Předchozí (535)  Strana:536  Další (537) |
|
|||
536
|
|||
|
|||
n. Kk. 13. 59. — Perečko = kytice. Slov.
Uvädlo z rozmarínu perko. Ht. Sl. 207. Dala mu perečko modrej fialinky. Mor. P. 281. Vilo (děvče) perečko z růže červenej. Ib. 330. Cože si mi, milá, za perečko dala? Anth. Brt. 81. (Koll.). — Pštrosové péro = kapradí blatné, polypodium filix mas, Farrenkrautmännlein, n. L. — Péra n. pérka rybí = peruť, hřeben na sádech; liší se tedy od ploutví, Fisch- flossen. Jinak p. — kus. Dvě péra tresky, Schwaden, m. Us. — P. u přeslice, Flügel am Würtel; p. u vesla (šíř), das Ruderblatt; p. (ve mlýně): čep s péry, Flügelzapfen, m. Us. — P. v myslivecké řeči = ocas jelení n. zaječí, der Schwanz, Schwaden, Wedel, Pürzel, die Fahne. D. — P. mořské červené, penna- tula rubra, polyp. Frč. 33., Schd. II.543. — P., pružina ocelová, zpruha, zproužka, Feder. P. v hodinkách (ocel kovaný do kotouče za- vinutý). Sedl. Vz Zpruha. P. točité, Sedl., vlasové. Plk. P. u stolu, u dveří atd. Když se na to péro tiskne, otevrou se dvéře. Us. Jest jako na perách (obratný). Us. Záklopa s pérem. Nz. P. pružné, které pružností tlak činí. P. lokomotivy, vz KP. II. 371. P. bicí, Schlag-, podstavní, Stangen-. Jg. P., železná šína ve zhlaví hamru. Hammerseele, f. Us. P. bicí ve verndlovce. Vz Zámek. Perobitva, -hádka, y, f., der Federstreit.
Rk. Perojazyčný. P-ční mlžové, pteroglossa.
Frč. 235. Vz ObruČanka. Perokres, u, m. Federzeichnung (als Bild),
f. Rk. Perokyt, u, m., chochol z peří, Federbusch,
m. Pl. Peromet, a, m. Skribifax, Federheld, m.
Jg.
Perorace, e, f., z lat., závěrka, pěkně na
zavírku promluvení. Schlussrede, f. Rk. Perořízek, zku, m., nožíček na péra, Feder-
messer, n. Us. Peroutka, vz Peruť, Peroutko.
Peroutko, a, n., peroutka, y,f. Spickfeder,
f., svázané peří n. malá kosinka k mazání v kuchyni, maslovadlo, Us., v obec. mluvě: mašlovačka. — P., ptačí kosinka, přeneseně: rámě. Vzal ho za peroutko a vyvedl ven. Us. Da. Vz Peruť. — P., ein Bischen. U Olom. Pérovitý, federförmig. Rostl.
Perovka, y, f. Federbusch, m. Nej.
Pérovnice, e, f. bubínek na péro v ho-
dinách, Federhaus, Federgehäuse, n. Sedl. Pérovník, u, m., vz Pernyál. — P., stru-
thiopteris, Strausfarren. P. německý, s. germa- nica. FB. Ь. Pérový, Feder-, P. písk. Vz Péro. P. plat
(vepisné), Federgeld, plat od zapisování. Slov. Perpendikul, u, místy perpentykl, e,
m., z lat., kyvadlo (u hodin), Schwunggewicht, n. — P., kolmice, přímka kolmá, die Senk- linie, Perpendikel. — Perpendikularní, svislý. kolmo jdoucí, perpendikulär, senkrecht, loth- recht. Rk. Perpetuan, u, m., perpetuel, perpet, per-
patuan, ein wollener Stoff aus Kammgarn. Kabát černý p-nový. 1622. Gl. 228. Perpetýn, u, m. místo: terpentýn. A Skryje.
Kal. |
Perplex, z lat., spletený, zmatený, za-
ražený. S. N. Byl celý p. Us. Verlegen, be- stürzt, verwirrt. Perron, u, m. (fr., peron), předschodek,
zvl. na nádražích k vstoupání do vagonů. S. N. Perrotina, y, f., stroj, jímž na kartounu
a na vlněných látkách několika barvami na- jednou vzorky se tisknou. Vz S. N. Persan, vz Peršan.
Persán, u, m., bertrám, der weisse Rain-
farren, achillea ptarmica. FB. 43., Kom. J. 133. Persefone, y, f., vz Proserpina.
Persekuce, e, f., z lat., pronásledování,
Verfolgung, Persekution, f. Persepol-is, e, f., mě. v Persii. Vz S. N.
Perse-us, a, m., báječný rek řecký. Vz
Persie, e, nebo: Persis, gt. Persidy, f.,
Persko, Persien, n. — Peršan, a, m., pl. -né. Vz S. N. Persiflage, fr., persifláž, chválení na rub,
posměškování, Nz., posměch, úštipka, feiner Spott, Spötterei, f. Rk. — Persiflovati, chváliti koho na rub, posmívati se mu, per- sifliren, verspotten, lächerlich machen. Rk. Persio, a, n., červený indich, pěkné čer-
vené barvivo, das Persio. Techn. Perský, persisch. P. prášek na hmyz, Us.,
sloh, vz KP. I. 114. P. balšam na rány. Kom. J. 124. — Vz S. N. Persona, y, f., lat., osoba, postava, die
Person. In p. = osobně, persönlich. Vz S. N. — Personal, u, m., personale, e, n., osoby na př. při některém úřadě, das Personale. — Personali-a, í, pl., n., dle Gymnasium (v pl.), personalie, í, f., z lat., osobní záležitosti n. věci, Personalien, Angelegenheiten u. Um- stände, welche einen einzelnen Menschen be- treffen. — Personalní, osobní, personal, personell, persönlich. P. unie, spojení osobní, spojení dvou n. více věcí osobou panovní- kovou. Rk. Personifikace, e, f., z lat., zosobení, zosobo-
vání, Personifikation, Personendichtung, f. Vz více v Mus. 1844. str. 431., Prosopopeia. Perspektiv, u, m., z lat., Fernrohr, -glas,
n., dalekohled, na Zlínsku: viza. Brt. Perspektiva, y, f., z lat., pohlídka, p.
s hůry. Perspektive, Fernsichtmahlerei, f.; Aussicht, f. P. slove jednak umění každý předmět tak vyobraziti, jak jej v přírodě vidíme z jistého místa naň se dívajíce (ma- lířství); jednak čásť deskriptivy, která zákony perspektivního rýsování s mathem. odůvod- něním obsahuje. Vz S. N. Nz. P. (pohlídka, dálnotvárnosť): měřická, vzdušná; v malíř- ství: opodálná, vzdálná barevnosť. Nz. P. centralní (linearní, malířská, ptačí), parallelní. Vz S. N. VI. 268. Perspektivný, pohlídečný, dálnotvárný,
perspektivisch, fernschaulich, entfernuugs- mässig gemahlt. Perspicille, í, f., pl., skla oční, brejle,
Augengläser, n. Kom. Persymmetrisch, něm.,přesouměrný. Stč.
Peršán, ě, m., člověk peršavý, jenž má
veliké pěhy. Na mor. Zlínsku. Brt. Der Sommerfleckige. Peršan, vz Persie.
|
||
|
|||
Předchozí (535)  Strana:536  Další (537) |