Předchozí (524)  Strana:525  Další (526) |
|
|||
525
|
|||
|
|||
sobě učinil. Pass. 544.-895. — P., zvířecí
jeskyně, skrýš, doupě, lůže nějakého zvířete, v již. Čech. kotelec. Kts. Höhle, Wildhöhle, f., Nest, Lager, n. V. P., místo na hnízdění, přeneseně i o obydlí lidském. Pk. P. lotrová. BO. Zvířata ubírají se k svým pelešem (br- lohám). Kom. J. 189. Prázdný pelech (v my- slivecké řeči). D. Pelech, peleš kurevská. V. Pelouch pro psa. Us. (Krkonš.). V prsti mají slepice pelech. Us. Pelech červů, hou- senek. D. Učinili jste dům peleší lotrovskou. Br. Krčma tato jest peleš lotrovská, neřestí. — Pelešek srdce (měchýřek, lůžko, srdečník, Herzbeutel). Hrušky do pelechu klásti (na místo, kdeby se uležely, das Obstlager, die Mauke. Dch.). Us. v Bolesl. — Pelouchy, peřiny v špatném stavu. U Jilemn. Pelovati, pélovati = utíkati, palovati,
pelášiti, laufen, reimen, gallopiren. Hlas., Všk. — abs. Ten peluje, ten zná (umí) pé- lovati. Mor. Hý. — kudy. Vidíš toho zajíce, jak tou cestou, po té mezi péluje ? Mor. Hý. Pelovina, y, f., Pollenin, n. Rk.
Peltram, u, m., pyrethrum, der Bertram.
Kom. J. 135. Peluch, vz Pelouch.
Pelun, pelyn, u, pelunek, pelynek, pe-
luněk, pelyněk (na Slov. polyněk, na Mor. polének, polýněk), ňku, m..peluň, ě, pelun- ka, pelynka, y, f., v již. Čech. polyně, Kts., chlebníček. Šp. Artemisia absynthium, Wer- muth, Beifuss, m. Čl. 101., Kk. 165., FB. 43., Schd. II. 283. Cf. strany přípon: Prk. P. 28., 29. Pelynek. BO. P., bylina horká. Kom. J. 326. P. obecný, chvoštitný, ladní, Černo- býl, mořský, úzkolistý, klasatý, římský n. pontický, panenský (šedivek). Jg. Kdož tobě pelynek sype, syp jemu zase hořec. Jg., Č. Šp., Lb. Vz Msta. Dosť p-ku hrstka ke zka- žení nápoje bečky. Č. M. 31. Hrsť pelynka zkazí nápoje bečku. Pk. Slova jeho hořká jsú nad pelynek. Výb. I. 514. To pivo je sám polének, jako p. (hořké). Mor. Hý. Pelunkovati, pelynkovati — pelunkem
ohořčiti, bitter machen. — co komu. MM. Pelunkový, peluňkový, pelynkový,
pelyňkový, Wehrmuth-. P. víno, Kom. J. 440., voda. Čern. Pelusi-um, a, n., bylo mě. v Aegyptě.
Vz S. N. — Pelusský, peluský. Pelynek, vz Pelum.
Pelzen = Plzeň. Vz Bž. 32.
Pempy. Nejsou pempy (= peníze). Vz
Chudoba. Č. M. 610. Pemrlice, e, f., perlík, kladivo zubaté,
kterým kámen mlýnský se křesá, der Stock- hammer, Giesshammer. Jg. Dch. Mlynář oškrdem křesá, pemrlicí tluče pecky v mlýn- ském kameni. Us. Též náčiní kameníkovo, der Stockhammer. — P., kladivo dolových dělníkův asi 3—4 libry těžké, das Fäustel. Vys. Vz Kladivo, KP. III. 70. Pemza, y, f. (rus.), mořská pěna = kámen
děrkovatý, lehký, na vodě splývající. Krok. P., rozpěněná bublinatá láva skelnatá, kře- men hlinito-alkalický. Je v sopkách. Der Bimsstein. Vz S. N. P. je rozpěněný obsi- dian obyč. barvy světlošedé a přechází do celistvého obsidianu. Krč. 128. Vz Bř. N. 248., Schd. II. 45., Pěna. |
Pemzovati, pemzou hladiti, bimsen. Techn.
Pemzový. P. písek, štěrk, jest násyp roz-
drobené, bílé, skelnaté lávy v okolí živých i vyhaslých sopek hojný. Krč. 121. Peň (pozdější: pěň), gt. pně, pník, u,
pníček, čku, m. = kmen stromu, Stamm, m. Peň je bilinný (lodyha, vz Lodyha) n. drevnatý (kmen, vz Kmen). P. prodloužený, válcovitý n. kuželovitý, při tom oblý n. smáčknutý, hranatý; skrácený, kulovatý, li- stovitě rozšířený; čtyř-, trojhranný, tykvico- vitý, lupenovitý, sloupovitý. Směr pně: peň je přímý, šikmo vystoupavý, položený, po- pínavý n. ovíjový. O rozvětvění pňů vz Větev. Čl. Vz Kk. 13., 16., 17., 24., Schd. II. 172., 176. P., úd rostliny nad zemí, listy, květy a plody nesoucí. P. dle rozdílné pod- staty jest: prut (lodyha), kmen, rokyt, stéblo, trest', stvol, hloub. Rostl. — P., pařez. Na Moravě. Brt. — P., špalek, kláda, Stock, m. V. Hluchý jako peň. Co stojíš jako peň? Us. Spala jako peň. Sš. P. 541. Jediné sám peň (truncus) té modly ostal bieše na svém miestě. Bj. — P. Pně, Stockwerke, množství malých couků rozmanitě se křižujících a blízkých, tak že i s horninou těžiti se musí. Techn. II. 4. — P., dolní část parohu. Šp. — P., oul. —- P. v těle, hřbetní kost. Hlas.
— P,, bloud, špalek, dub, hlupák, Klotz,
Tölpel, m. V. Pěna (v již. Čech. pína), pěnka, v, f.,
der Schaum, Gäscht, Jäscht, Muth, die Bärme. D. Pivo pod pěnkou. Ros. Pěny vymítati, vyhazovati, od sebe dávati, z sebe vydávati, V., sníti. D. Stojí mu p. u huby. Us. Kypějí jim pěny jedovaté z tlamy. Sych. P. z tlamy mu soptěla. Sych. Jest tichý (mlčí) jako pěna. Pěnu opěnovačkou (sumovačkou) s po- lívky sháněti. Pt. Tím pádem ( = proto) nejsou pěny. U Rychn. Zlostí p. mu teče z úst. Km. — P., truska, šlak od všelikých kovů, Schlacken, Schaum, m. P. stříbra, stříbrná, olověná, zlatá, skelná. Us. KP. IV. 212., 567., Kh. — P. mořská = kámen la- zební, třicí dírkovatý, vz Pemsa. Vz Pěnek. Pěna mořská : Mg O. Si O3 + HO. Šfk. 200. Vz Bř. N. 163., Schd. II. 47. Mořskou pěnou koho drbati. Kom. J. 582. M. pěna také = lehká hlinovatá země v Natolii, z které pípky (dýmky) dělají, der Meerschaum. Z pěny mořské. Us. Vz Mořský. P. manganova, vad. Bř. N. 201. — Pěny či pomády kožní, cré- mes. P. studená (glycerinová, kafrová, okur- ková). Prm. III. č. 9. Pěnák, u, m., schäumender, moussirender
Wein, Schaumwein. Rk. Penatové, ův, pl., domácí bůžkové starých Římanův, ochránce rodin. Vz S. N. Die Penaten, Hausgötter. Pěnatý. P. cukrovinky, Schaumbonbons.
Dch. Pěnavý, plný pěn, schäumig. P. vlny. Puch.
P. (= pěnící se) vosk. Dl. Peňáz = peníz. Na Slov.
Peiiazstvo, a, n., peníze, Geld, n. Slov.
Penčice, ves u Olom. PL.
Penčičky, pl., f., ves u Přerova. PL.
Penčín, a, m., Pentschin, ves u Turnova.
PL. |
||
|
|||
Předchozí (524)  Strana:525  Další (526) |