ohava, ohyzdnost, mrzkost,
ošklivost, ohavný skutek, necudnost, špatnost, šerednost, Gräuel, m., Hässlickeit, Abscheu- lichkeit, Scheusslichkeit, f., Abscheu, m. V. V o-sti někoho míti, graeueln. D., Br. Na o-sti se oddati. V. Všemi o-stmi zprzněný. V. Mnohých o-stí se dopustiti. Nt. O. něčí někomu ukázati. V. O-sti své obnažila. Kram. Ohavnouti, ul, utí, ohavným se státi,
gräulich usw. werden. Zlob. Ohavný; ohaven, vna, vno, ošklivý, mrzký,
ohyzdný, hrozný, strašný, gräulich, abscheu- lich, garstig, scheusslich, ekelhaft, hässlich, grässlich, schnöde. V. Vz Ohavnosť. O. rána, Šb., Pr. měst. brn., skutek, člověk, tvář, jméno, smrť, zrada, manželství, Šm., nepra- vosť, hřích. V., věc, Br.; opilství. Sych. Ohavnou smrti umřel. Ros. O. život vésti. Nt. Sv. František potkal velmi ohavného malomocného. Pass. 885. — komu. Člověk lživý ohaven jest Bohu. Smrť Jer. ms. 1410. — čím. Země o-ná mnohú poškvrnú a ne-
čistotú. BO. Ohazovati, vz Ohoditi.
Ohbí, vz Oheb. |
Ohbitosť, i, f., ohebnost, die Biegsamkeit,
Gelenksamkeit, Geschmeidigkeit. Krab. Ohbitý, ohebný, biegsam, geschmeidig. O.
bič. Tkadl. — k čemu. Vtip ke všemu ohbitý. Jel. O. k dobrému. Výb. II. 687. 14. Er. Oheb, ohbu, m.; oheb, ohbi, f., ohbí, n.
— ohyb, ohnutí, der Bug, die Biegung, die Beuge, Krümmung. Jg. Kloub mezi kostí holenní a kostí nártní čili béhákem nazývá se (u ptáků) ohbí. Schd. II. 440. O. neb příhbí pod kolenem. D. Slon má hnáty bez ohbí. Kom. Ohbí široké, úzké, dlouhé, krátké. Šp.- O. moře = zátoka. Ja.— O., místo, kde se s vozem ohýbá, der Bug, die Krümmung. V. — Oheb, Ohba, m. = Cheb, Eger, město v Čechách. Jg. — O., hrad pustý v Chru- dimsku. Vz S. N. Ohebka, y, f., jm. Chrudimky. Vz Oharka.
Vz S. N. Ohebký = ohebný. Na Mor. a Slov.
Ohebně, ohybně, biegsam. V.
Ohebnosť, i, f., ohybnosť. O. je vlastnosť
pevných těles, která připouští přivésti jejich části do jiné polohy, anižby tím souvislosť jejich byla přerušena. Vz S. N. Biegsamkeit, Geschmeidigkeit, f. Aqu. O. jazyka českého. Us. — O., čerstvosť, hbitosť, Gewandtheit, f. V. Ohebný, ohybný, hebký, hebný, biegsam,
beugsam, geschmeidig, gefüge, gelenk. V. O prut, jazyk, slovo (vz Tvar), vtip, srdce, moc. Jg. O. tvar, vz Tvar. — k čemu. Srdce ke všemu o-né. Scip. — O. = hbitý, čerstvý, gewandt. V. — čím: tělem. Ohebule, e, f., malthinus, hmyz. Krok.
Ohejzlovati = ohezlovati.
Ohemovati se, ohem míti, v Krkonoš. =
vysmívati se. Kb. — O. se, ovázati se něčím pevným. Us. U Turn. škmořiti se, sich falten. Jg.
1. Oheň, gt. Ohně, m., syn Svarohův. Vz,
v Mus. 1863. 145., 153. Jir. 2. Oheň, gt. ohně, ohník, u, ohníček, čku,
m. Oh(e)ň, strbul. ognb, lit. ugnis. skr. agnis, lat. ignis. Schl. Vz Gb. Hl. 27. Das Feuer. O., rozpálený plyn oddělující se z mnohých hmot v čas jich hoření. Vys. O. jest výsledek postupu chemického, jímž vyvinují se zá- roveň teplo a světlo. S. N. O. jasný, GR., tichý (neveliký, v lučbě). Něco na tichý o. (neprudký) staviti; vařiti u tichého ohně; tichý oheň udělati. O. tuhý = silný. Vys. O. žhoucí, živelní, malý, veliký, náhlý, pekelný, řecký (pod vodou hořící, vz KP.IV. 462.), utuchlý, uhasený, Jg., ze slámy, Šp., lehký, povlovný, plamenný. Vys. O. okrouhlý (vlučbě) = o. z uhlí okolo nádob, v nichž se cemen- tuje. Vys. O. táborní, das Lagerfeuer. Čsk. O. skutečný, zemský, látečný, palivem ně- jakým udržovaný. Šš. L. 163. Ohněm ne- uhasitelným a věcným bude je páliti. Sš. Mt. 50. Dmychadlo n. vějka na oheň; vidlice do ohně; nářadí k hasení ohně; košík, řebřík, stříkačka, kleště k ohni; zeď, štít proti ohni; ústav pojišťovací náhradu za škodu z ohně, z požáru; nebezpečný ohněm. Šp. V ohni stálý; ohni vzdorný n. před ohněm bezpečný; stříkačka na oheň. Nz. Oheň popálí je. Br. Zaněcujete oheň. Br, Zkoušení ohněm. Feuer- |
||
|
|||
Předchozí (326)  Strana:327  Další (328) |